Translation of "to get mandated" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Mandated reporting requirements | Mandatsmäßige Berichterstattungserfordernisse |
V Mandated reporting requirements | Mandatsmäßige Berichterstattungserfordernisse |
Everything else is mandated. | Alles andere ist verplant. |
Overview of mandated reporting requirements | Überblick über die mandatsmäßigen Berichterstattungserfordernisse |
Each Commissioner is mandated to answer for the College as a whole. | Das muß ganz deutlich sein. Darauf sollte sich auch das Parlament verpflichten. |
It is also mandated to co operate closely with six European and international organisations | Ihrem Gründungsauftrag gemäß arbeitet sie auch eng mit sechs europäischen und internationalen Organi sationen zusammen |
Kosovo is something utterly new an internationally mandated stateless state. | Der Kosovo stellt etwas völlig fremdes in der internationalen Gemeinschaft dar ein internationaler staatenloser Staat, der von einem Mandat getragen wird. |
Selfishness is unnecessary and henceforth unrationalizable as mandated by survival. | Selbstsucht ist unnötig und demzufolge unrationalisierbar wie Mandate im Zuge des Überlebens. |
We are negotiating on behalf of the EU, which has mandated us to do so. | Wir sind Verhandlungsführer im Dienste der Union, die uns ein Mandat erteilt hat. |
Investigators of placebo controlled trials were required to evaluate protocol mandated clinical signs (skin reactions). | Die Prüfärzte der placebo kontrollierten Studien wurden aufgefordert, wie im Prüfplan vorgesehen die klinischen Anzeichen (Hautreaktionen) zu beurteilen. |
The EESC is specifically mandated to organise regular meetings of ACP EU socio economic players. | Auf der Grundlage eines spezifischen Mandats veranstaltet der EWSA regelmäßige Sitzungen mit den sozioökonomischen Akteuren der AKP Länder und der EU. |
One city mandated that all new recruits have a college degree. | In einer Stadt müssen alle neuen Bewerber einen Hochschulabschluss haben. |
Recalls that, by its resolution 1565, the Council has mandated MONUC | 16. erinnert daran, dass der Rat der MONUC mit seiner Resolution 1565 (2004) den Auftrag erteilt hat, |
You have to forgive her But my daughter, Christa is mandated to be sovereign over all people. | Sie müssen schon verzeihen, aber meine Tochter Christa verfügt souverän über alle Menschen. |
His election was mandated to fill the vacancy caused by the resignation of John H. Tweedy. | März 1849 als Amtsnachfolger von John Hubbard Tweedy für das Wisconsin Territorium und dann vom 7. |
Accordingly, it mandated ABX WW and Petercam to represent it for the purposes of the sale. | Im Blick hierauf hat die SNCB ABX WW sowie die Gesellschaft Petercam mit ihrer Vertretung bei diesem Verkauf beauftragt. |
If the Iraqi regime has nothing to hide, why do they bar access to the UN mandated inspectors? | Warum verweigert die irakische Regierung den UN Inspektoren den Zugang, wenn sie nichts zu verbergen hat? |
In 1329, Count Gerlach of Nassau Weilburg mandated the settlement of Jews. | 1329 ordnete Graf Gerlach von Nassau Weilburg die Niederlassung von Juden an. |
In addition to the above mentioned standard reporting requirements, the present report covers the following mandated items | Zusätzlich zu den genannten Erfordernissen deckt dieser Bericht auch die folgenden mandatsmäßigen Themen ab |
Emphasizing that resources provided to the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities, | betonend, dass die dem Generalsekretär zur Verfügung gestellten Ressourcen allen mandatsmäßigen Programmen und Tätigkeiten angemessen sein sollen, |
The Conference must be allowed to play its mandated role as the sole multilateral disarmament negotiating body. | Der Konferenz muss erlaubt werden, ihre mandatsgemäße Funktion als das einzige multilaterale Forum für Abrüstungsverhandlungen wahrzunehmen. |
Investigators of the placebo controlled clinical trials were required to evaluate protocol mandated clinical signs (skin reactions). | Die Prüfärzte der placebo kontrollierten Studien wurden aufgefordert, wie im Prüfplan vorgesehen die klinischen Anzeichen (Hautreaktionen) zu beurteilen. |
a) Two audit reports to the audit committee are mandated a short report and a long report. | a) Zwei Berichte an den Prüfungsausschuss (ein kürzerer Vermerk und ein längerer Bericht) werden vorgeschrieben. |
The Commission has been mandated to hold negotiations with nonmember countries on transfrontier bus and coach services. | Die Kommission erhielt ein Verhandlungsmandat, um mit dritten Ländern über den grenzüberschreitenden Omnibusverkehr zu verhandeln. |
Women do not suffer some divinely mandated inferior status vis à vis men. | Frauen werden nicht aufgrund eines göttlichen Befehls zu Menschen zweiter Klasse herabgestuft. |
