Translation of "was took over" to German language:


  Dictionary English-German

Over - translation : Took - translation : Was took over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There was some controversy over whether the stance you took was necessarily correct.
Es wurde eine Kontroverse darüber geführt, ob das notwendigerweise so sein muss, wofür Sie eingetreten sind.
Then Cuco Ortiz took over he was a great manager said Reyes.
Ab dann übernahm Cuco Ortiz, der ein sehr guter Verwalter war , sagt Reyes.
Once the initial shock was over in the gaucho interior, solidarity took hold.
Nachdem der erste Schock des Geschehens vorbei war, nahm die Hilfsbereitschaft ihren Lauf.
As microcomputers took over from the Datapoint, ARCNET was re purposed as LAN.
Inzwischen ist ARCNET beispielsweise eine der Grundlagen von BACnet.
By the time Stevens took over, the club was in the relegation zone.
FC Köln, mit dem er zum Saisonende als Tabellenerster in die Bundesliga aufstieg.
Kühnen was arrested in 1979 and Worch took over leadership of the ANS.
Nachdem Kühnen 1979 verhaftet worden war, übernahm Worch die Leitung der ANS.
He took over from M.C.
Seinen jetzigen Namen erhielt er am 5.
He took over the business.
Er übernahm das Geschäft.
Alcohol took over his life.
Der Alkohol begann, sein Leben zu beherrschen.
Tom took over the business.
Tom übernahm das Geschäft.
Tom took over in 2013.
Tom übernahm 2013.
Eventually the Soviets took over.
Bezahlt wurde mit Lagergeld.
Rotblat took over from Dr.
Rotblat die Mitberichtererstattertätigkeit von Dr.
DEKRA AG was founded in 1990 and took over the work of the association.
1990 wurde die Dekra AG gegründet und übernahm die Aufgaben des Vereins.
She took over as executive director.
sie übernahm den Job der verantwortlichen Direktorin.
Victorinox took over Wenger in 2005.
Victorinox kaufte Wenger 2005 auf.
Kyle Larson took over the No.
) Einzelnachweise
I took over my father's job.
Ich habe den Beruf meines Vaters übernommen.
Tom took over the family business.
Tom übernahm den Familienbetrieb.
It took you over 15 seconds.
Über 15 Sekunden.
lt's about time somebody took over.
Das sollte ein anderer übernehmen.
From then on, his ability to work was very limited, so Vávrová took over directing.
Mit Dana Vávrová war er von 1986 bis zu deren Tod im Februar 2009 verheiratet.
Once that decade was over, however, his personal situation took a turn for the worse.
Februar 1588 für zwei Jahre aus dem Königreich Kastilien und für vier Jahre vom Hofe verbannt wurde.
Vignola was assisted by the Jesuit Giovanni Tristano, who took over from Vignola in 1571.
Baubeginn der von Giacomo Barozzi da Vignola entworfenen Kirche war im Jahre 1568.
Mr Heidenreich was managing director at NBE and took over the same function at NUW.
Herr Heidenreich war Geschäftsführer bei der NBE und übernahm danach dieselbe Funktion bei der NUW.
And I was a witness over them while I was among them but when You took me to Yourself, you became the Watcher over them You are Witness over everything.
Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch nachdem Du mich abberufen hattest, bist Du ihr Wächter gewesen und Du bist der Zeuge aller Dinge.
And I was a witness over them while I was among them but when You took me to Yourself, you became the Watcher over them You are Witness over everything.
Seitdem Du mich abberufen hast, bist Du der Wächter über sie. Du bist über alles Zeuge.
And I was a witness over them while I was among them but when You took me to Yourself, you became the Watcher over them You are Witness over everything.
Als Du mich abberufen hast, warst Du der Wächter über sie. Und Du bist über alle Dinge Zeuge.
And I was a witness over them while I was among them but when You took me to Yourself, you became the Watcher over them You are Witness over everything.
Doch als DU meine Frist hast ablaufen lassen, warst DU der Wachende über sie. Und DU bist über alles bezeugend.
In 1897 he was sent to school in Linz, when his father took over his upbringing.
Das Geburtshaus war in den Abendstunden das Hotel Zum schwarzen Bären in Linz.
Sensing all was lost, Fimbria took his own life, while his army went over to Sulla.
Sulla forderte ihn auf, ihm sein Heer zu übergeben, da er sein Kommando nicht rechtmäßig innehabe.
The date was brought forward and Square Enix officially took over Eidos on 22 April 2009.
März 2009 stimmten die Eidos Aktionäre auf einer Mitgliederversammlung schließlich für die Übernahme durch Square Enix.
He was with Mr. Kane and me the first day Mr. Kane took over the Inquirer.
Er war bei Mr. Kane und mir, an dem Tage, an dem Mr. Kane den Inquirer übernahm.
He threw her over and took another.
Er verließ sie und nahm eine andere.
BASF took over the estate in 1898.
Der Gutsbetrieb ging 1898 auf die BASF über.
The general took over in a coup.
General Musharraf ist durch einen Staatsstreich an die Macht gelangt.
I took over the bank in Boston.
Ich habe die Bank in Boston übernommen.
Took me over an hour to set.
Habe über eine Stunde gebraucht, ihn zu richten.
WestLB AG took over the commercial activities of the former WestLB, while Landesbank Northrhein Westfalen took over its public activities.
In der WestLB AG wurde das Wettbewerbsgeschäft der ehemaligen WestLB und in der Landesbank Nordrhein Westfalen deren öffentliches Geschäft zusammengefasst.
And I was a witness over them as long as I was among them but when You took me up, You were the Observer over them, and You are, over all things, Witness.
Doch als DU meine Frist hast ablaufen lassen, warst DU der Wachende über sie. Und DU bist über alles bezeugend.
And I was a witness over them as long as I was among them but when You took me up, You were the Observer over them, and You are, over all things, Witness.
Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch nachdem Du mich abberufen hattest, bist Du ihr Wächter gewesen und Du bist der Zeuge aller Dinge.
And I was a witness over them as long as I was among them but when You took me up, You were the Observer over them, and You are, over all things, Witness.
Seitdem Du mich abberufen hast, bist Du der Wächter über sie. Du bist über alles Zeuge.
And I was a witness over them as long as I was among them but when You took me up, You were the Observer over them, and You are, over all things, Witness.
Als Du mich abberufen hast, warst Du der Wächter über sie. Und Du bist über alle Dinge Zeuge.
He only took up office this year after his predecessor was removed from office over corruption allegations.
Er kam erst in diesem Jahr ins Amt, nachdem sein Vorgänger wegen Korruptionsvorwürfen aus dem Amt befördert worden war.
In 1315 the territory was divided Johann took over the Kastelburg and Wilhelm remained on the Schwarzenburg.
1315 wurde die Herrschaft geteilt Johann übernahm die Kastelburg und Wilhelm blieb auf der Schwarzenburg.

 

Related searches : Took Over - Was Took - They Took Over - She Took Over - It Took Over - Took Over Assets - Completely Took Over - Took Over Tasks - Took It Over - Has Took Over - Took Over Business - I Took Over - Took Over From - We Took Over