Translation of "under close surveillance" to German language:


  Dictionary English-German

Close - translation : Surveillance - translation : Under - translation : Under close surveillance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rivers under close surveillance
Flüsse unter strenger Überwachung
Authorities are keeping the farm under close surveillance and it has been closed.
Die Behörden überwachen die inzwischen geschlossene Farm ständig.
Use with caution and under close surveillance in case of cardiac arrhythmias in particular in
Bei Pulsarrhythmien, insbesondere bei Bradyarrhythmien, mit Vorsicht und unter strenger
Several water courses continue to be under close surveillance due to the heavy rains falling in several regions of the province since Tuesday
Mehrere Flussläufe bleiben aufgrund der hohen Niederschläge, die sich seit Dienstag in einigen Regionen der Provinz ergossen haben, weiterhin unter strenger Bewachung.
Close surveillance with regard to immunological reactions is especially important in such situations.
In solchen Fällen ist eine engmaschige Überwachung auf immunologische Reaktionen besonders wichtig.
Until 1945 he was under constant police surveillance.
Er stand bis 1945 unter Polizeiaufsicht.
Lock this store and keep it under surveillance!
Der Laden hier wird abgeschlossen.
Here we've got a man under 24hour surveillance.
Wir haben hier einen Mann unter 24stündiger Bewachung.
Public establishments under the surveillance of the communes
gekapselte oder halbgekapselte Motorkompressoren mit einer Leistung von mehr als 0,37 kW (1 2 PS)
the designated holding is placed under official surveillance
der benannte Betrieb unter amtliche Aufsicht gestellt wird
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons.
Der Himmel steht hier unter ständiger Kontrolle durch israelische Überwachungsballons.
Susceptible animals have been identified and are under active surveillance.
Verdächtige Tiere sind ermittelt worden und werden aktiv überwacht.
As in Belgium, they will be placed under police surveillance.
Sie werden, wie in Belgien, unter polizeiliche Aufsicht gestellt.
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities
Warenbezeichnung
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities
nur für Heizöl der Position ex2710 die atmosphärische Destillation, wenn bei der Destillation der Erzeugnisse nach dem Verfahren ASTM D 86 bis 300  C einschließlich der Destillationsverluste weniger als 30 RHT übergehen
restrained returnees shall remain under constant surveillance throughout the flight
Rückzuführende Personen, bei denen Zwangsmaßnahmen angewendet wurden, bleiben während der gesamten Flugdauer unter ständiger Kontrolle.
Overall, it was agreed that macroeconomic surveillance should function alongside the budget surveillance under the Stability and Growth Pact.
Allgemein wurde vereinbart, dass die makroökonomische Überwachung Hand in Hand mit der haushaltspolitischen Überwachung im Rahmen des Stabilitäts und Wachstumspakts erfolgen sollte.
3.7.6 It is necessary that market surveillance authorities establish close and effective cooperation with customs authorities.
3.7.6 Die Marktüberwachungsbehörden müssen eine enge und wirksame Zusammenarbeit mit den Zollbehörden aufbauen.
4.7.6 It is necessary that market surveillance authorities establish close and effective cooperation with customs authorities.
4.7.6 Die Marktüberwachungsbehörden müssen eine enge und wirksame Zusammenarbeit mit den Zollbehörden aufbauen.
4.7.6 It is necessary that market surveillance authorities establish close and effective cooperation with customs authorities.
4.7.6 Sie müssen eine enge und wirksame Zusammenarbeit mit den Zollbehörden aufbauen.
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts.
Ausländische Berichterstatter stehen unter ständiger Überwachung und riskieren durch ihre Arbeit den Verlust ihrer Kontakte.
They are allowed to leave the camp only under strict surveillance.
Sie dürfen das Lager nur unter strenger Bewachung verlassen.
You could also call it Landesverrat when citizens are under mass surveillance.
