Translation of "thus despite" to German language:


  Dictionary English-German

Despite - translation : Thus - translation :
So

Thus despite - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, despite record income concentration, the US ran a large current account deficit.
Daher wiesen die USA trotz Einkommenskonzentration auf Rekordniveau ein großes Leistungsbilanzdefizit auf.
Despite the exertions thus far, the participants must be prepared for a sprint finish.
Trotz der Anstrengungen, die bereits hinter ihnen liegen, müssen die Beteiligten auf einen Endspurt vorbereitet sein.
Thus, despite some progress, public and official sensitivity to violence against women is only slowly emerging.
Daher entsteht nur langsam ein öffentliches und offizielles Bewusstsein für Gewalt gegen Frauen, auch wenn hier und da schon Fortschritte erzielt wurden.
Thus, despite the widespread impression that the climate change agenda has stalled, there are grounds for hope.
Es gibt also Grund zur Hoffnung, trotz des weit verbreiteten Eindrucks, dass die Agenda zur Bekämpfung des Klimawandels zum Stillstand gekommen ist.
Despite this proliferation, printing centres soon emerged thus, one third of the Italian printers published in Venice.
Trotz der weiten Streuung begannen sich bald Produktionszentren herauszubilden so wirkten ein Drittel der italienischen Drucker von Venedig aus.
Thus , sterling was used as a standard despite the declining economic and trade weight of the United Kingdom .
Das Pfund Sterling fungierte somit noch einige Zeit als Standard , obwohl das wirtschaftliche und handelsbezogene Gewicht des Vereinigten Königreichs zurückging .
Thus, despite the high likelihood that China s economic growth will slow significantly in 2012, a hard landing is unlikely.
Trotz der hohen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Verlangsamung des chinesischen Wirtschaftswachstums im Jahr 2012, ist eine harte Landung unwahrscheinlich.
Despite the steps taken thus far, these levels are still very high, and are unacceptably high as regards unemployment.
Trotz der bisherigen Maßnahmen sind diese Ungleichgewichte nämlich noch recht ausgeprägt, in bezug auf die Arbeitslosigkeit sogar inakzeptabel.
Thus, the sales of the Community industry went down despite growing demand in the period between 2002 and the IP.
Somit gingen die Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft trotz wachsender Nachfrage von 2002 bis zum UZ zurück.
Thus, despite today's political quiet, major cleavage between apparently unchallenged leaders and shifting popular moods may be gaining strength below the surface.
Damit kann, trotz der heutigen politischen Ruhe, ein größeres Zerwürfnis zwischen den scheinbar unangefochtenen Führern und der Bevölkerung nach einem Stimmungsumschwung unter der Oberfläche zunehmen an Stärke gewinnen.
Thus, alternatives will have to be found despite the fact that they all hit groups whose votes governments need for electoral survival.
Also müssen andere Lösungen gefunden werden, auch wenn sie die Interessengruppen treffen, auf deren Stimmen die Regierungen angewiesen sind.
Thus, despite the less favourable external environment, the continuation of prudent policies ensured that economic developments within the country remained generally positive.
Auf diese Weise wurde trotz des ungünstigen äußeren Umfeldes die besonnene Politik des Landes fortgeführt und damit sichergestellt, daß die wirtschaftlichen Entwicklungen im Lande im allgemeinen weiterhin einen positiven Verlauf nahmen.
Thus, despite substantial international support, the Libyan National Transitional Council (NTC) still lacks the level of consensus needed to form a viable government.
Daher fehlt es dem libyschen Nationalen Übergangsrat (NTC) noch immer an jenem Grad an Konsens, der nötig ist, um eine lebensfähige Regierung zu bilden.
Thus, despite global leaders vows to the contrary, it seems that the dreadful protectionist precedent of the 1930 s is about to be revived.
Trotz gegenteiliger Versprechungen globaler Führungsköpfe hat es den Anschein, als würde das schreckliche protektionistische Beispiel der 1930er Jahre kurz vor seiner Neubelebung stehen.
Thus, despite the enthusiasm for yet another EU agency, any effective control programme must look beyond the limited vision of a mere 15 states.
Deshalb dürfen wir bei all der Begeisterung für die Schaffung einer weiteren EU Agentur nicht übersehen, dass ein wirksames Kontrollprogramm über die begrenzte Vision von nur 15 Staaten hinausgehen muss.
Despite that, I have voted in favour of the Czech Republic's accession, thus demonstrating a trust that may, for all I know, be misplaced.
Trotzdem habe ich für den Beitritt Tschechiens gestimmt. Ich habe damit einen Vertrauensvorschuss gewährt, der vielleicht ich weiß es nicht ein unverdienter ist.
Parliament, despite the provocation and despite its dis
Ich hoffe, daß er sich auch über die
Thus, the US State Department has ceased being an advocate of multilateral trade liberalization, despite decades of massive gains from the removal of trade barriers.
