Translation of "under no liability" to German language:
Dictionary English-German
Liability - translation : Under - translation : Under no liability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No liability shall be incurred for any act or omission to which no liability applied under the law at the lime when it was committed. | Die Gemeinschaftsorgane sind gehalten, alle notwendigen Maßnahmen zur Verwirklichung dieser Ziele zu ergreifen. |
The management assumes no liability. | Das Management übernimmt keine Verantwortung. |
possession of civil liability insurance unless that liability is covered by the State under national law. | Abschluss einer Haftpflichtversicherung, sofern die Haftung aufgrund innerstaat licher Rechtsvorschriften nicht vom Staat getragen wird. |
(f) possession of civil liability insurance unless such liability is covered by the State under national law. | (f) Sie müssen gegen Haftpflicht versichert sein, sofern ihr Haftungsrisiko nicht aufgrund innerstaatlicher Rechtsvorschriften vom Staat getragen wird. |
possession of civil liability insurance unless such liability is covered by the Member State under national law. | Sie müssen haftpflichtversichert sein, sofern ihr Haftungsrisiko nicht aufgrund innerstaatlicher Rechtsvorschriften vom Mitgliedstaat getragen wird. |
No limitation of liability in limited partnerships. | Keine beschränkte Haftung in Kommanditgesellschaften. |
Under all these conventions shipowners are entitled to limit their liability. | Aufgrund all dieser Übereinkommen kann der Schiffseigner sich auf sein Recht auf Haftungsbeschränkung berufen. |
Question No 61, by Mr Collins Product liability | Über den Entschließungsantrag wird in der nächsten Abstimmungsstunde abgestimmt. |
No liability to third parties will be assumed. | Eine Haftung gegenüber Dritten wird nicht übernommen. |
Regulation (EC) No. 2027 97 on air carrier liability . | Verordnung (EG) Nr. 2027 97 über die Haftung von Luftfahrtunternehmen . |
There shall be no contingent liability on the budget. | Es entstehen keine Eventualverbindlichkeiten für den Haushalt. |
At European level no statistics exist which break down the type of liability (negligence or no fault based liability) or the type of defect. | Auf europäischer Ebene gibt es keine Statistiken, die nach Art der Haftung (Fahrlässigkeit oder verschuldensunabhängige Haftung) oder nach Art des Fehlers aufgeschlüsselt sind. |
Article 4(3) is new and allows operators to limit their liability under national legislation giving effect to two international instruments concerning liability for maritime claims and liability in inland navigation. | Artikel 4(3) ist neu und ermöglicht Betreibern, ihre Haftung gemäß nationalen Rechtsvorschriften zu begrenzen, indem zwei internationalen Instrumenten über die Haftung für Schäden in Seeverkehr und Binnenschifffahrt Wirkung verliehen wird. |
Without prejudice to article 61, the aggregate liability of all such persons shall not exceed the overall limits of liability under this Convention. | Unbeschadet des Artikels 61 darf die Haftung all dieser Personen insgesamt die Haftungshöchstbeträge nach diesem Übereinkommen nicht übersteigen. |
All loans granted under the programme will benefit from partial exemption from liability. | Alle von dem Programm finanzierten Darlehen sind teilweise von der Haftungspflicht befreit. |
Question No 48, by Mr Sieglerschmidt Directive on product liability | Unser Verhältnis muß auf die Exportlage Neuseelands und die Entwicklung des Verbrauchs auf unseren Märkten abgestimmt werden. |
There is, however, no room for this when it is a matter of absolute liability, i.e. non negligence dependent liability. | Hierfür ist doch überhaupt kein Raum, wenn es sich um Gefährdungshaftung, d. h. um nichtverschuldensabhängige Haftung handelt. |
No liability arises under this Convention for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation is liable for such damage | Aus diesem Übereinkommen erwächst keine Haftung für einen Schaden, der durch ein nukleares Ereignis verursacht wurde, wenn der Inhaber einer Kernanlage für den Schaden wie folgt haftet |
LDCOM asserts that the State's tortious liability was also incurred, notably under company law. | LDCOM bekräftigt, auch eine deliktische Haftung des Staates sei gegeben, insbesondere nach dem Gesellschaftsrecht. |
2. Recognition and enforcement of a judgment in respect of liability under the terms of a contract of insurance or reinsurance may not be limited or refused on the ground that the liability under that contract includes liability to indemnify the insured or reinsured in respect of | 2. Die Anerkennung und Vollstreckung einer Entscheidung über die Leistungspflicht aus einem Versicherungs oder Rückversicherungsvertrag dürfen nicht mit der Begründung beschränkt oder versagt werden, dass die Leistungspflicht aus diesem Vertrag auch die Pflicht umfasst, den Versicherten oder Rückversicherten zu entschädigen in Bezug auf |
