Translation of "to be mandated" to German language:


  Dictionary English-German

Mandated - translation : To be mandated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mandated reporting requirements
Mandatsmäßige Berichterstattungserfordernisse
V Mandated reporting requirements
Mandatsmäßige Berichterstattungserfordernisse
Everything else is mandated.
Alles andere ist verplant.
Overview of mandated reporting requirements
Überblick über die mandatsmäßigen Berichterstattungserfordernisse
You have to forgive her But my daughter, Christa is mandated to be sovereign over all people.
Sie müssen schon verzeihen, aber meine Tochter Christa verfügt souverän über alle Menschen.
And they mandated that their new vehicles would be flex fuel compatible, right?
Und es wurde festgelegt, dass ihre neuen Fahrzeuge alle Flexible Fuel Vehicles sein müssen.
Emphasizing that resources provided to the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities,
betonend, dass die dem Generalsekretär zur Verfügung gestellten Ressourcen allen mandatsmäßigen Programmen und Tätigkeiten angemessen sein sollen,
The Conference must be allowed to play its mandated role as the sole multilateral disarmament negotiating body.
Der Konferenz muss erlaubt werden, ihre mandatsgemäße Funktion als das einzige multilaterale Forum für Abrüstungsverhandlungen wahrzunehmen.
Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
3. betont erneut, dass Tagungen der Organe, die auf Grund der Charta oder auf Grund des Mandats eines beschlussfassenden Organs geschaffen wurden, bei der Konferenzbetreuung Vorrang haben müssen
Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
17. betont erneut, dass Tagungen der Organe, die auf Grund der Charta oder auf Grund des Mandats eines beschlussfassenden Organs geschaffen wurden, bei der Konferenzbetreuung Vorrang haben müssen
Professional internal auditors are mandated by the IIA standards to be independent of the business activities they audit.
Die Arbeit der Internen Revision ist in den Standards für die berufliche Praxis der Internen Revision definiert.
The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern.
Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.
Each Commissioner is mandated to answer for the College as a whole.
Das muß ganz deutlich sein. Darauf sollte sich auch das Parlament verpflichten.
The alternate auditors may be mandated only in the event that the auditors are not able to perform the audit .
Die Ersatzrechnungsprüfer können nur beauftragt , wenn die Rechnungsprüfer verhindert sind , die Rechnungsprüfung durchzuführen .
The alternate auditors will be mandated only in the event that the auditors are not able to perform the audit .
Die Ersatzrechnungsprüfer werden nur beauftragt , wenn die Rechnungsprüfer verhindert sind , die Rechnungsprüfung durchzuführen .
It is also mandated to co operate closely with six European and international organisations
Ihrem Gründungsauftrag gemäß arbeitet sie auch eng mit sechs europäischen und internationalen Organi sationen zusammen
As agreed with Mr Clark, the CEA delegation will be represented by three insurers mandated by their colleagues to represent them
Die drei Anlagen zu diesem Bericht sollen nähere Angaben über folgende Bereiche liefern die auf diesem Gebiet üblichen Versicherungsgarantien einige der Veranschaulichung dienende Betrugsfälle und Fälle von Verlusten infolge mangelhafter Verwaltung des Versandverfahrens statistische Daten, die zeigen, daß sich die Fälle häufen.
The 1973 constitution declared the Pilipino language to be co official, along with English, and mandated the development of a national language, to be known as Filipino .
Die Verfassung von 1973 unter der Marcos Administration behielt Englisch und Filipino als offizielle Landessprachen bei und ließ die spanische Sprache wegfallen.
Any government mandated action to force a change in the market for audit should be considered in a 20 year time frame.
Alle staatlichen Maßnahmen, die Veränderungen auf dem Audit Markt herbei führen möchten, müssen in einem zwanzigjährigen Zeitrahmen gesehen werden.
Kosovo is something utterly new an internationally mandated stateless state.
Der Kosovo stellt etwas völlig fremdes in der internationalen Gemeinschaft dar ein internationaler staatenloser Staat, der von einem Mandat getragen wird.
Selfishness is unnecessary and henceforth unrationalizable as mandated by survival.
Selbstsucht ist unnötig und demzufolge unrationalisierbar wie Mandate im Zuge des Überlebens.
Recognised global best practice in major hazard risk control would be mandated, and environmental risk assessment would be incorporated into the MHR.
Anerkannte, weltweit beste Praktiken zur Begrenzung des Risikos ernster Gefahren würden vorgeschrieben, und der Gefahrenbericht müsste eine Umweltverträglichkeitsprüfung umfassen.
But, when one considers the obstacles to achieving the meritocratic ideal, it does look as if a fairer world must be temporarily mandated.
Aber angesichts der Hindernisse, die dem Ideal der Leistungsgesellschaft im Wege stehen, scheint es, als müsste eine fairere Welt zeitweise vorgeschrieben werden.
We are negotiating on behalf of the EU, which has mandated us to do so.
Wir sind Verhandlungsführer im Dienste der Union, die uns ein Mandat erteilt hat.
Investigators of placebo controlled trials were required to evaluate protocol mandated clinical signs (skin reactions).
