Translation of "unable to cope" to German language:
Dictionary English-German
Cope - translation : Unable - translation : Unable to cope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, Britain s political institutions might be unable to cope. | Auch die politischen Institutionen Großbritanniens könnten mit der Lage überfordert sein. |
A heroin addict, for example, often seeks oblivion, being unable to cope with life. | Ein Heroinabhängiger beispielsweise sucht oftmals das Vergessen, kann sein Leben nicht meistern. |
But cities are simply unable to cope with the influx of migrants on the current scale. | Aber die Städte sind mit dem momentanen Zufluss von Migranten schlichtweg überfordert. |
Unable to cope with the downturn, the right was replaced by another SLD led government in 2001. | Da sie sich als unfähig erwies, mit der Rezession fertig zu werden, wurde die Rechte 2001 durch eine neuerliche Regierung unter Führung der SLD abgelöst. |
The men were not uneducated, but they were unable to cope with the freedoms of contemporary women. | Die Männer waren nicht ungebildet, aber sie waren nicht in der Lage, mit den Freiheiten, die moderne Frauen haben, umzugehen. |
When Simon is released from the hospital, Melvin is unable to cope emotionally with returning the dog. | Nach der Rückkehr nimmt Melvin seinen mittlerweile obdachlos gewordenen Nachbarn Simon bei sich auf. |
The present universally respected but traditional paper control system is unable to cope with the fast changing processes. | Safe Wheels Unlimited hat sich eingehend mit der Problematik des Betrugs im Verkehrswesen befaßt und dazu einen ersten Ansatz in Form des SAFE Konzepts Secure Accurate Forwarding in Europe entworfen. |
Living with Motty had reduced me to such an extent that I was simply unable to cope with this thing. | Living with Motty hatte mich so weit reduziert, dass ich einfach überfordert war mit diesem Ding. |
Consequently, they are unable to cope when they lose a contract or when one of their customers goes bankrupt. | Sie könnten daher den Verlust eines Vertrags oder den Konkurs eines Kunden kaum verkraften. |
This was inconveniently placed and unable to cope with the company's traffic so, in 1900, a new route to Moorgate via Bank was opened. | Februar 1900 geschlossen und durch eine neue Route via Bank ersetzt, die nach Moorgate führte. |
Very recently the President of the European Court of Justice warned that it would be unable to cope with enlargement of the EU. | Erst unlängst hat der Präsident des Europäischen Gerichtshofs gewarnt, daß das Gericht nicht in der Lage sein wird, die mit der Erweiterung der EU verbundenen Auswirkungen zu bewältigen. |
But the bottom line is that the US and British forces are simply unable to cope with what is a rapidly deteriorating security situation. | Im Endeffekt sind die amerikanischen und britischen Streitkräfte einfach nicht fähig, die sich rapide verschlechternde Sicherheitslage zu beherrschen. |
We very much fear that, as a result of the present policy, the French steel industry will be unable to cope when demand increases. | Interventionen dieser Art gibt es bereits seit mehreren Jahren und es ist nicht eindeutig, worauf sie basieren. |
The Ministry of Labor has indicated that the public school system is unable to cope with the number of children that must enroll each year. | Das senegalesische Arbeitsministerium hat geäußert, dass das öffentliche Schulsystem nicht in der Lage sei, die vielen Kinder zu bewältigen, die jedes Jahr aufgenommen werden müssen. |
It appears that, with the policy guidelines, which form an open coordination method, we in the European Union are unable to cope with an impending recession. | Mit den politischen Leitlinien, die eine offene Koordinierungsmethode bilden, ist die Europäische Union offenbar nicht in der Lage, einer drohenden Rezession die Stirn zu bieten. |
Developing countries are unable to cope with the extensive reporting and participation requirements of the current multilateral environmental structure, which has depleted expertise and resources for implementation. | Die Entwicklungsländer sind nicht imstande, die umfangreichen Berichts und Mitwirkungsverpflichtungen der derzeitigen multilateralen Strukturen auf dem Gebiet der Umwelt zu erfüllen, die zu viele Fachleute und Ressourcen in Anspruch nehmen, die für die Umsetzung gebraucht würden. |
Europe is therefore going through a second crisis at the same time as the steel crisis, and that is that we are unable to cope with its consequences. | Es muß aber auch ein Da tum für die Aufstellung der Umstrukturierungsprogramme festgesetzt werden und dieses Datum, also der 1. Juli 1983, muß eingehalten werden, sonst kann es nicht zu einer industriellen Kooperation, zu einer Kooperation in puncto Umstrukturierung und zu einer Aufteilung der Opfer, die alle Beteiligten bringen werden müssen, kommen. |
