Translation of "under this motto" to German language:


  Dictionary English-German

Motto - translation : This - translation : Under - translation : Under this motto - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It took place under the motto, Legalization now!
Sie stand unter dem Motto Legalisierung Jetzt!
This is done under the motto if we do not spend this European money, somebody else will.
Das geschieht dann unter dem Motto Werden diese Mittel nicht von uns ausgegeben, dann eben von anderen.
This is the motto under which Belgium and the Netherlands staged Euro 2000 over the past three weeks.
Unter diesem Motto haben Belgien und die Niederlande in den letzten drei Wochen die EURO 2000 veranstaltet.
The college motto is We all become brothers under the laws of Minerva.
Später sind die Ideen des griechischen Athenekultes in das Bild der Minerva eingearbeitet worden.
It was only under the Third Republic that the motto was made official.
Vom Zweiten Empire gemieden, setzte sie sich schließlich unter der Dritten Republik durch.
Baden Württemberg has set up its Operational Programme under the motto Creating opportunities .
Chancen fördern , unter dieses Motto hat das Land Baden Württemberg sein Operationelles Programm gestellt.
The entire steel 'triangle' is being merged under the motto 'strength in numbers'.
De Gucht. (NL) Herr Präsident, ich möchte etwas zum Stahlproblem in Belgien sagen.
The motto for this initiative is Creating opportunities .
Das Motto dafür lautet Chancen fördern .
May the Commissioner take this motto to heart.
Möge das Kommissionsmitglied dieses Motto auch zu seinem eigenen machen.
Let this be a motto for all of us.
Das soll unser aller Motto sein.
My motto was
Mein Motto war
(EYES 2004 motto)
(Motto des EJES 2004)
It's my motto.
ist mein Motto.
that's my motto.
Wie gewonnen, so zerronnen.
My motto is
Mein Motto ist
Our motto in this case must be stabilisation through cooperation.
Das Motto muss in diesem Fall sein Stabilisierung durch Zusammenarbeit.
Brooklyn's official motto is .
Brooklyn ist nach Manhattan bzw.
We have a motto
Unser Motto
Secrecy is my motto
Diskretion ist alles.
One for all, and all for one, this is our motto.
Einer für alle und alle für einen das ist unser Wahlspruch.
Passion this is the motto for the current production in the ring.
Leidenschaft unter diesem Motto steht die aktuelle Manegeninszenierung.
Rosberg's only motto full attack
Rosbergs einzige Devise Volle Attacke
Citing Split Pride Parade's motto.
Ebenso die stellvertretende englische Botschafterin Nicole Davison.
Do you have a motto?
Hast du ein Motto?
Safety first, that's my motto.
Sicherheit geht über alles, sage ich immer.
The motto Eifel is staying colourful.
Das Motto Die Eifel bleibt bunt .
FedEx, easy motto people, service, profit.
FedEx, einfaches Motto Menschen, Dienstleistung, Gewinn.
Motto hyphen sic erat in fatis.
Motto Sic erat in fatis .
Never say die, that's my motto.
Nie aufgeben! Das ist meine Devise.
The Italian Communists have taken this phrase as their motto in this debate on the budget.
Die italienischen Kommunisten haben für diese Haushaltsdebatte eben diesen Wahl spruch gewählt.
The European Union's motto, unity in diversity , is therefore particularly apposite in this connection.
Auf diesen Bereich scheint der Leitspruch der Europäischen Union in Vielfalt geeint deshalb besonders zuzutreffen.
Her motto is Virtus fidesque bonorum corona!
Der Wahlspruch lautet Virtus fidesque bonorum corona!
Her motto is Virtus sola bonorum corona!
Der Wahlspruch ist Virtus sola bonorum corona!
Soldiers fighting in Iraq has a motto
Soldaten kämpfen im Irak hat ein Motto
Live and let live, that's my motto.
Leben und leben lassen.
Our family motto is Lock and load.
Unser Familienmotto ist Laden und entsichern .
Back to basics should be our motto.
Back to basics muß das Leitmotiv heißen.
My motto is live and let live .
Mein Motto ist Leben und Leben lassen .
Their motto Speed plus reliability equals efficiency!
Die Devise Schnelligkeit und Regelmäßigkeit gleich Leistungsfähigkeit.
That's because we have an iron motto
Denn wir haben eine eiserne Devise
This is our motto too, Mr President, and the thing now is to act accordingly.
Herr Präsident!
Freedom with responsibility ought to be the motto for continued work on developing this area.
Selbstverantwortete Freiheit sollte das Motto der weiteren Entwicklung auf diesem Gebiet sein.
Their motto was ?liberation first and education later.?
Ihr Motto war Erst Freiheit, dann Bildung .
His blog motto translated from Farsi reads Criticism.
Aus dem Farsischen übersetzt lautet das Motto seines Blogs Kritik.
The RAF inherited the motto from the RFC.
Nicht so bei der RAF.

 

Related searches : Under The Motto - Under This - The Motto - Our Motto - My Motto - Corporate Motto - Life Motto - Their Motto - Under This Plan - Under This Concept - Under This Name - Under This Email - Under This Structure