Translation of "that should suffice" to German language:


  Dictionary English-German

Should - translation : Suffice - translation : That - translation : That should suffice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should say 100 will suffice.
100 werden wohl genügen.
That doesn't suffice.
Das reicht nicht.
But just the term, moron should suffice here!
Aber der Term Schwachkopf sollte hier ausreichen.
But, that wouldn't suffice...
Aber das würde nicht ausreichen ...
It should suffice for the cancellation charges, wouldn't it?
Es sollte für die Stornierungsgebühren reichen, lt br gt oder nicht?
I will if you will. 2,000 yen should suffice.
Ich zahle auch etwas daran.
Will not that suffice you?
Was würdet Ihr dazu sagen?
Obviously that will not suffice.
Aber das ist mit Sicherheit nicht genug.
And even that would not suffice.
Und selbst das würde nicht ausreichen.
A warning on the label that these could cause an allergic reaction should, in my opinion, suffice.
Einen Warnhinweis auf den Etiketten, dass diese Duftstoffe Allergien hervorrufen können, halte ich für ausreichend.
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält,
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was eine Zurechtweisung enthält,
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
Und gewiß, bereits kamen zu ihnen von den Mitteilungen, worin es Warnung gab.
This will suffice.
Das wird ausreichen.
You should have rice in the morning. Will it suffice to have just milk?
Du solltest Reis essen am Morgen. lt br gt Genügt es, nur Milch zu trinken?
I believe, Mr President, that these comments will suffice.
Ich glaube, Herr Präsident, ich belasse es bei diesen Kommentaren.
Three man years x EUR 108 000 should suffice to ensure that these applications for compulsory licences can be processed.
3 Mannjahre x 108 000 EUR dürften für die Bearbeitung der Anträge auf Erteilung einer Zwangslizenz ausreichen.
It will suffice them.
Das wird genug für sie sein.
It will suffice them.
Es ist ihre Genüge.
Allah will suffice you.
Aber gegen sie wird Allah dir genügen.
It will suffice them.
Es ist ihr Genüge.
Allah will suffice you.
Gott wird dich vor ihnen schützen.
It will suffice them.
Es genügt ihnen.
every man that day shall have business to suffice him.
an jenem Tage wird jeder eigene Sorgen genug haben, die ihn beschäftigen.
every man that day shall have business to suffice him.
jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.
every man that day shall have business to suffice him.
An jenem Tag hat jeder von ihnen eine Angelegenheit, die ihn voll beansprucht,
every man that day shall have business to suffice him.
für jeden Mann von ihnen an diesem Tag gibt es eine Angelegenheit, die ihn beschäftigt.
I, therefore, hope that one or two examples will suffice.
Jetzt möchte ich etwas zur Frage der Agrarpreise sagen.
For me, that would actually suffice as a Commission position.
Das würde mir eigentlich als Position der Kommission reichen.
For such substantial and established companies, it is feltthat a straightforward corporate guarantee undertaking should suffice.
Gesenkte und harmonisierte Abgabensätze auf alkoholische Getränke würden weniger Anreiz zu Betrügereien geben.
The conviction that small steps do not suffice has now matured.
All dies gehört selbstverständlich der Vergangenheit an.
Suffice to say that we naturally need to budget more effectively.
Es sei lediglich angemerkt, dass die Haushaltsführung selbstverständlich verbesserungsbedürftig ist.
There is broad agreement that streamlining is required but that will not suffice.
Es herrscht weitgehend Einigkeit, dass eine Straffung der Abläufe erforderlich ist, aber das wird nicht reichen. Mancherorts befürwortet man eine weitere Zentralisierung der Entscheidungen.
I want to say to them that this time that will not suffice.
Im Bereich der Industriepolitik sieht es auch nicht viel besser aus.
But this will not suffice.
Doch das reicht nicht aus.
We shall suffice as Reckoners.
Und Wir genügen als Rechner.
And We suffice for reckoners.
Und Wir genügen als Rechner.
We shall suffice as Reckoners.
Und Wir genügen als Berechner.
And We suffice for reckoners.
Und Wir genügen als Berechner.
We shall suffice as Reckoners.
Und Wir genügen für die Abrechnung.
And We suffice for reckoners.
Und Wir genügen für die Abrechnung.
We shall suffice as Reckoners.
Und WIR genügen als Rechnende.
And We suffice for reckoners.
Und WIR genügen als Rechnende.
The official statement must suffice.
Die amtliche Feststellung muss Ihnen genügen.

 

Related searches : Should Suffice - It Should Suffice - That Will Suffice - Should That Be - That They Should - That You Should - That One Should - That Should Fit - Suggest That Should - Should Know That - That Should Be - Should Note That - Should Consider That