And they mandated that their new vehicles would be flex fuel compatible, right? | Und es wurde festgelegt, dass ihre neuen Fahrzeuge alle Flexible Fuel Vehicles sein müssen. |
Under examination by working groups mandated by the European Commission (AEIF and RID) | Wird von seitens der Europäischen Kommission beauftragten Arbeitsgruppen (AEIF und RID) überprüft |
Under examination by working groups mandated by the European Commission (AEIF and RID) | Wird im Auftrag der Europäischen Kommission von Arbeitsgruppen (AEIF und RID) untersucht |
Professional internal auditors are mandated by the IIA standards to be independent of the business activities they audit. | Die Arbeit der Internen Revision ist in den Standards für die berufliche Praxis der Internen Revision definiert. |
The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern. | Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis. |
In subparagraph (a) (ii) after measures to encourage payment of assessed contributions and related issues , add if mandated . | In Buchstabe a) ii) wird nach der Formulierung Maßnahmen zur Förderung der Entrichtung der Pflichtbeiträge und damit zusammenhängende Fragen die Formulierung , falls ein Auftrag dafür vorliegt eingefügt. |
agent means any person mandated or authorised to supply information on behalf of the operator of the ship | Agent , jede Person, die dazu befugt oder beauftragt ist, sich im Namen des Schiffsbetreibers zu äußern |
United Nations peace operations often have little option but to devise their own structures and guidance to implement mandated tasks. | Häufig bleibt den Vereinten Nationen bei ihren Friedensmissionen kaum etwas anderes übrig, als eigene Strukturen und Leitlinien zur Durchführung der Aufgaben zu entwickeln, mit denen sie beauftragt wurden. |
It is expected that the United Nations will continue to contribute to security sector reform as requested and or mandated. | Es ist damit zu rechnen, dass die Vereinten Nationen auch weiterhin in dem Maße, wie sie darum ersucht oder dazu beauftragt werden, zur Reform des Sicherheitssektors beitragen werden. |
In 1915 it mandated the first 48 hour week seen anywhere in the world. | Im Jahre 1915 führte es als erstes Land der Welt die 48 Stunden Woche ein. |
Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 3. betont erneut, dass Tagungen der Organe, die auf Grund der Charta oder auf Grund des Mandats eines beschlussfassenden Organs geschaffen wurden, bei der Konferenzbetreuung Vorrang haben müssen |
Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 17. betont erneut, dass Tagungen der Organe, die auf Grund der Charta oder auf Grund des Mandats eines beschlussfassenden Organs geschaffen wurden, bei der Konferenzbetreuung Vorrang haben müssen |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat has been mandated to carry out such assessments. | Dem Sekretariats Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt. |
The EMCDDA is mandated to provide the EU and its Member States with information on drugs and drug addiction. | Die EBDD hat die Aufgabe, der EU und ihren Mitgliedstaaten Informatio nen über Drogen und Drogensucht zu liefern. |
Those committees then engage in close contacts with the Members of the EC Commission mandated to conduct the negotiations. | Diese Ausschüsse unterhalten anschließend enge Kontakte zu den mit der Verhandlungsführung beauftragten Mitgliedern der EG Kommission. |
Notes the need to enhance the capacity of the Office of Internal Oversight Services to conduct its mandated investigation functions efficiently | 4. stellt fest, dass die Fähigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste zur effizienten Wahrnehmung seiner mandatsmäßigen Disziplinaruntersuchungsfunktion verbesssert werden muss |
It is not mandated by any religion, but has become a tradition in many cultures. | Ihre Bestimmungen sind in viele nationale Verfassungen aufgenommen worden. |
The original PCI standard mandated level triggered interrupts because of this advantage of sharing interrupts. | Kategorisierung von Interrupts Es wird zwischen präzisen Interrupts und unpräzisen Interrupts unterschieden. |
Underlining the importance of providing adequate resources for the implementation of mandated programmes and activities, | unterstreichend, wie wichtig es ist, ausreichende Ressourcen für die Durchführung der mandatsmäßigen Programme und Tätigkeiten zur Verfügung zu stellen, |
Underscoring the importance of providing adequate resources for the implementation of mandated programmes and activities, | unterstreichend, wie wichtig es ist, ausreichende Ressourcen für die Durchführung der mandatsmäßigen Programme und Tätigkeiten zur Verfügung zu stellen, |
Related searches : To Be Mandated - Get To Get - Is Mandated - Mandated For - Duly Mandated - Mandated Requirement - Court Mandated - Mandated Services - Mandated Activities - Statutorily Mandated - Mandated Access - Mandated From - Are Mandated