Translation of "varies widely across" to German language:
Dictionary English-German
Across - translation : Varies widely across - translation : Widely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors. | Die Berechtigung auf Vorruhestandszahlungen ist von Land zu Land und von Arbeitsbereich zu Arbeitsbereich unterschiedlich geregelt. |
In medicine and the social sciences, the prevalence of experimental research varies widely across disciplines. | Die experimentelle Situation kann in den Naturwissenschaften i. |
4.5.2 Across Europe, childcare provision, especially for children under three, varies widely from country to country. | 4.5.2 Die Kinderbetreuungsinfrastruktur, speziell die Betreuung von Kindern unter drei Jahren, variiert zwischen den einzelnen europäischen Ländern stark. |
The firepower of Chinese tanks varies widely. | Die Feuerkraft der chinesischen Panzer unterscheidet sich stark. |
The number of syringe exchange programmes varies widely. | Es gibt eine Vielzahl von Spritzentauschprogrammen. |
Yet the environment in the Community varies widely. | Dieser Punkt wird in den Ziffern 11 und 12 des Entschließungsantrags hervorgehoben. |
3.5 Steps must also be taken to clarify and rethink local and national energy taxation which varies widely across the EU. | 3.5 Gleichzeitig muss die lokale wie nationale Energiebesteuerung, die EU weit erhebliche Unterschiede aufweist, geklärt und auf neue Grundlagen gestellt werden. |
Their frequency varies widely, ranging from 2 to 21 . | Ihre Häufigkeit schwankt beträchtlich zwischen 2 bis 21 . |
Furthermore , credit quality also varies across counterparties . | Außerdem ist die Kreditqualität auch je nach Geschäftspartner unterschiedlich . |
The rate of development of tolerance varies widely among individuals. | Wie schnell sich eine Toleranz entwickelt ist individuell sehr verschieden. |
The economic situation on the poultrymeat export markets varies widely. | Die wirtschaftlichen Bedingungen auf den Ausfuhrmärkten für Geflügelfleisch sind sehr unterschiedlich und variabel. |
The ability of different fish species to adapt also varies widely. | Auch schwankt die Anpassungsfähigkeit verschiedener Fischarten sehr stark. |
The ability of different fish species to adapt also varies widely. | Auch schwankt die Anpas sungsfähigkeit verschiedener Fischarten sehr stark. |
The significance of citric acid in their total turnover varies widely. | In den nachfolgenden Jahren (2004 2007), als große Mengen stark gedumpter Ausfuhren aus der VR China in die Union gelangten, mussten drei Unionshersteller den Markt verlassen, was zu der derzeitigen duopolistischen Situation führte. |
He read widely, across the genre. | Διάβαζε πάρα πολύ, έργα από όλο το φάσμα. |
But the mood varies widely from country to country (see chart 4). | Doch von Land zu Land gibt es starke Stimmungsunterschiede (s. Diagramm 4). |
The likelihood of an accident varies widely among different regions and continents. | Das Unfallrisiko ist je nach Region und Erdteil unterschiedlich groß. |
The value of each individual measure as a subsidy varies too widely. | Zu unterschiedlich ist der Subventionswert jeder einzelnen Maßnahme. |
The cost of these systems within the Union also varies very widely. | Die Kosten für diese Systeme innerhalb der Union sind auch sehr unterschiedlich. |
The structure of the pharynx varies across the vertebrates. | Der Pharynx (griech. anat. |
2.3 The labour market situation currently varies widely between the EU Member States. | 2.3 Derzeit stellt sich die Lage am Arbeitsmarkt in den EU Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich dar. |
2.4 The labour market situation currently varies widely between the EU Member States. | 2.4 Derzeit stellt sich die Lage am Arbeitsmarkt in den EU Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich dar. |
The design of the motorized bicycle or motorbike varies widely according to intended use. | Verblieben ist eine Retroszene, die das schlichte Design der klassischen Mofas schätzt. |
The degree of actual separation between government and religion or religious institutions varies widely. | Seit der Wende 1990 ist die Trennung von Staat und Religion oder Weltanschauung weitgehend durchgeführt. |
