Translation of "unpleasant experience" to German language:


  Dictionary English-German

Experience - translation : Unpleasant - translation : Unpleasant experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My unpleasant experience...
Meine schlechte Erfahrung...
Unpleasant experience... well, I guess...
Unangenehme Erfahrung... nun, ich denke...
Shaking hands with me is an unpleasant experience.
Mein Händedruck ist eine unerfreuliche Erfahrung.
I went through so unpleasant an experience at that time.
Ich habe damals eine äußerst unangenehme Erfahrung gemacht.
The only unpleasant experience I get is the temperature... it is very cold here...
Die einzige unangenehme Erfahrung ist die Temperatur.... es ist sehr kalt hier...
If tourists come and have this unpleasant experience in Romania, it's a wrong tour.
Wenn ein Tourist kommt hier, es genügt eine einzige unangenehme Erfahrung, um das ganze Reise als ein Misserfolg zu sehen.
Dashed unpleasant.
Eine gestrichelte unangenehm.
Most unpleasant.
Sogar größte Schwierigkeiten.
Tom is unpleasant.
Tom ist unangenehm.
That was unpleasant...
Das war abscheulich.
It's unpleasant work.
Es ist eine unangenehme Arbeit.
It's very unpleasant.
Unangenehmer Kerl. Nun?
What followed was unpleasant.
Was folgte, war unangenehm.
Something unpleasant, of course.
Ich nehme an, etwas Unangenehmes.
Meditation shouldn't be unpleasant.
Meditation sollte nicht unerfreulich sein.
Just an unpleasant occurrence.
Nur ein unangenehmer Zwischenfall.
Police are always unpleasant.
Polizei ist immer unangenehm.
Unpleasant surprise, isn't it?
Unangenehme Überraschung, was?
What an unpleasant habit.
Unerfreuliche Angewohnheit.
Unpleasant name, isn't it?
Unschöner Name, nicht?
Is it something unpleasant?
Ist etwas passiert?
This is very unpleasant.
Ein unangenehmer Zeitgenosse.
Maybe I'm exceptionally unpleasant.
Vielleicht bin ich besonders unerfreulich.
An unpleasant experience was actually the language barrier because I could not communicate with the children I was working with in my project.
Eine unangenehme Erfahrung war die Sprachbarriere, weil ich mit den Kindern, mit den ich gearbeitet habe, nicht kommunizieren konnte.
This was unpleasant, but tolerable.
Dies war unerfreulich, aber erträglich.
It has an unpleasant taste.
Das hat einen unangenehmen Geschmack.
Her frankness is quite unpleasant.
Ihre Offenheit kann ganz schön unangenehm sein.
Sometimes your mind turns unpleasant.
Manchmal sind deine Gedanken unangenehm.
Unpleasant incidents are still occurring.
Nach wie vor ereignen sich schlimme Zwischenfälle.
Away from this unpleasant house?
Weg von diesem unfreundlichen Haus?
It's not always so unpleasant.
Es ist nicht immer so unfreundlich.
Things might be most unpleasant.
Ziemlich kindisch! Bedauerlich!
Oh gracious me very unpleasant.
Ach herrje, wie unangenehm.
The subject is most unpleasant.
Das Thema ist höchst unerfreulich.
Well, that's no unpleasant duty.
Keine unangenehme Aufgabe.
'Unpleasant!' she cried. 'It was awful!
Unangenehmes! rief sie. Entsetzlich war es!
He had an unpleasant screechy voice.
Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.
This fruit has an unpleasant smell.
Diese Frucht riecht unangenehm.
This fruit has an unpleasant smell.
Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch.
She had an unpleasant screechy voice.
Sie hatte eine unangenehm kreischende Stimme.
Quietness can be perceived as unpleasant.
Stille kann als leichter Wind im Freien
Often it is even very unpleasant.
Häufig ist es sogar sehr unschön.
Bless me. What an unpleasant journey.
Welch unangenehme Reise.
I had too much unpleasant excitement.
Was ich erlebt habe, war zu unerfreulich.
If you find my face unpleasant...
Wenn es Ihnen nicht gefällt...

 

Related searches : Unpleasant Situation - Unpleasant Smell - Too Unpleasant - Rather Unpleasant - Very Unpleasant - Unpleasant Incident - Be Unpleasant - Unpleasant Odor - Unpleasant Feeling - Feel Unpleasant - Unpleasant Taste - Unpleasant Matter - Unpleasant Odours