Translation of "that goes beyond" to German language:


  Dictionary English-German

Beyond - translation : That - translation : That goes beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It goes even beyond that in
Es ist sogar noch schlimmer als das in
But today, it goes beyond that.
Aber heute sind wir weit jenseits dessen.
Anything that goes beyond this I reject.
Alles, was darüber hinausgeht, lehne ich ab.
But it's also clear that prosperity goes beyond this.
Aber es ist auch klar, dass Wohlstand mehr als das bedeutet.
beyond what comes and goes.
Jenseits von Namen und Formen.
It really goes beyond distinction.
Es geht weit über Unterschiede hinaus.
His proposal goes beyond fishing.
Sein Vorschlag geht über die Fischerei hinaus.
This is the medical care that goes beyond just medicines.
Das ist medizinische Betreuung, die mehr ist als nur Medikamente.
humanity that it goes far beyond the bounds of alliances.
Stellungnahme einem Beschluß der Außenminister vorgreifen.
This regulation goes way beyond the directives that it replaces.
Diese Verordnung geht weit über die Richtlinien hinaus, die sie ablöst.
But the issue goes beyond inaccuracy.
Doch geht es nicht nur um Ungenauigkeit.
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
Das Problem geht über vorsätzliche Verdunkelung hinaus.
But the issue goes beyond education.
Das Problem geht jedoch über den Geschichtsunterricht hinaus.
Their position goes beyond political philosophy.
Ihr Standpunkt ist allerdings nicht rein politikphilosophisch begründet.
Today, the issue goes far beyond symbolism.
Heute geht diese Frage weit über die reine Symbolik hinaus.
Something that goes beyond what we know in our ego bound existence.
Etwas, dass über das hinausgeht, was wir in unserer ans Ego gebundenen Existenz kennen.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
Du bist reines Gewahrsein. Jenseits von Namen und Formen... jenseits dessen, das kommt und geht.
But the trust issue goes beyond just regulation.
Aber das Vertrauensthema geht über die einfache Regulierung hinaus.
but whoever goes beyond this is a transgressor
und wer darüber hinaus etwas anstrebt, so sind diese die wirklichen Übertretenden,
The convergence goes beyond their agendas common irrationality.
Die Übereinstimmung geht auch über die gemeinsame Irrationalität ihrer Programme hinaus.
but whoever goes beyond this is a transgressor
Diejenigen aber, die darüber hinaus etwas suchen, das sind die Übertreter.
but whoever goes beyond this is a transgressor
wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,
but whoever goes beyond this is a transgressor
Diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen ,
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
Meine Leidenschaft für sie übersteigt vernünftige Maße.
2.11 This goes well beyond information or consultation.
2.11 Dabei geht es weit über Information oder Konsultation hinaus.
Fuchs. (DE) This really goes beyond my remit.
Es existieren allgemeine Normen.
This problem indeed goes beyond the purely technical.
Sitzung am Donnerstag, 17. Dezember 1981
This goes beyond socialism, this is pure Marxism.
Das geht über den Sozialismus hinaus und ist reiner Marxismus.
Our future strategic partnership goes well beyond trade.
Unsere künftige strategische Partnerschaft beinhaltet weit mehr als nur Handelsfragen.
This goes beyond the scope of the directive.
Das geht über den Geltungsbereich dieser Richtlinie hinaus.
It goes far beyond just curing a dog.
Es geht um mehr, als nur um die Heilung eines Hundes.
I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective.
Ich persönlich glaube, daß der Geltungsbereich dieser Richtlinie über das Ziel hinausschießt.
The truth is that the objective of employment goes far beyond these issues.
Denn in Wahrheit geht das Beschäftigungsziel weit über diese Fragen hinaus.
We need an EU strategy that goes beyond what we have at present.
Wir brauchen eine Strategie der Europäischen Union, die über das Bestehende hinausgeht.
Secondly, we must not forget that shipping goes beyond national and European borders.
Eine zweite Bemerkung Wir dürfen nicht vergessen, dass das Thema Seeverkehr über die nationalen und europäischen Grenzen hinausgeht.
However, the surge in requirements described above goes beyond the needs envisaged when the reforms were set in motion and therefore goes beyond the capacities that have been built.
Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
Doch Chinas regionale Diplomatie geht weit über die SCO hinaus.
But silk is versatile and it goes beyond optics.
Aber Seide ist vielseitig und geht über Optik hinaus.
6.4 Current practice goes beyond strictly transport based functions.
6.4 Die tatsächliche Praxis ging über die reine Beförderungsfunktion hinaus.
This aim goes beyond the frontiers of the Community.
Die ses Verfahren macht die Anhörung des Europäischen Parlaments erforderlich.
This draft legislation goes far beyond normal harmonization measures.
Die würde zur Fortdauer und letztlich zur De facto Anerkennung der hier allgemein verurteilten Teilung führen.
Mrs Van Brempt's report goes beyond the Commission communication.
Der Bericht von Frau Van Brempt geht über die Mitteilung der Kommission hinaus.
Chairman. As important as we think we are that goes way beyond our competence.
Niemand würde absichtlich durch das Flagship System ausgeschlossen werden.
The Commission feels that the amendment goes rather beyond the aims of the proposal.
Dieses Jahr stehen wir wieder vor einem neuen quantitativen Anstieg der Weinerzeugung.
It should however be clarified that the concept of remuneration goes beyond mere direct payment.
Allerdings muss klargestellt werden, dass der Entgeltbegriff nicht nur Direktzahlungen umfasst.

 

Related searches : Goes Beyond - Goes Beyond This - Goes Beyond Imagination - Goes Far Beyond - Goes Well Beyond - It Goes Beyond - Goes Way Beyond - Which Goes Beyond - He Goes Beyond - Goes Beyond Simply - That Goes Along - That Goes From - That Goes For