Translation of "under close watch" to German language:
Dictionary English-German
Close - translation : Under - translation : Under close watch - translation : Watch - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The overall situation obviously remains under close watch. | Die Gesamtsituation wird natürlich weiterhin aufmerksam beobachtet. |
Keep a close watch. | Behaltet sie im Auge! |
Cordy, keep a close watch outside! | Cordy, pass draußen mal auf, ja? |
Watch closely! Close your eyes slowly. Slowly... | Schließen Sie die Augen... langsam zu! |
Of course, a close watch should be maintained, so that enforcement action under Resolution 1973 can be very quickly reinstated. | Selbstverständlich sollte man sein Augenmerk weiterhin auf die Entwicklung der Situation richten, so dass die Maßnahmen zur Durchsetzung von Resolution 1973 rasch wieder aufgenommen werden können. |
Keep a close watch on all of those cyborgs. | Lasst sie nicht aus den Augen. |
Follow her close. Give her good watch, I pray you. | Folgt ihr sogleich, bewacht sie recht, ich bitt' Euch! |
Scientists are keeping a close watch on conditions in the Arctic. | Wissenschaftler behalten die Gegebenheiten in der Arktis genau im Auge. |
They will continue to keep a close watch on the situation. | Sind Sie der Meinung, daß solche Punkte dort mitdiskutiert werden müssen? |
We shall keep a very close watch on this in Parliament. | Beide Punkte sind jedoch mit einem Sternchen versehen, das auf den Vorbehalt eines bestimmten Staates, in diesem Fall Dänemarks, hinweist. |
Watch close and follow any of that gang that comes out. | Passt gut auf und folgt jedem der Bande, der herauskommt. |
Watch her close. She's a maniac. She may be a killer. | Vorsicht, sie ist vielleicht eine Mörderin und bestimmt nicht normal. |
Rivers under close surveillance | Flüsse unter strenger Überwachung |
It is keeping a close watch on developments in the various sectors. | Bei dieser Gelegenheit wurde auch in meiner Antwort auf die Notwendigkeit der Entwicklung al ternativer Energiequellen hingewiesen. |
Parliament has an obligation to keep a close watch on what happens. | Wenn er Angst vor der Bürokratie hat, kann man ihn darin nur unterstützen. |
The Ten will continue to keep a close watch on the situation in Turkey. | Es handelt sich um eine sehr wichtige Frage, die der Rat noch nicht erörtert hat. |
We are trying to keep as close a watch on these developments as possible. | Viele der vom Rat verabschiedeten Richtlinien hatten gerade das Ziel, dieses Phänomen in Grenzen zu hal ten. |
The European Parliament, which has to approve such agreements, will watch with close attention. | Das Europäische Parlament, das solche Abkommen billigen muss, wird das sehr aufmerksam verfolgen. |
We must try to keep a very close watch on this in the coming year. | Die Landwirte müssen nun einsehen, daß keine Produkte erzeugt werden können, für die es keine Absatzmärkte gibt. |
Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions. | Die Schwellenländer Asiens weichen in ähnlicher Weise vom liberalen Modell in Reinkultur ab. |
The Ten will continue to keep a very close watch on developments in the Lebanon. | Die Zehn haben über die drei konkreten Punkte der Anfrage noch nicht verhandelt. |
Mr Berkhouwer. (F) May we rely on the Com mission continuing to keep a close watch on develop ments? | Was für das Mittelmeergebiet richtig ist, wird aller dings auch in anderen Regionen der Gemeinschaft sinnvoll sein. |
Get down under there, close to the wall. | Da runter, dicht an die Wand. |
When a leader says, Not under my watch, everything begins to change. | Wenn der Führer sagt, Nicht unter meiner Aufsicht, beginnt sich alles zu verändern |
We will keep a very close watch on further developments and we will ensure that progress is made. | Solange Frauen und Mädchen von sich aus nicht tätig werden und nicht selbst ihre Sache in die Hand nehmen, wird der Fortschritt nur sehr langsam sein. |
Call them at the jail and have the guard to keep a close watch on them. Yes, sir! | Ins Gefängnis mit ihnen, und lass sie gut bewachen! |
Vigabatrin should be gradually withdrawn under close medical supervision. | Vigabatrin sollte dann unter enger medizinischer Überwachung stufenweise abgesetzt werden. |
Mr President, auctions should also come under close scrutiny. | Auch die Versteigerungen sind sehr kritisch zu betrachten. |
The Council will keep the situation under close review.' | Der Rat wird die Lage aufmerksam weiterverfolgen.' |
Keep close together, or he'll slip under your arm. | Bleibt nah beieinander, sonst entwischt er. |
Watch, watch! | Sieh, sieh! |
Watch out, watch out, watch out! | Achtung, Achtung, Achtung! |
(d) To close the debate on the question under discussion. | d) Anträge auf Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage. |
Inside out and under the boots, kill your partner and watch for the mood. | Innen nach außen und drunter her, ver lasst den Partner, achtet die Laune. |
Watch out! Watch out! | Aufpassen! |
Watch it, watch it! | Achtung, Achtung! KYLE |
Watch out, watch out. | Vorsicht, Vorsicht. |
Watch it! Watch it! | Passt auf! |
Hey hey, hey watch out, watch out, watch out... | Hey hey, hey pass auf, pass auf, pass auf... |
Even in the presence of a full and correct transposition of the Services directive, European institutions and Member States should keep the sector under close watch to address pending issues and prevent new obstacles from emerging. | 4.3.4.1 Sogar im Fall einer vollständigen und korrekten Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie sollten die europäischen Institutionen und EU Mitgliedstaaten die Branche weiterhin genau beobachten, um noch ausstehende Themen anzugehen und zu verhindern, dass neue Hinder nisse entstehen. |
Even in the presence of a full and correct transposition of the Services directive, European institutions and Member States should keep the sector under close watch to address pending issues and prevent new obstacles from emerging. | 4.3.4.1 Sogar im Fall einer vollständigen und korrekten Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie soll ten die europäischen Institutionen und EU Mitgliedstaaten die Branche weiterhin genau beobachten, um noch ausstehende Themen anzugehen und zu verhindern, dass neue Hinder nisse entstehen. |
Even in the presence of a full and correct transposition of the Services directive, European institutions and Member States should keep the sector under close watch to address pending issues and prevent new obstacles from emerging. | 4.3.4.1 Sogar im Fall einer vollständigen und korrekten Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie soll ten die europäischen Institutionen und EU Mitgliedstaaten die Branche weiterhin genau beo bachten, um noch ausstehende Themen anzugehen und zu verhindern, dass neue Hindernisse entstehen. |
Patients should be under close medical supervision during the Visudyne infusion. | Patienten sollten während der Visudyne Infusion engmaschig medizinisch überwacht werden. |
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof | ATG, DMA, DOM, KNA, VCT, SUR, TTO (außer mobile Datendienste, Funkrufdienstleistungen und Bündelfunkdienste) |
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof | Uhrarmbänder und Teile davon |
Related searches : Close Watch - Under Watch - A Close Watch - Under My Watch - Under His Watch - Under Close Observation - Under Close Review - Under Close Surveillance - Under Close Monitoring - Under Close Scrutiny - Under Close Supervision - Close To Close