Translation of "under close surveillance" to German language:
Dictionary English-German
Close - translation : Surveillance - translation : Under - translation : Under close surveillance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rivers under close surveillance | Flüsse unter strenger Überwachung |
Authorities are keeping the farm under close surveillance and it has been closed. | Die Behörden überwachen die inzwischen geschlossene Farm ständig. |
Use with caution and under close surveillance in case of cardiac arrhythmias in particular in | Bei Pulsarrhythmien, insbesondere bei Bradyarrhythmien, mit Vorsicht und unter strenger |
Several water courses continue to be under close surveillance due to the heavy rains falling in several regions of the province since Tuesday | Mehrere Flussläufe bleiben aufgrund der hohen Niederschläge, die sich seit Dienstag in einigen Regionen der Provinz ergossen haben, weiterhin unter strenger Bewachung. |
Close surveillance with regard to immunological reactions is especially important in such situations. | In solchen Fällen ist eine engmaschige Überwachung auf immunologische Reaktionen besonders wichtig. |
Until 1945 he was under constant police surveillance. | Er stand bis 1945 unter Polizeiaufsicht. |
Lock this store and keep it under surveillance! | Der Laden hier wird abgeschlossen. |
Here we've got a man under 24hour surveillance. | Wir haben hier einen Mann unter 24stündiger Bewachung. |
Public establishments under the surveillance of the communes | gekapselte oder halbgekapselte Motorkompressoren mit einer Leistung von mehr als 0,37 kW (1 2 PS) |
the designated holding is placed under official surveillance | der benannte Betrieb unter amtliche Aufsicht gestellt wird |
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons. | Der Himmel steht hier unter ständiger Kontrolle durch israelische Überwachungsballons. |
Susceptible animals have been identified and are under active surveillance. | Verdächtige Tiere sind ermittelt worden und werden aktiv überwacht. |
As in Belgium, they will be placed under police surveillance. | Sie werden, wie in Belgien, unter polizeiliche Aufsicht gestellt. |
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities | Warenbezeichnung |
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities | nur für Heizöl der Position ex2710 die atmosphärische Destillation, wenn bei der Destillation der Erzeugnisse nach dem Verfahren ASTM D 86 bis 300 C einschließlich der Destillationsverluste weniger als 30 RHT übergehen |
restrained returnees shall remain under constant surveillance throughout the flight | Rückzuführende Personen, bei denen Zwangsmaßnahmen angewendet wurden, bleiben während der gesamten Flugdauer unter ständiger Kontrolle. |
Overall, it was agreed that macroeconomic surveillance should function alongside the budget surveillance under the Stability and Growth Pact. | Allgemein wurde vereinbart, dass die makroökonomische Überwachung Hand in Hand mit der haushaltspolitischen Überwachung im Rahmen des Stabilitäts und Wachstumspakts erfolgen sollte. |
3.7.6 It is necessary that market surveillance authorities establish close and effective cooperation with customs authorities. | 3.7.6 Die Marktüberwachungsbehörden müssen eine enge und wirksame Zusammenarbeit mit den Zollbehörden aufbauen. |
4.7.6 It is necessary that market surveillance authorities establish close and effective cooperation with customs authorities. | 4.7.6 Die Marktüberwachungsbehörden müssen eine enge und wirksame Zusammenarbeit mit den Zollbehörden aufbauen. |
4.7.6 It is necessary that market surveillance authorities establish close and effective cooperation with customs authorities. | 4.7.6 Sie müssen eine enge und wirksame Zusammenarbeit mit den Zollbehörden aufbauen. |
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts. | Ausländische Berichterstatter stehen unter ständiger Überwachung und riskieren durch ihre Arbeit den Verlust ihrer Kontakte. |
They are allowed to leave the camp only under strict surveillance. | Sie dürfen das Lager nur unter strenger Bewachung verlassen. |
You could also call it Landesverrat when citizens are under mass surveillance. | Man könnte es auch Landesverrat nennen, wenn Bürgermassenhaft überwacht werden. |
