Translation of "the toughest part" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
During the toughest part of our journey we encounter one of the many treacherous swamps in the area. | Im Eifer der Verfolgung geraten wir in eines der vielen tückischen Moore. |
The toughest race in Europe | Das schwerste Rennen in Europa |
They are the toughest opponents. | Dies sind die härtesten Gegner. |
You mean the real toughest? | Der stärkste von allen? Ja, Sir. |
Syria poses the toughest challenge yet. | Doch Syrien stellt die bisher schwierigste Herausforderung dar. |
Tom has had the toughest luck. | Tom hatte ein Riesenpech. |
2,700 of the roughest and toughest. | 2.700 der übelsten Gesellen. |
I'll tell you the second toughest. | Der zweithärteste war Bucky Harris. |
Who do you figure's the toughest? | Wer ist der Stärkste? |
The toughest battle was at Mount Longdon. | Währenddessen war in der Nacht vom 31. |
Yet, their draglines are not the toughest. | Dabei sind ihre Abseilfäden nicht einmal die stärksten. |
This was probably the toughest place to explore. | Das war wohl einer der schwierigsten Orte zum Erkunden. |
It's the roughest, toughest joint ya ever seen. | Hier könnt ihr prügeln und streiten, soviel ihr wollt! |
That'd be the toughest, wouldn't it, Joe? Last. | Da wird es am schwierigsten, oder, Joe? |
Was he the toughest man you ever saw? | War er der stärkste Mann, den Sie je getroffen haben? |
Who is the toughest one you ever saw? | Wer ist der stärkste Mann, den Sie kennen? |
He's mixed up with the toughest gangsters in town. | Hat mit den übelsten Gangstern der Stadt zu tun. |
This is the toughest material I ever saw, General. | Das ist das härteste Material, das ich je gesehen habe. |
The toughest job we've ever done on this line. | Der härteste Job, den wir auf dieser Strecke bislang hatten. |
Football representation successfully managed the toughest task of the season! | Die Fußballauswahl hat die schwerste Aufgabe der ganzen Saison gemeistert! |
This shot is one of the toughest you can imagine | Diese Aufnahme ist eines der härtesten man sich vorstellen kann |
I'm scared. He's one of the toughest gangsters in town. | Er ist einer der härtesten Gangster der Stadt. |
Courage. It can beat the toughest situation that ever happened. | Er hilft dabei, die schwierigsten Situationen zu durchstehen. |
Smashed up the toughest men I could send, didn't you? | Und die härtesten meiner Männer klein gekriegt, nicht wahr? |
Marshal Mark Strett? He's the toughest man I ever met. | Einen stärkeren kenne ich nicht. |
But some of the toughest hurdles have been the technical ones. | Aber einige der schwierigsten Hürden waren die technischen. |
The first week is the toughest, then you get over it. | Die erste Woche ist die schlimmste, dann ist es vergessen. |
We're dealing with one of the toughest mobs in the country. | Wir haben es mit den härtesten Ganoven der Stadt zu tun. |
And you know your toughest kids are never absent. | Und ja Die härtesten Nüsse fehlen nie. |
You know what editors are like. Mine's the toughest one ever. | Meiner ist der Schlimmste. |
Who would you say was the toughest man you ever saw? | Wer ist der härteste Bursche, den Sie je gesehen haben? |
One of the toughest things in the world to do is forgive. | Mit zum Schwierigsten auf der Welt zählt es zu verzeihen. |
We also, of course, need the toughest sanctions when offences are committed. | Ebenso benötigen wir natürlich auch strengste Sanktionen bei Verstößen. |
And just 2009 was the toughest year for the sale of engineering goods. | Und gerade 2009 war das schwierigste Jahr für den Verkauf von Werkzeugbauprodukten. |
But the most modern fighter, and the toughest one to crack, is the Nakajima. | Aber der modernste Kampfbomber und der gefährlichste ist die Nakajima. |
They did not shy away from tackling the toughest issues that divide us. | Sie haben sich nicht gescheut, die heikelsten Fragen aufzugreifen, die uns trennen. |
Well Bruce, where do you think the toughest places are going to be? | Nun Bruce, wo liegen aus Ihrer Sicht die schwierigsten Orte? |
This contains probably the toughest criticism of Israel we have seen here in Parliament. | Eine schärfere Kritik an Israel hat es in diesem Parlament wahrscheinlich bisher nicht gegeben. |
But she's given us one of the longest and toughest chases we've ever had. | Aber sie hat uns ein besonders langes Versteckspiel geliefert. |
The problem of climate change is undoubtedly one of the toughest global issues to address. | Das Problem der Klimaveränderung ist zweifellos eines der weltweit am schwersten anzupackenden Themen. |
Well, what's gonna happen to my reputation as the toughest sheriff on the mountain, huh? | Was passiert dann mit meinem Ruf als der härteste Sheriff in den Bergen? |
Bill Gates Well Bruce, where do you think the toughest places are going to be? | Bill Gates Nun Bruce, wo liegen aus Ihrer Sicht die schwierigsten Orte? |
But climate change represents China s toughest challenge in international relations since the Cold War s end. | Allerdings ist der Klimawandel seit dem Ende des Kalten Krieges die größte Herausforderung Chinas im Bereich internationaler Beziehungen. |
That is easier said than done we are still discussing some of the toughest issues. | Das ist leichter gesagt als getan wir diskutieren noch über einige der schwierigsten Fragen. |
Seems like the toughest, most important job anybody can do, both for now and later. | Einen wichtigeren Job gibt es nichl. Im Krieg und im Frieden. |
Related searches : Toughest Jobs - Toughest Challenges - Toughest Conditions - Toughest Environments - Toughest Requirements - Toughest Standards - Toughest Applications - Toughest Event - The Sad Part - Playing The Part - The Part About - The Scary Part - Place The Part - The Best Part