Die Prüfärzte der placebo kontrollierten Studien wurden aufgefordert, wie im Prüfplan vorgesehen die klinischen Anzeichen (Hautreaktionen) zu beurteilen.
The EESC is specifically mandated to organise regular meetings of ACP EU socio economic players.
Auf der Grundlage eines spezifischen Mandats veranstaltet der EWSA regelmäßige Sitzungen mit den sozioökonomischen Akteuren der AKP Länder und der EU.
One city mandated that all new recruits have a college degree.
In einer Stadt müssen alle neuen Bewerber einen Hochschulabschluss haben.
Recalls that, by its resolution 1565, the Council has mandated MONUC
16. erinnert daran, dass der Rat der MONUC mit seiner Resolution 1565 (2004) den Auftrag erteilt hat,
But the human rights treaty bodies, too, need to be much more effective and more responsive to violations of the rights that they are mandated to uphold.
Doch auch die Menschenrechts Vertragsorgane müssen effektiver und reaktionsfähiger gegenüber Verletzungen der Rechte werden, deren Wahrung ihnen übertragen ist.
Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and accomplishments to be achieved during the plan period.
Jedes Unterprogramm enthält eine Beschreibung, in der alle mandatsmäßigen Tätigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die während des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.
12 None of the EPC trials mandated that treatment be withheld from patients in the placebo group until clinical progression.
In keiner der EPC Studien wurde vorausgesetzt, dass bei Patienten in der Placebo Gruppe bis zur klinischen Progression eine Behandlung zu unterbleiben hatte.
His election was mandated to fill the vacancy caused by the resignation of John H. Tweedy.
März 1849 als Amtsnachfolger von John Hubbard Tweedy für das Wisconsin Territorium und dann vom 7.
Accordingly, it mandated ABX WW and Petercam to represent it for the purposes of the sale.
Im Blick hierauf hat die SNCB ABX WW sowie die Gesellschaft Petercam mit ihrer Vertretung bei diesem Verkauf beauftragt.
If the Iraqi regime has nothing to hide, why do they bar access to the UN mandated inspectors?
Warum verweigert die irakische Regierung den UN Inspektoren den Zugang, wenn sie nichts zu verbergen hat?
The 1979 Egypt Israel Peace Treaty mandated that Sinai be largely demilitarized in order to serve as a buffer zone between the two former enemies.
Im Zuge des ägyptisch israelischen Friedensvertrags von 1979 wurde der Sinai größtenteils demilitarisiert, um als Pufferzone zwischen den beiden ehemaligen Feinden zu dienen.
Following their appointment, the President appoints a number of Vice Presidents (the High Representative is mandated to be one of them) from among the commissioners.
Der Hohe Vertreter, der zusammen mit den anderen Mitgliedern der Kommission gewählt wird, kann außerdem auch vom Europäischen Rat entlassen werden ( EU Vertrag).
Emphasizes that resources proposed by the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities to ensure their full, effective and efficient implementation
19. hebt hervor, dass die vom Generalsekretär vorgeschlagenen Mittel für alle mandatsmäßigen Programmen und Tätigkeiten angemessen sein sollen, damit ihre volle, wirksame und effiziente Durchführung gewährleistet ist
4.3.5 In line with the OECD the Commission should be mandated to carry out peer reviews of education systems and their results in the MS.
4.3.5 Im Einklang mit der OECD sollte die Kommission damit beauftragt werden, peer reviews zu den Bildungssystemen und ihren Ergebnissen in den Mitgliedstaaten durchzuführen.
In 1329, Count Gerlach of Nassau Weilburg mandated the settlement of Jews.
1329 ordnete Graf Gerlach von Nassau Weilburg die Niederlassung von Juden an.
In addition to the above mentioned standard reporting requirements, the present report covers the following mandated items
Zusätzlich zu den genannten Erfordernissen deckt dieser Bericht auch die folgenden mandatsmäßigen Themen ab
Investigators of the placebo controlled clinical trials were required to evaluate protocol mandated clinical signs (skin reactions).
Die Prüfärzte der placebo kontrollierten Studien wurden aufgefordert, wie im Prüfplan vorgesehen die klinischen Anzeichen (Hautreaktionen) zu beurteilen.
a) Two audit reports to the audit committee are mandated a short report and a long report.
a) Zwei Berichte an den Prüfungsausschuss (ein kürzerer Vermerk und ein längerer Bericht) werden vorgeschrieben.
The Commission has been mandated to hold negotiations with nonmember countries on transfrontier bus and coach services.
Die Kommission erhielt ein Verhandlungsmandat, um mit dritten Ländern über den grenzüberschreitenden Omnibusverkehr zu verhandeln.
Women do not suffer some divinely mandated inferior status vis à vis men.
Frauen werden nicht aufgrund eines göttlichen Befehls zu Menschen zweiter Klasse herabgestuft.
Under examination by working groups mandated by the European Commission (AEIF and RID)
Wird von seitens der Europäischen Kommission beauftragten Arbeitsgruppen (AEIF und RID) überprüft

 

Related searches : Should Be Mandated - Will Be Mandated - To Get Mandated - Is Mandated - Mandated For - Duly Mandated - Mandated Requirement - Court Mandated - Mandated Services - Mandated Activities - Statutorily Mandated - Mandated Access - Mandated From