All countries in the Community have found themselves unable to cope with the escalating Heroin problem and rehabilitation facilities have proved totally inadequate for the needs of the situation. | Keinem Gemeinschaftsland ist es bisher gelungen, das eskalierende Heroinproblem in den Griff zu bekommen, und die Einrichtungen zur Rehabilitation Drogensüchtiger sind absolut unzureichend. |
Similarly, the methods used by the Italian authorities do not seem to be just the result of the police being unable to cope with the rioting, which we of course condemn. | Ebenso sind die von den italienischen Behörden angewandten Methoden offenbar nicht nur auf die Tatsache zurückzuführen, dass die Polizeikräfte angesichts der Umtriebe der radikalen Demonstranten überfordert waren, wobei wir deren Verhalten selbstverständlich verurteilen. |
They'll never be able to cope. | Sie werden es niemals bewältigen. |
You have to cope with that. | Damit muss man klarkommen. |
It is that kind of thing which is troubling a whole lot of people and which the pure politician, which is what we are here, is unable to cope with. | Bedingung für ein gutes Gelingen ist allerdings, daß sich alle Auf sichtsratsmitglieder verpflichten, nur im Interesse des Unternehmens zu arbeiten, und daß alle genau die gleichen Rechten und Pflichten haben. |
He listened and heard repeated in a strange mad whisper the words, 'Unable to value, unable to enjoy unable to value, unable to enjoy.' | Er horchte und hörte sich selbst in dem sonderbaren Flüstertone eines Irrsinnigen immer die Worte wiederholen Ich habe es nicht zu schätzen, nicht zu benutzen verstanden ich habe es nicht zu schätzen, nicht zu benutzen verstanden. |
Raja Mohan, a prominent Indian strategist, notes that Europe has never ceased to lecture Asia on the virtues of regionalism, but now seems unable to cope with its own regional security challenges. | Raja Mohan, ein prominenter indischer Stratege, bemerkt etwa, dass Europa Asien unaufhörlich über die Vorteile des Regionalismus belehrt habe, aber nun unfähig scheint, seinen eigenen Herausforderungen im Bereich regionaler Sicherheit gerecht zu werden. |
Instead of preserving established structures, that have shown themselves unable to cope with the challenges of the 21st century, Member States must be ready to invest in anticipating and accompanying structural change. | Anstatt althergebrachte Strukturen zu erhalten, die den Anforderungen des 21. Jahrhunderts erwiesenermaßen nicht gewachsen sind, müssen die Mitgliedstaaten bereit sein, in die Antizipierung und Begleitung des strukturellen Wandels zu investieren. |
France certainly has the tools to cope. | Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden. |
Are you able to cope with obstacles? | Bist du in der Lage mit Hindernissen zurechtzukommen? |
We find that the centering of the management of industries into fewer and fewer hands makes the trade unions unable to cope with the ever growing power of the employing class. | Wir meinen, dass die Zentralisierung des Managements der Industrie in immer weniger Händen die Spartengewerkschaften unfähig machen, mit der immer größeren Macht der ausbeutenden Klasse mitzuhalten. |
have to cope and therefore more and more people are having to cope with the social stress of changing their jobs. | Erstens Er sieht keine direkten Beihilfen zur Ein kommensverbesserung für bestimmte Teile der land wirtschaftlichen Bevölkerung auf nationaler Ebene vor. |
The Cope reaction or Cope elimination, developed by Arthur C. Cope, is an elimination reaction of the N oxide of a tertiary amine to form an alkene and a hydroxylamine. | Die Cope Eliminierung ist eine Namensreaktion in der organischen Chemie sie wurde nach dem US amerikanischen Chemiker Arthur C. Cope (1909 1966) benannt, der mehrere Arbeiten über diese Reaktion verfasste. |
Cope, E. D., 1877c. | Cope benannte die Funde Camarasaurus (altgr. |
Rather, we have to learn to cope with them. | Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen. |
Thirdly, we have to be able to cope financially. | Drittens müssen wir dem finanziell gewachsen sein. |
You have to cope with those difficult problems. | Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen. |
Intelligence is the ability to cope with environment. | Intelligenz ist die Fähigkeit, mit seiner Umgebung zurechtzukommen. |
(a) Develop capacity to cope with growing demand | (a) Erweiterung der Kapazität zur Bewältigung der steigenden Nachfrage |
Even now the hotels are struggling to cope. | Schon jetzt können die Hotels den Andrang kaum bewältigen. |
Unable to login | Anmeldung nicht möglich |
Unable to connect | Verbindungsaufbau nicht möglich |
Unable to initialize | Wert kann nicht initialisiert werden |
Unable to logon | Anmeldung nicht möglichQOCIDriver |
Unable to fetch | Zeile kann nicht geholt werdenQODBCResult |
Unable to subscribe | Einschreiben nicht möglich |
Unable to unsubscribe | Ausschreiben nicht möglichQIBaseResult |
Unable to write | Schreiben nicht möglichQNativeSocketEngine |
Related searches : Designed To Cope - Fail To Cope - Capability To Cope - Ability To Cope - Struggling To Cope - Able To Cope - Struggle To Cope - How To Cope - Inability To Cope - Had To Cope - Way To Cope - Evolved To Cope - Help To Cope