Man könnte es auch Landesverrat nennen, wenn Bürgermassenhaft überwacht werden.
We sent an officer to the hospital to keep him under surveillance.
Wir haben einen Officer ins Krankenhaus geschickt, um ihn unter Bewachung zu haben.
Inspector Briggs ordered the central laboratory placed under strict and continuous surveillance.
Inspektor Briggs ordnete an, dass das Zentrallabor... streng und ständig überwacht wurde.
The overall situation obviously remains under close watch.
Die Gesamtsituation wird natürlich weiterhin aufmerksam beobachtet.
Get down under there, close to the wall.
Da runter, dicht an die Wand.
This prior surveillance system will be lifted once the ex post customs based surveillance system set up under Article 13 is fully operational.
Diese vorherige Überwachung wird aufgehoben, sobald das gemäß Artikel 13 eingeführte auf Zollabgaben gestützte System der nachträglichen Überwachung voll funktionsfähig ist.
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance.
Sie erinnern uns daran, dass wir Internetnutzer uns tatsächlich unter permanenter virtueller Überwachung befinden.
Individuals, NGOs, and journalists have been either overtly threatened or placed under surveillance.
Einzelpersonen, NGOs und Journalisten sind entweder offen bedroht oder unter Überwachung gestellt worden.
Unfortunately, it is now a common joke that we are all under surveillance.
Bedauerlicherweise ist es jetzt ein weitverbreiteter Scherz, dass wir alle unter Bewachung stehen.
It is also used to identify individuals in groups that are under surveillance.
In diesem Kontext wird Biometrie auch als Synonym für Biostatistik verwendet.
Vigabatrin should be gradually withdrawn under close medical supervision.
Vigabatrin sollte dann unter enger medizinischer Überwachung stufenweise abgesetzt werden.
Mr President, auctions should also come under close scrutiny.
Auch die Versteigerungen sind sehr kritisch zu betrachten.
The Council will keep the situation under close review.'
Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.'
Keep close together, or he'll slip under your arm.
Bleibt nah beieinander, sonst entwischt er.
With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... I disagree absolutely.
Mit Ihrem Vorschlag, Walter Neff beobachten zu lassen, bin ich nicht ein verstanden.
NARRATOR For some time, Lange's Bookshop on busy 59th Street was under constant surveillance.
Einige Zeit stand Langes Buchladen auf der belebten 59th Street... unter ständiger Beobachtung.
(d) To close the debate on the question under discussion.
d) Anträge auf Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage.
REDIRECT Mass surveillance Surveillance state
Juli 2013 Was ist ein elektronischer Polizeistaat?
(a) all medical radiological equipment in use is kept under strict surveillance regarding radiation protection
(a) alle im Einsatz befindlichen medizinisch radiologischen Ausrüstungen einer strengen Überwachung hinsichtlich des Strahlenschutzes unterstellt werden,
(dddddd) all medical radiological equipment in use is kept under strict surveillance regarding radiation protection
(dddddd) alle im Einsatz befindlichen medizinisch radiologischen Ausrüstungen einer strengen Überwachung hinsichtlich des Strahlenschutzes unterstellt werden,
Terminals shall be patrolled, and passengers and other persons kept under surveillance by security personnel.
Abfertigungsgebäude sind durch Streifen zu sichern, und Fluggäste und andere Personen sind durch Sicherheitspersonal zu überwachen.
Are you saying that when it is under surveillance, the customs ought to tell you?
Können Sie näher darauf eingehen?
In Strasbourg, the entrances and the immediate surroundings of this building are under police surveillance.
In Straßburg werden die Eingänge und die Umgebung dieses Gebäudes von der Polizei bewacht.

 

Related searches : Close Surveillance - Under Surveillance - Is Under Surveillance - Kept Under Surveillance - Placed Under Surveillance - Under Video Surveillance - Keep Under Surveillance - Be Under Surveillance - Under Their Surveillance - Put Under Surveillance - Under Close Watch - Under Close Review - Under Close Monitoring