(d) no liability to the holder of the relevant capital instrument remains under or in connection with that instrument, except for any liability already accrued, and any liability for damages that may arise as a result of judicial review of the legality of the exercise of the write down power | (d) abgesehen von etwaigen bereits angefallenen Verbindlichkeiten und einer etwaigen Haftung für Schäden, die sich aus einer gerichtlichen Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Ausübung der Abschreibungsbefugnis ergeben kann, besteht bei oder in Verbindung mit diesem Instrument gegenüber dem Inhaber des relevanten Kapitalinstruments keinerlei Verbindlichkeit mehr |
No selectivity arises from the absence of liability for tax where no profits are made. | Es liegt keine Selektivität vor, wenn bei fehlenden Gewinnen keine Steuern erhoben werden. |
( b ) amounts in deposit under the Eurosystem deposit facility ( liability item 2.2 of the HBS ) | b ) Einlagen im Rahmen der Einlagefazilität des Eurosystems ( Passiva Position 2.2 der HB ) |
4.9.2 The exoneration from liability provided for under Article 50(1) should therefore be removed. | 4.9.2 Die Haftungsbefreiung in Artikel 50 Absatz 1 sollte daher gestrichen werden. |
This does not affect the liability of the data exporter under its data protection law. | Die Haftung des Datenexporteurs gemäß den für ihn maßgeblichen Datenschutzvorschriften bleibt davon unberührt. |
The grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability these are extrinsic factors of liability. | Ausschlussgründe sowie jede Beschränkung oder Teilung der Haftung Gemeint sind die haftungsausschließenden oder beschränkenden Elemente. |
Amendment 3 Recital 2 incorporates a reference to sustainable development while no mention is made of limiting liability since liability is in principle unlimited. | Abänderung 3 Die Erwägung 2 erhält einen Verweis auf die nachhaltige Entwicklung, nicht aber auf die Haftungsbegrenzung, da die Haftung im Prinzip unbegrenzt ist. |
LIABILITY | Verbindlichkeiten |
Liability | Verbindlichkeiten |
Liability | Haftung |
Liability | Artikel 6 |
Liability | Maßeinheit |
Liability | Verbindlichkeit |
It could repatriate 500 million at any time with no additional tax liability. | Es könnte jederzeit 500 Millionen US Dollar ohne eine zusätzliche Steuerschuld repatriieren. |
Question No 63, by Mr Geurtsen Proposal for a directive on product liability | Wir sind der Ansicht, daß der Haushaltsplan das Instrument der Gemeinschaftspolitik und ein wirtschaftliches Präzisionswerkzeug sein muß. |
Question No 70, by Mr Welsh Product liability, misleading advertising and doorstep selling | Da hat man eigentlich das Gefühl, es ginge hier mehr um Methode. |
That leaves Amendment No 10 dealing with the important issue of liability limits. | Damit bleibt Änderungsantrag 10 übrig, der sich mit der wichtigen Frage der Haftungsbeschränkungen beschäftigt. |
The investigation shall in no case be concerned with apportioning blame or liability. | Schuld oder Haftungsfragen sind auf keinen Fall Gegenstand der Untersuchung. |
In taking a passive stance, they were putting the member firm in question under a potential liability. | Die Kommission sagt in der Antwort von Herrn Monti, sie erwartet mehr national involvement in this area. |
We do not think that the new Commission, under any circumstances, could incur liability for the past. | Wir sind nicht der Auffassung, daß die neue Kommission in irgendeiner Weise Verantwortung für die Vergangenheit zu tragen hat. |
Under these circumstances the question which arises is, do we need to review our European liability law? | Vor diesem Hintergrund stellen wir uns die Frage Müssen wir unser europäisches Haftungsrecht neu regeln? |
Under the first system, liability for funding the whole decommissioning cannot be avoided by the first owner. | Nach dem ersten System kann sich der erste Eigentümer nicht der Haftung für die Übernahme der gesamten Stilllegungskosten entziehen. |
However, the aggregate liability under paragraph 1 and the first sentence of the present paragraph shall not exceed the limitation which would be established under paragraph 1 for total loss of the goods with respect to which such liability was incurred. | Die Schadenersatzleistungen nach Absatz 1 dieses Artikels und Satz 1 dieses Absatzes dürfen aber zusammen den Betrag nicht übersteigen, der sich nach Absatz 1 für vollständigen Verlust der Güter ergeben würde, hinsichtlich derer die Haftung entstanden ist. |
There is another type of liability specific political liability. | Es gibt eine weitere Verantwortlichkeit die ganz konkrete politische, die darin besteht, sich zu fragen, ob eine dieser direkt am Betrug beteiligten Personen ein öffentliches politisches Amt innehatte, für das sie durch eine spanische Institution benannt worden war. |
Under German law on stock companies, members are elected. Under the arrangements governing the European limited liability company, employee representatives will not be elected. | Die Mitglieder nach der deutschen AG werden gewählt, die Arbeitnehmervertreter nach der Europäischen Aktiengesellschaft nicht. |
Related searches : No Liability - Under No. - Under Any Liability - Under Joint Liability - Liability Under Warranty - No Liability For - Bear No Liability - No Further Liability - No Liability Assumed - Has No Liability - Bears No Liability - Assumes No Liability - Accepts No Liability - Assume No Liability