Translation of "very consciously" to German language:


  Dictionary English-German

Consciously - translation : Very - translation : Very consciously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Issued consciously
Bewusst gefälscht
But let's use it consciously.
Aber lassen Sie es uns bewusst nutzen.
First of all, listen consciously.
Als erstes, hören Sie bewußt zu.
I only consciously repeated one shot.
Februar 2013) Einzelnachweise
It cannot be consciously a contributor.
Es kann nicht bewusst ein Mitwirkender sein.
But for that distinction between how things consciously seem and how they really are, you can't make that distinction for the very existence of consciousness, because where the very existence of consciousness is concerned, if it consciously seems to you that you are conscious, you are conscious.
Aber bei der Unterscheidung zwischen dem, wie die Dinge uns bewusst sind und wie sie wirklich sind, kann man für das Bewusstsein selbst keine Unterscheidung machen, denn was das Bewusstsein selbst angeht Wenn es Ihnen bewusst erscheint, dass sie bei Bewusstsein sind, dann sind sie bei Bewusstsein.
By design, social software reflects the traits of social networks and is designed very consciously to let social network analysis work with a very compatible database.
(Über Vorläufer und Entwicklung sozialer Software) Harald Taglinger, Social Phishing Die dunklen Möglichkeiten der Social Software ein Szenario (Telepolis, 5.
Half consciously I grabbed for my purse.
Fast unbewusst fasste ich nach meinem Portmonee.
His later works employed a tighter, consciously unpretentious style, which Frisch himself described as generally very colloquial ( ...im allgemeinen sehr gesprochen. ).
Seine späteren Arbeiten zeichneten sich durch einen wesentlich knapperen, unprätentiöseren Stil aus, zu dem Frisch erläuterte Ich schreibe im allgemeinen sehr gesprochen .
The flinch can be done consciously or unconsciously.
Akteure können hierbei natürliche Personen oder Softwareagenten sein.
And you do it automatically and non consciously.
Und das passiert automatisch, unbewusst.
They have to consciously open their nose. KB
Sie müssen ihre Nase bewusst öffnen.
And the contrast between light and darkness, both in this painting and in the Goya, I think is very consciously Picasso, another
Absolut.
Can we all not systematically and consciously get infected?
Können wir nicht alle systematisch und wissentlich infiziert werden?
The correct position must be established for you consciously.
Der richtige Standpunkt muss bewusst von dir eingenommen werden.
You can consciously contract the muscles in your cheeks.
Ihre Wangenmuskeln können Sie bewusst zusammenziehen.
Why does the world consciously choose to help so ineffectively?
Warum besteht weltweit ein Konsens für derart ineffektive Hilfe?
It consciously seems to us, but that's not really happening.
Es scheint uns bewusst zu sein, aber eigentlich geschieht es nicht.
People consciously follow things even though, why, we don't know.
Leute folgen bewusst Dingen, obwohl wir nicht wissen, wieso.
Notice how consciously this unconscious woman holds onto her bed.
Sieh wie bewusst diese bewusstlose Frau sich an ihr Bett klammert.
Around 1907 he consciously returned to Judaism and its religious traditions.
Etwa um 1907 wendet sich Landauer dann aber wieder bewusst zur jüdischen Tradition.
They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox.
Lachfalten lassen sich nicht bewusst zusammenziehen, besonders nicht mit zu viel Botox.
The crew of this vessel try consciously to keep her quiet.
Hier versucht die Besatzung leise zu sein.
I very consciously placed this event within the sector including education, training, linguistic diversity and the learning of several languages, because this area affects most people.
Ich habe dieses Jahr ganz bewusst dem Bereich Bildung, Erziehung, Sprachenvielfalt, Erlernen mehrerer Sprachen zugeordnet, weil hier die Beschlussfassung mit Stimmenmehrheit erfolgt.
She consciously decided not to give any statement in the parliamentary group.
Sie habe sich bewusst entschieden, keine Aussprache in der Fraktion zu führen.
He laughs a little self consciously and wanders through the cold rooms.
Er lacht etwas verlegen und geht durch ausgekühlte Räume.
And they're similar. They have to kind of consciously open their nose.
Und sie sind ähnlich. Sie müssen ihre Nase bewusst öffnen.
Moreover , the EFC consciously refrains from discussing the conduct of monetary policy .
Außerdem sieht der Wirtschafts und Finanzausschuss bewusst davon ab , geldpolitische Fragen zu erörtern .
Choice remains unexercised, because individuals do not consciously think through their decision.
Da Individuen ihre Entscheidungen nicht bewusst durchdenken, wird keine Wahl getroffen.
Albusmait says she never consciously rejected getting married it just didn't happen.
Albusmait sagt, dass sie es nie bewusst ausgeschlossen hat zu heiraten es ist einfach nicht passiert.
It's not consciously self serving, but to a biologist, that's the logic.
Es ist nicht bewusst eigennützig, aber für einen Biologen ist das die Logik.
This is about their consciously seeking partnerships with local firms and organisations.
Es geht vielmehr darum, dass sie bewusst eine Partnerschaft mit Unternehmen und Organisationen vor Ort eingehen.
But let's use it consciously. Like why have games that you can lose?
Aber lassen Sie es uns bewusst nutzen. Derart, wieso hat man Spiele, bei denen man verlieren kann?
You consciously decide to blog about your life and go into personal details.
Man entscheidet sich bewusst dafür, über das eigene Leben zu bloggen und auch persönliche Details zu offenbaren.
And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination?
Und hatten diese Leute jemals bewusst ein Opfer ihrer Diskrimierung getroffen?
'I want to be consciously conscious of who I am all the time'.
Ich möchte mir bewusst bewusst sein darüber, wer ich bin, die ganze Zeit lang.
Third section is this idea of not knowing, of consciously putting yourself backwards.
Der dritte Teil beschäftigt sich mit der Idee des Nicht Wissens, damit, sich bewusst auf eine frühere Wissensstufe zu begeben.
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
Wenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren.
There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies.
Im WIPO Vertrag ist zu dieser Art der Vervielfältigung bewußt nicht Stellung genommen worden.
How do I know there's no buried resentment that you don't consciously realise?
Woher weiß ich, dass du keine unbewusste Abneigung hast?
We face a challenge that is unprecedented in human history creation of a powerful political ethic of solidarity self consciously grounded on the presence and acceptance of very different views.
Vor uns liegt eine in der Menschheitsgeschichte noch nie da gewesene Herausforderung die Schaffung einer einflussreichen politischen Ethik der Solidarität, in dem vollen Bewusstsein, dass es unterschiedliche Ansichten gibt und diese akzeptiert werden.
They should consciously recognize that they've built an appointment dynamic and leverage the games.
Sie sollten bewusst erkennen, dass sie eine Termindynamik geschaffen haben und den Spielen zum Durchbruch verhelfen.
light comes to those regions which have not been lit for a while, consciously.
Licht an die Regionen kommt, welche für eine Weile nicht bewusst beleuchtet waren.
They need to be aware, have smart empathy and they need to listen consciously.
Sie müssen sich bewusst sein, haben kluge und Empathie, die sie benötigen, um bewusst zu hören.
Man, however, doesn't employ his organ of smell consciously for that purpose any more.
Der Mensch nutzt allerdings sein Riechorgan zu diesem Zweck nicht mehr bewusst.

 

Related searches : Consciously Decided - Consciously Intended - Consciously Chosen - Consciously Perceive - Self-consciously - Consciously Held - Consciously Choose - Live Consciously - Consciously Or Unconsciously - Very Very - Very Very Nice