1.7 Regulation of the market for farm land varies widely among the Member States. | 1.7 Der Markt für Agrarland ist in den Mitgliedstaaten der EU sehr unterschiedlich reguliert. |
1.8 Regulation of the market for farm land varies widely among the Member States. | 1.8 Der Markt für Agrarland ist in den Mitgliedstaaten der EU sehr unterschiedlich reguliert. |
The economic situation on the export markets for eggs and egg products varies widely. | Die wirtschaftlichen Bedingungen auf den Ausfuhrmärkten für Eier und Eierzeugnisse sind sehr unterschiedlich und variabel. |
3.16 The post crisis investment environment varies considerably across the EU. | 3.16 Nach der Krise weist das Investitionsumfeld in der EU große Unterschiede auf. |
The accordion is widely spread across the world. | In der Schweiz wird eher der Ausdruck Handorgel verwendet. |
The number will vary widely across different industries. | WEITERLEITUNG Rentabilität Gesamtkapitalrentabilität |
Support for .e164.arpa varies widely between countries many do not support it at all. | Mehrkosten, die durch das Umleiten über ENUM auftreten, zahlt der Anrufer. |
The situation on the ground, of course, varies widely. Let me give you an example. | Natürlich ist die Situation in der Realität unterschiedlich. |
The situation varies widely, depending on the field, the specialism and the area of responsibility. | Der jeweilige Bereich, die Sachkompetenz, die Zuständigkeit entscheiden hier von Fall zu Fall mit. |
While the decline in fertility is global, its speed varies across countries. | Dieser Rückgang der Fruchtbarkeitsrate macht sich zwar weltweit bemerkbar, aber in verschiedenen Teilen der Welt mit unterschiedlicher Geschwindigkeit. |
(21) Early repayment regimes vary widely across Member States. | (21) Die vorzeitige Rückzahlung ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedlich geregelt. |
4.3 The need for labour from outside the EU varies very widely between the Member States. | 4.3 Die Bedarfe an Arbeitskräften aus Drittstaaten unterscheiden sich sehr stark zwischen den einzelnen EU Mitgliedstaaten. |
4.9.2 The reason is that, in practice, the interval for providing bank account statements varies widely. | 4.9.2 Die Ursache liegt darin, dass die Bereitstellungsfrequenz von Kontoauszugsinformationen in der Praxis sehr unterschiedlich ist. |
5.1 The role of civil society is both intermittent and varies widely between the five states. | 5.1 Die Zivilgesellschaft hat in den fünf Staaten ein höchst unterschiedliches, in keinem jedoch ein durchgehend großes Gewicht. |
This is a complex problem because the prevailing situation varies widely from one country to another. | Ich meine, daß alle bisher zu Worte gekom menen Sprecher ihre Verbundenheit gegenüber Frie den und Entspannung zum Ausdruck gebracht haben. |
However, the degree of progress varies across policy areas and between Member States. | Allerdings sind je nach Politikbereich und Mitgliedstaat unterschiedliche Fortschritte zu verzeichnen. |
There you will see that the age of consent for homosexuals varies widely from country to country. | Aus dieser Tabelle können Sie ersehen, daß das Alter für die Einwilligung unter Homosexuellen von Land zu Land stark variiert. |
The stun duration varies greatly, gaining intensity the further it travels across the map. | Die Dauer der Betäubung variiert stark, denn sie gewinnt an Intensität, je weiter der Pfeil über die Karte hinweg fliegt. |
However, the replies show that the understanding of standards and guidelines varies across countries. | Allerdings geht aus den Antworten hervor, dass in den Ländern unterschiedliche Vorstellungen über Standards und Richtlinien herrschen. |
However, the percentage of citizens threatened by energy poverty varies considerably across Member States. | Allerdings unterscheidet sich der Anteil der von Energiearmut betroffenen Bürger in den einzelnen Mitgliedstaaten beträchtlich. |
Once again, the extent of the development of civil society varies across the NIS. | Auch bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft zeigen sich in den einzelnen NUS Staaten Unterschiede. |
Related searches : Varies Widely - Varies Across - Widely Across - Varies Across Countries - Varies Across Europe - Varies Across Industries - Spread Widely Across - Varies With - Varies Considerably - Varies Greatly - Varies Among - Varies Around - That Varies