Translation of "unreasonable withheld" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Unreasonable?
Unvernünftig?
It's unreasonable.
Es ist unrealistisch.
This is unreasonable.
Bis 2030 müssten wir dann auf der Fläche von fast zwei Planeten Wälder anbauen. Das ist wider jede Vernunft.
It's not unreasonable.
Das ist nicht unzumutbar.
That is unreasonable.
Das ist nicht angemessen!
My unreasonable conduct?
Unvernünftiges Verhalten?
Because he's unreasonable.
Weil er unvernünftig ist.
You're very unreasonable.
Sie sind wirklich stur.
That's being unreasonable.
Du bist unvernünftig.
And maybe it is unreasonable, I have been a little bit unreasonable.
Und vielleicht ist es uneinsichtig, Ich bin ein bisschen uneinsichtig gewesen.
Neither withheld, nor forbidden.
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden
Neither withheld, nor forbidden.
die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
Neither withheld, nor forbidden.
Die weder aufhören noch verwehrt sind,
Neither withheld, nor forbidden.
das weder zu Ende geht, noch verboten ist,
Your demands are unreasonable.
Deine Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Ihre Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Eure Forderungen sind unvernünftig.
That would be unreasonable.
Das wäre unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Du bist gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Sie sind gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Ihr seid gerade sehr unvernünftig.
It's all so unreasonable.
Es ist alles so unvernünftig.
That seems quite unreasonable.
Hier kann die Kommission in direktem Vorgehen nichts erreichen.
This is quite unreasonable.
Im übrigen beträgt die genaue Zahl 28 .
That is utterly unreasonable.
Ich glaube, wir müssen im europäischen System eine Art Steueranreiz schaffen.
It is not unreasonable.
Es ist nicht unvernünftig.
That is not unreasonable.
Das ist doch wohl nicht zuviel.
He thinks I'm unreasonable.
Er hält mich für unvernünftig.
If you put your prices at an unreasonable level, it is an unreasonable policy.
Ich habe schon wieder holt in diesem Sinne an die Redner appelliert, und ich habe den Eindruck, daß ich das nicht umsonst getan habe.
VELCADE therapy should be withheld
30 109 l oder der ANC 0,75 x 109 l ist
The US policy seems unreasonable.
Die US Politik erscheint unvernünftig.
That's not unreasonable, is it?
Das ist doch nicht unvernünftig, oder?
He's not an unreasonable man.
Er ist kein unvernünftiger Mann.
That is extremely cheap, unreasonable.
Dies ist äußerst billig, unvernünftig.
unfair and unreasonable to businessmen.
len Protektionspolitiken hinnehmen.
And hoarded (wealth) and withheld it.
und (Reichtum) aufhäuft und hortet.
And hoarded (wealth) and withheld it.
(Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.
And hoarded (wealth) and withheld it.
(Vermögen) zusammenträgt und in Behältern hortet.
And hoarded (wealth) and withheld it.
und anhäufte, dann (nur für sich) behielt.
indication of type of withheld data and reasons why they were withheld in the case of confidential data
Art zurückgehaltener Daten und Gründe für die Zurückhaltung, wenn es sich um vertrauliche Daten handelt
Are China and India being unreasonable?
Benehmen China und Indien sich unvernünftig?
That's a pathetic number. It's unreasonable.
Das ist lächerlich. Es ist unrealistisch.
That is both unrealistic and unreasonable.
Dies ist unrealistisch und unvernünftig.
Tom thought Mary's offer was unreasonable.
Tom hielt Marias Angebot für unvernünftig.
It's hard but it's not unreasonable.
Es ist nicht leicht, aber nicht unzumutbar.

 

Related searches : Unreasonable Demands - Withheld Custody - Withheld Tax - Unreasonable Delay - Not Unreasonable - Withheld From - Funds Withheld - Taxes Withheld - Amount Withheld - Unreasonable Price - Unreasonable Person - Information Withheld - Is Withheld