Translation of "under this motto" to German language:
Dictionary English-German
Motto - translation : This - translation : Under - translation : Under this motto - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It took place under the motto, Legalization now! | Sie stand unter dem Motto Legalisierung Jetzt! |
This is done under the motto if we do not spend this European money, somebody else will. | Das geschieht dann unter dem Motto Werden diese Mittel nicht von uns ausgegeben, dann eben von anderen. |
This is the motto under which Belgium and the Netherlands staged Euro 2000 over the past three weeks. | Unter diesem Motto haben Belgien und die Niederlande in den letzten drei Wochen die EURO 2000 veranstaltet. |
The college motto is We all become brothers under the laws of Minerva. | Später sind die Ideen des griechischen Athenekultes in das Bild der Minerva eingearbeitet worden. |
It was only under the Third Republic that the motto was made official. | Vom Zweiten Empire gemieden, setzte sie sich schließlich unter der Dritten Republik durch. |
Baden Württemberg has set up its Operational Programme under the motto Creating opportunities . | Chancen fördern , unter dieses Motto hat das Land Baden Württemberg sein Operationelles Programm gestellt. |
The entire steel 'triangle' is being merged under the motto 'strength in numbers'. | De Gucht. (NL) Herr Präsident, ich möchte etwas zum Stahlproblem in Belgien sagen. |
The motto for this initiative is Creating opportunities . | Das Motto dafür lautet Chancen fördern . |
May the Commissioner take this motto to heart. | Möge das Kommissionsmitglied dieses Motto auch zu seinem eigenen machen. |
Let this be a motto for all of us. | Das soll unser aller Motto sein. |
My motto was | Mein Motto war |
(EYES 2004 motto) | (Motto des EJES 2004) |
It's my motto. | ist mein Motto. |
that's my motto. | Wie gewonnen, so zerronnen. |
My motto is | Mein Motto ist |
Our motto in this case must be stabilisation through cooperation. | Das Motto muss in diesem Fall sein Stabilisierung durch Zusammenarbeit. |
Brooklyn's official motto is . | Brooklyn ist nach Manhattan bzw. |
We have a motto | Unser Motto |
Secrecy is my motto | Diskretion ist alles. |
One for all, and all for one, this is our motto. | Einer für alle und alle für einen das ist unser Wahlspruch. |
Passion this is the motto for the current production in the ring. | Leidenschaft unter diesem Motto steht die aktuelle Manegeninszenierung. |
Rosberg's only motto full attack | Rosbergs einzige Devise Volle Attacke |
Citing Split Pride Parade's motto. | Ebenso die stellvertretende englische Botschafterin Nicole Davison. |
Do you have a motto? | Hast du ein Motto? |
Safety first, that's my motto. | Sicherheit geht über alles, sage ich immer. |
The motto Eifel is staying colourful. | Das Motto Die Eifel bleibt bunt . |
FedEx, easy motto people, service, profit. | FedEx, einfaches Motto Menschen, Dienstleistung, Gewinn. |
Motto hyphen sic erat in fatis. | Motto Sic erat in fatis . |
Never say die, that's my motto. | Nie aufgeben! Das ist meine Devise. |
The Italian Communists have taken this phrase as their motto in this debate on the budget. | Die italienischen Kommunisten haben für diese Haushaltsdebatte eben diesen Wahl spruch gewählt. |
The European Union's motto, unity in diversity , is therefore particularly apposite in this connection. | Auf diesen Bereich scheint der Leitspruch der Europäischen Union in Vielfalt geeint deshalb besonders zuzutreffen. |
Her motto is Virtus fidesque bonorum corona! | Der Wahlspruch lautet Virtus fidesque bonorum corona! |
Her motto is Virtus sola bonorum corona! | Der Wahlspruch ist Virtus sola bonorum corona! |
Soldiers fighting in Iraq has a motto | Soldaten kämpfen im Irak hat ein Motto |
Live and let live, that's my motto. | Leben und leben lassen. |
Our family motto is Lock and load. | Unser Familienmotto ist Laden und entsichern . |
Back to basics should be our motto. | Back to basics muß das Leitmotiv heißen. |
My motto is live and let live . | Mein Motto ist Leben und Leben lassen . |
Their motto Speed plus reliability equals efficiency! | Die Devise Schnelligkeit und Regelmäßigkeit gleich Leistungsfähigkeit. |
That's because we have an iron motto | Denn wir haben eine eiserne Devise |
This is our motto too, Mr President, and the thing now is to act accordingly. | Herr Präsident! |
Freedom with responsibility ought to be the motto for continued work on developing this area. | Selbstverantwortete Freiheit sollte das Motto der weiteren Entwicklung auf diesem Gebiet sein. |
Their motto was ?liberation first and education later.? | Ihr Motto war Erst Freiheit, dann Bildung . |
His blog motto translated from Farsi reads Criticism. | Aus dem Farsischen übersetzt lautet das Motto seines Blogs Kritik. |
The RAF inherited the motto from the RFC. | Nicht so bei der RAF. |
Related searches : Under The Motto - Under This - The Motto - Our Motto - My Motto - Corporate Motto - Life Motto - Their Motto - Under This Plan - Under This Concept - Under This Name - Under This Email - Under This Structure