Dementsprechend ist das US Außenministerium nun, trotz jahrzehntelanger massiver Gewinne aufgrund der Beseitigung von Handelshindernissen, also nicht mehr der Anwalt einer multilateralen Handelsliberalisierung.
Thus says the Lord Yahweh Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity
So spricht der HERR HERR Darum daß die Philister sich gerächt haben und den alten Haß gebüßt nach allem ihrem Willen am Schaden meines Volkes,
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far,
feststellend, dass die Situation in Haiti trotz der bislang erzielten Fortschritte nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt,
As Europeans, we are able, despite the crisis, to save people from starvation, but we can't give them anything more to eat thus letting them starve
Der wertvolle Bericht von Herrn Cohen ist beunruhigend, aber zugleich auch ermutigend, da wir ihm entnehmen können, daß die Ernährungslage in Kambodscha sich doch wesentlich verbessert hat.
Thus, despite repeated condemnation by establishment figures within the ummah (the worldwide community of Muslims), some forms of suicide bombing may enjoy the quiet admiration of many.
Trotz wiederholter Verurteilung dieser Anschläge durch prominente Vertreter der Ummah (der islamischen Weltgemeinschaft) könnten daher manche Formen der Selbstmordattentate die stille Bewunderung vieler genießen.
The Treaty of Nice established the fast track to enlargement and fixed the schedule to be followed. Despite all the difficulties, thus far it has been observed.
Der Vertrag von Nizza hat den Weg für die Beschleunigung der Erweiterung frei gemacht und den vorgeschriebenen Zeitplan festgelegt, der trotz aller Schwierigkeiten bisher eingehalten wurde.
Despite everything, Buschenhagen.
Trot_em, Buschenhagen.
despite overwhelming evidence.
trotz schlagender Beweise.
Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men.
Wie es die Biber, die Bienen machen, so machen es auch die Menschen.
However , the primary surplus in 2002 will remain at the 1999 level , despite the anticipation of a favourable cyclical environment , thus showing no further enhancement of fiscal consolidation efforts .
Der Primärüberschuss wird 2002 jedoch trotz günstiger Konjunkturaussichten auf dem Stand von 1999 verharren , das heißt , er lässt keine weitere Verstärkung der Anstrengungen zur Haushaltskonsolidierung erkennen .
Thus, despite the population of France being greater than the population of all of the German states that participated in the war, the Germans mobilized more soldiers for battle.
Auf den 1870 71er Krieg folgte eine der längsten Friedensphasen in Westeuropa, doch ein stabiler politischer Ausgleich zwischen dem Deutschen Reich und Frankreich wurde nicht erreicht.
Despite the worldwide crisis and despite its internal divisions, the Community has managed
Nun, wie kann die Gemein schaft diese Politik verwirklichen, wenn sie weiterhin nur von wirtschaftlichen Erwägungen geleitet wird?
Despite his kind eyes.
Trotz seiner freundlichen Augen.
Despite that I succeeded.
Trotzdem hatte ich Erfolg.
Despite these measures, when
Die Hersteller dieser Produkte haben auch bestimmte Schritte in die Weiterverarbeitung von Blut oder Plasma aufgenommen, die Viren inaktivieren oder entfernen können.
despite a low dose,
Compliance Problemen
Yet, despite all its
Das war sehr er freulich.
Despite its misfortunes and despite the setbacks it has suffered, our Europe remains altruistic.
Hier liegt das Problem, und in wenigen Augenblicken werden wir mit unserer Stimme darüber entscheiden.
For thus saith the Lord GOD Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel
Denn so spricht der HERR HERR Darum daß du mit deinen Händen geklatscht und mit den Füßen gescharrt und über das Land Israel von ganzem Herzen so höhnisch dich gefreut hast,
4.7 Thus it is clear that, despite their large number and diverging interests, the trade unions have a strong presence and are, in some cases, key contacts for the government.
4.7 Die zahlreichen Gewerkschaften, die vielfältige Interessen vertreten, zeigen in diesem Zu sammenhang große Präsenz und fungieren mitunter als echte Gesprächspartner der Regie rung.
Thus it remains, and the remainder thus.
So steht's nun, und der Sache Stand ist dies
Sarkozy, despite initial attempts to roll back some French entitlements, has thus far produced less reform than Cameron or Harper, let alone Ronald Reagan or Margaret Thatcher in the 1980 s.
Trotz einiger Versuche, die Anspruchsberechtigungen in Frankreich etwas zurückzuschrauben, konnte Sarkozy bislang weniger Reformen durchsetzen als Cameron oder Harper von Ronald Reagan oder Margret Thatcher in den 1980er Jahren ganz zu schweigen.
For thus says the Lord Yahweh Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel
Denn so spricht der HERR HERR Darum daß du mit deinen Händen geklatscht und mit den Füßen gescharrt und über das Land Israel von ganzem Herzen so höhnisch dich gefreut hast,
Thus.
Solcherart war es.
Thus.
Solcherart!
Thus.
So (wird es sein).
Thus.
So war es.
Thus.
So (war es).

 

Related searches : However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - That Despite - Since Despite - Despite What - Despite Changes - Despite Resolution - Despite Advances