Translation of "violating rights" to German language:
Dictionary English-German
Violating rights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're violating my civil rights. | Sie verletzen meine Rechte. |
No ways... did he sue her for violating his portrait rights? | Keine Chance.....hat er sie angeklagt für die Verletzung der Rechte am eigenen Bild? |
We believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights. | Wer solche Aktionen mit Terrorismus gleichsetzen möchte, verstößt unseres Erachtens gegen die Grundrechte. |
After all, what responsible public body wants to be accused of violating human rights? | Denn welche öffentliche Behörde möchte sich gern vorwerfen lassen, Menschenrechte zu verletzen? |
This supposedly being a new Russia, cyber dissidents are accused of violating intellectual property rights. | Aber weil es ja angeblich ein neues Russland gibt, werden Cyber Dissidenten beschuldigt, geistige Eigentumsrechte zu verletzen. |
Management in these firms, indeed, has become more arrogant and inventive in violating shareholder rights. | Das Management in diesen Firmen ist tatsächlich arroganter und erfinderischer geworden in der Verletzung der Rechtsansprüche der Aktionäre. |
In doing so, they are violating the United Nations' Charter, international law and, more generally speaking, people's rights. | Dies wäre eine Verletzung der Charta der Vereinten Nationen, des internationalen Rechts und ganz allgemein des Völkerrechts. |
This was interpreted by many that he would put Germany on a common level with dictatorships violating human rights. | Dies wurde von vielen allerdings so verstanden, dass er Deutschland mit undemokratischen und menschenrechtsverletzenden Diktaturen auf eine Stufe stelle. |
So that the question is no longer whether the Taliban are violating human rights, but what conclusions must be drawn. | Somit geht es nicht mehr darum, ob die Taliban die Menschenrechte verletzen, sondern welche Schlussfolgerungen daraus zu ziehen sind. |
Her father ishe is violating. | Ihr Vater ist die Heiden. |
Human rights advocates were (as of 2009) concerned that the U.S. was again working with the government of Uzbekistan, which is often accused of violating human rights. | Zusätzlich wurden lokal oder regional aktive leicht bewaffnete Milizen und die sogenannte Afghan Local Police (ALP) rekrutiert. |
These rights are specifically understood to be rights to action, not to specific results or objects, and the obligations created by rights are negative in nature each individual must refrain from violating the rights of others. | Damit das gesellschaftliche Zusammenleben von Menschen den potentiellen Nutzen für die einzelnen Mitglieder entfalten kann, sind jedoch gewisse Rahmenbedingungen erforderlich Die Rechte jedes einzelnen Gesellschaftsmitglieds müssen geschützt werden. |
(c) Any form of forced population transfer which has the aim or effect of violating or undermining any of their rights | c) jeder Form der zwangsweisen Überführung der Bevölkerung, die zum Ziel oder zur Folge hat, dass ihre Rechte verletzt oder untergraben werden |
How can we be sure that these so called allies of ours are not violating human rights through intercepting communications too? | Wie können wir darauf vertrauen, dass unsere angeblichen Verbündeten nicht auch bei den Abhöraktionen die Menschenrechte verletzen? |
Secondary sanctions against States violating sanctions | Vereinte Nationen S 2004 1014 |
Most accidents happened without violating regulations | Zu den meisten Unfälle kam es, ohne daß gegen die Vorschriften verstoßen wurde. |
The BoIsheviks are violating historical processes. | Die Bolschewiken vergewaltigen die historischen Prozesse. |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination | Der Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker |
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination | Der Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker |
Moreover, states are not legally bound to change the policies or laws that are deemed to be violating their international human rights obligations. | Hinzukommt, dass Staaten nicht rechtlich daran gebunden sind, die Richtlinien oder Gesetze zu ändern, die als Verletzung ihrer internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte angesehen werden. |
And cultural and religious customs and traditions are constantly cited in Afghanistan as they are elsewhere as an excuse for violating these rights. | Die Verletzung der Frauenrechte in Afghanistan und anderswo wird stets mit der Berufung auf kulturelle oder religiöse Besonderheiten und Überlieferungen begründet. |
(g) Secondary sanctions against States violating sanctions | g) Sekundärsanktionen gegen Staaten, die gegen Sanktionen verstoßen |
55 86 Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination | 55 86 Der Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker |
54 151 Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination | 54 151 Der Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker |
Violating these laws can result in severe punishment. | Die Missachtung dieser Gesetzte kann zu ernsten Strafen führen. |
Tom didn't think he was violating any laws. | Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen. |
Have fear of Allah (in violating His Law). | Und fürchtet Allah. |
Have fear of Allah (in violating His Law). | Und fürchtet Gott. |
Have fear of Allah (in violating His Law). | So eßt von dem, was sie für euch fangen, und sprecht ALLAHs Namen über ihnen aus. |
Both sides of this conflict are violating agreements. | Beide Konfliktparteien verstoßen gegen Vereinbarungen. |
I realize we're violating something he holds sacred. | Ich erkenne, dass wir etwas ihm Heiliges verletzen. |
Western democracies are unwilling to irritate important allies in the counter terrorism struggle simply because they might be violating the rights of their own citizens. | Westliche Demokratien wollen wichtige Verbündete in diesem Kampf nicht irritieren, nur weil diese vielleicht die Rechte ihrer eigenen Bürger missachten. |
We have just had a committee of inquiry into Echelon and we are angry that the NSA and other secret services are violating fundamental rights. | Wir hatten jetzt einen Echelon Untersuchungsausschuss, und wir ärgern uns darüber, dass NSA und andere Geheimdienste die Grundrechte verletzen. |
The negotiations process resembles a farce, and seems far from likely that the court will lift its sentence violating human rights and set them free. | Die Verhandlung gleicht einer Farce, und es ist bei weitem nicht abzusehen, ob das Gericht ihre menschenrechtswidrige Verurteilung aufheben und sie freilassen wird. |
Thirdly, the International Court of Human Rights here in Strasbourg found last week that Turkey was blatantly violating the human rights of Greek Cypriots from the part of Cyprus occupied by the Turkish military. | Drittens hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hier in Straßburg die Türkei vor einer Woche verurteilt, weil sie die Menschenrechte der griechischen Zyprer in dem von türkischen Truppen besetzten Teil der Republik Zypern ständig verletzen. |
This gloomy view might be explained by the interest Chubais has in stopping the West from challenging Russia s rulers for violating human rights and curtailing freedom. | Diese düstere Absicht ist vielleicht durch das Interesse zu erklären, dass Tschubais daran hat, den Westen davon abzuhalten, Russlands Führer wegen Verstößen gegen die Bürgerrechte und der Einschränkung von Freiheiten herauszufordern. |
As for state officials breaking the law beating people, violating human rights, during the time that I have been here, there have not been many cases. | Sucht man nach Offiziellen, die das Gesetz brechen durch das Schlagen von Menschen, Menschenrechtsverletzung, während der Zeit, die ich hier war, wurden nicht viele Fälle berichtet. |
Tom got a ticket for violating a traffic law. | Tom hat einen Strafzettel für eine Verkehrsordnungwidrigkeit bekommen. |
At the risk of sounding frivolous When you stop a man in traditional dress from beating his wife, are you upholding her human rights or violating his? | Auch auf die Gefahr hin, frivol zu klingen wenn man einen Mann in traditioneller Kleidung daran hindert, seine Frau zu schlagen, respektiert man dann ihre Menschenrechte oder missachtet man seine? |
Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. | Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden. |
Seventy eight percent of the middle and high school teachers in America have been threatened by their students with violating their rights, with lawsuits by their students. | Auch das haben wir festgestellt. |
You're under arrest for violating the International Terrorism Prevention Act. | Ihr seid verhaftet wegen Verstoßes gegen das globale Gesetz zur Terrorprävention. |
Welcomes the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination | 1. begrüßt den Bericht des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über den Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker |
A Special Purpose Vehicle (SPV) owning the rights could use the ECB to finance the cost of acquiring the bonds without violating Article 123 of the Lisbon Treaty. | Eine Zweckgesellschaft, die Inhaber der Rechte ist, könnte die EZB nutzen, um die Kosten des Erwerbs der Anleihen zu finanzieren, ohne gegen Artikel 123 des Vertrags von Lissabon zu verstoßen. |
Equatorial Guinea is the umpteenth poverty stricken African country in which someone is clinging on to power, enriching himself, violating human rights and completely ignoring the international community. | Äquatorialguinea ist das x te in Armut lebende afrikanische Land, in dem sich jemand an die Macht klammert, sich bereichert, Menschenrechte verletzt und die internationale Gemeinschaft völlig ignoriert. |
Related searches : Violating Human Rights - Without Violating - Violating Party - Violating Person - Violating The Law - Convicted Of Violating - May Be Violating - Citizenship Rights - Sovereign Rights - Subrogation Rights - Information Rights - Performance Rights - Registration Rights - Restricted Rights