We sent an officer to the hospital to keep him under surveillance. | Wir haben einen Officer ins Krankenhaus geschickt, um ihn unter Bewachung zu haben. |
Inspector Briggs ordered the central laboratory placed under strict and continuous surveillance. | Inspektor Briggs ordnete an, dass das Zentrallabor... streng und ständig überwacht wurde. |
The overall situation obviously remains under close watch. | Die Gesamtsituation wird natürlich weiterhin aufmerksam beobachtet. |
Get down under there, close to the wall. | Da runter, dicht an die Wand. |
This prior surveillance system will be lifted once the ex post customs based surveillance system set up under Article 13 is fully operational. | Diese vorherige Überwachung wird aufgehoben, sobald das gemäß Artikel 13 eingeführte auf Zollabgaben gestützte System der nachträglichen Überwachung voll funktionsfähig ist. |
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance. | Sie erinnern uns daran, dass wir Internetnutzer uns tatsächlich unter permanenter virtueller Überwachung befinden. |
Individuals, NGOs, and journalists have been either overtly threatened or placed under surveillance. | Einzelpersonen, NGOs und Journalisten sind entweder offen bedroht oder unter Überwachung gestellt worden. |
Unfortunately, it is now a common joke that we are all under surveillance. | Bedauerlicherweise ist es jetzt ein weitverbreiteter Scherz, dass wir alle unter Bewachung stehen. |
It is also used to identify individuals in groups that are under surveillance. | In diesem Kontext wird Biometrie auch als Synonym für Biostatistik verwendet. |
Vigabatrin should be gradually withdrawn under close medical supervision. | Vigabatrin sollte dann unter enger medizinischer Überwachung stufenweise abgesetzt werden. |
Mr President, auctions should also come under close scrutiny. | Auch die Versteigerungen sind sehr kritisch zu betrachten. |
The Council will keep the situation under close review.' | Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.' |
Keep close together, or he'll slip under your arm. | Bleibt nah beieinander, sonst entwischt er. |
With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... I disagree absolutely. | Mit Ihrem Vorschlag, Walter Neff beobachten zu lassen, bin ich nicht ein verstanden. |
NARRATOR For some time, Lange's Bookshop on busy 59th Street was under constant surveillance. | Einige Zeit stand Langes Buchladen auf der belebten 59th Street... unter ständiger Beobachtung. |
(d) To close the debate on the question under discussion. | d) Anträge auf Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage. |
REDIRECT Mass surveillance Surveillance state | Juli 2013 Was ist ein elektronischer Polizeistaat? |
(a) all medical radiological equipment in use is kept under strict surveillance regarding radiation protection | (a) alle im Einsatz befindlichen medizinisch radiologischen Ausrüstungen einer strengen Überwachung hinsichtlich des Strahlenschutzes unterstellt werden, |
(dddddd) all medical radiological equipment in use is kept under strict surveillance regarding radiation protection | (dddddd) alle im Einsatz befindlichen medizinisch radiologischen Ausrüstungen einer strengen Überwachung hinsichtlich des Strahlenschutzes unterstellt werden, |
Terminals shall be patrolled, and passengers and other persons kept under surveillance by security personnel. | Abfertigungsgebäude sind durch Streifen zu sichern, und Fluggäste und andere Personen sind durch Sicherheitspersonal zu überwachen. |
Are you saying that when it is under surveillance, the customs ought to tell you? | Können Sie näher darauf eingehen? |
In Strasbourg, the entrances and the immediate surroundings of this building are under police surveillance. | In Straßburg werden die Eingänge und die Umgebung dieses Gebäudes von der Polizei bewacht. |
Related searches : Close Surveillance - Under Surveillance - Is Under Surveillance - Kept Under Surveillance - Placed Under Surveillance - Under Video Surveillance - Keep Under Surveillance - Be Under Surveillance - Under Their Surveillance - Put Under Surveillance - Under Close Watch - Under Close Review - Under Close Monitoring