Translation of "that should suffice" to German language:
Dictionary English-German
Should - translation : Suffice - translation : That - translation : That should suffice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I should say 100 will suffice. | 100 werden wohl genügen. |
That doesn't suffice. | Das reicht nicht. |
But just the term, moron should suffice here! | Aber der Term Schwachkopf sollte hier ausreichen. |
But, that wouldn't suffice... | Aber das würde nicht ausreichen ... |
It should suffice for the cancellation charges, wouldn't it? | Es sollte für die Stornierungsgebühren reichen, lt br gt oder nicht? |
I will if you will. 2,000 yen should suffice. | Ich zahle auch etwas daran. |
Will not that suffice you? | Was würdet Ihr dazu sagen? |
Obviously that will not suffice. | Aber das ist mit Sicherheit nicht genug. |
And even that would not suffice. | Und selbst das würde nicht ausreichen. |
A warning on the label that these could cause an allergic reaction should, in my opinion, suffice. | Einen Warnhinweis auf den Etiketten, dass diese Duftstoffe Allergien hervorrufen können, halte ich für ausreichend. |
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression), | Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten |
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression), | Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält, |
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression), | Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was eine Zurechtweisung enthält, |
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression), | Und gewiß, bereits kamen zu ihnen von den Mitteilungen, worin es Warnung gab. |
This will suffice. | Das wird ausreichen. |
You should have rice in the morning. Will it suffice to have just milk? | Du solltest Reis essen am Morgen. lt br gt Genügt es, nur Milch zu trinken? |
I believe, Mr President, that these comments will suffice. | Ich glaube, Herr Präsident, ich belasse es bei diesen Kommentaren. |
Three man years x EUR 108 000 should suffice to ensure that these applications for compulsory licences can be processed. | 3 Mannjahre x 108 000 EUR dürften für die Bearbeitung der Anträge auf Erteilung einer Zwangslizenz ausreichen. |
It will suffice them. | Das wird genug für sie sein. |
It will suffice them. | Es ist ihre Genüge. |
Allah will suffice you. | Aber gegen sie wird Allah dir genügen. |
It will suffice them. | Es ist ihr Genüge. |
Allah will suffice you. | Gott wird dich vor ihnen schützen. |
It will suffice them. | Es genügt ihnen. |
every man that day shall have business to suffice him. | an jenem Tage wird jeder eigene Sorgen genug haben, die ihn beschäftigen. |
every man that day shall have business to suffice him. | jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt. |
every man that day shall have business to suffice him. | An jenem Tag hat jeder von ihnen eine Angelegenheit, die ihn voll beansprucht, |
every man that day shall have business to suffice him. | für jeden Mann von ihnen an diesem Tag gibt es eine Angelegenheit, die ihn beschäftigt. |
I, therefore, hope that one or two examples will suffice. | Jetzt möchte ich etwas zur Frage der Agrarpreise sagen. |
For me, that would actually suffice as a Commission position. | Das würde mir eigentlich als Position der Kommission reichen. |
For such substantial and established companies, it is feltthat a straightforward corporate guarantee undertaking should suffice. | Gesenkte und harmonisierte Abgabensätze auf alkoholische Getränke würden weniger Anreiz zu Betrügereien geben. |
The conviction that small steps do not suffice has now matured. | All dies gehört selbstverständlich der Vergangenheit an. |
Suffice to say that we naturally need to budget more effectively. | Es sei lediglich angemerkt, dass die Haushaltsführung selbstverständlich verbesserungsbedürftig ist. |
There is broad agreement that streamlining is required but that will not suffice. | Es herrscht weitgehend Einigkeit, dass eine Straffung der Abläufe erforderlich ist, aber das wird nicht reichen. Mancherorts befürwortet man eine weitere Zentralisierung der Entscheidungen. |
I want to say to them that this time that will not suffice. | Im Bereich der Industriepolitik sieht es auch nicht viel besser aus. |
But this will not suffice. | Doch das reicht nicht aus. |
We shall suffice as Reckoners. | Und Wir genügen als Rechner. |
And We suffice for reckoners. | Und Wir genügen als Rechner. |
We shall suffice as Reckoners. | Und Wir genügen als Berechner. |
And We suffice for reckoners. | Und Wir genügen als Berechner. |
We shall suffice as Reckoners. | Und Wir genügen für die Abrechnung. |
And We suffice for reckoners. | Und Wir genügen für die Abrechnung. |
We shall suffice as Reckoners. | Und WIR genügen als Rechnende. |
And We suffice for reckoners. | Und WIR genügen als Rechnende. |
The official statement must suffice. | Die amtliche Feststellung muss Ihnen genügen. |
Related searches : Should Suffice - It Should Suffice - That Will Suffice - Should That Be - That They Should - That You Should - That One Should - That Should Fit - Suggest That Should - Should Know That - That Should Be - Should Note That - Should Consider That