Translation of "we could conclude" to German language:


  Dictionary English-German

Conclude - translation : Could - translation : We could conclude - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I also believe that the Members of this Parliament wish that we could conclude this debate now.
Die Präsidentin. Die Aussprache ist geschlossen.
There are many things we could have done better but, if we conclude the procedure now, it could save a number of workers from these very serious illnesses.
Wir hätten vieles noch besser regeln können, aber wenn wir das Verfahren jetzt abschließen, wird das einige Arbeitnehmer vor schweren Erkrankungen bewahren.
So.... what can we conclude?
Also was können wir daraus schließen?
5.3 We can conclude that
5.3 Folgende Schlüsse lassen sich daraus ziehen
6.3 We may conclude that
6.3 Folgende Schlüsse lassen sich daraus ziehen
After that, in half an hour or so, we shall come to Question Time and we could then conclude at 7.30 p.m.
In einer guten halben Stunde werden wir dann zur Fragestunde übergehen, die gegen 19.30 Uhr beendet sein dürfte.
We may now conclude that we are breathing.
Ich stelle fest, dass wir atmen.
We are totally free, and we could very well conclude that Mr Almirante should continue to enjoy the parliamentary immunity which is our prerogative.
Wir bleiben völlig frei, und wir könnten durchaus die Ansicht vertreten, daß Herr Almirante als Mitglied dieses Hauses weiterhin im Genuß seiner parlamentarischen Immunität verbleiben soll.
President. We should now conclude our business.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind diese Sätze noch nicht meßbar.
President. We shall conclude this discussion now.
Mertes. Ich werde die Frage, die Sie an mich gerichtet haben, positiv aufgreifen und weiterleiten.
We can conclude that the system exists.
Wir können feststellen, dass das System existiert.
We can conclude agreements and make comparisons.
Wir können Vereinbarungen treffen und Vergleiche anstellen.
We might conclude that everything can stay the same, but we might also conclude that we need a new mechanism of some kind.
Man kann zum Ergebnis kommen, dass alles beim Alten bleibt, man kann aber auch zu dem Ergebnis kommen, dass wir neue Austarierungen brauchen.
We can conclude that the thrush itself, i.e.
Es entwickelte sich dann ein Monstrum.
What must we conclude from all of this?
Was ergibt sich.aus all dem?
And what do we conclude after two years?
Das ist gewissermaßen schon ein Wunder.
So what do we conclude from all this?
Welche Schlussfolgerung sollten wir also in diesem Zusammenhang ziehen?
So based on the same logic, I could equally conclude you hate your iPhone.
Nach der selben Logik könnte ich gleichfalls schließen, dass Sie Ihr iPhone hassen.
We would then be able to discuss, debate, consult on and conclude a programme which the Union could put forward for the year ahead.
Wir wären dann in der Lage, über ein Programm zu diskutieren, zu debattieren, es zu beraten und zu verabschieden, und die Union könnte mit einem Programm für das darauf folgende Jahr an die Öffentlichkeit treten.
For these reasons, the Commission could conclude that these measures are compatible with the Treaty.
Aus diesen Gründen hat die Kommission die WRAP Regelung genehmigt.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Daraus schließen wir, dass das Universum keine Fluktuation ist.
We have to conclude that the policy is a failure.
Wir müssen den Schluss ziehen, dass die Strategie ein Fehler ist.
We have to conclude that the policy is a failure.
Wir müssen den Schluss ziehen, dass das Programm ein Fehler ist.
They're saying if this has happened, then we conclude that.
Sie sagen, wenn dies geschehen ist, dann schließen wir, dass.
To conclude, we urgently need a revised Directive 90 220.
Zum Abschluß möchte ich betonen, daß eine Revision der Richtlinie 90 220 unabdingbar ist.
(b) the other party s decision to conclude the contract could not have been influenced by the statement.
(b) die Entscheidung der anderen Partei zum Vertragsschluss konnte nicht durch die Erklärung beeinflusst werden.
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Um also zusammenzufassen Wir müssen weg vom reduktionistischen Denken.
We were able to conclude that actual subsidization was taking place.
Daraus ergibt sich für Ertrag und Zahl aller Pro dukte, die vom Getreide abhängig sind, eine ungewöhnlich schlechte Ausgangsposition.
To conclude, we should not regulate everything from Brussels or Strasbourg.
Abschließend möchte ich sagen, dass wir nicht alles in Brüssel oder Straßburg entscheiden sollten.
The dialogue can continue, but at some point we must conclude.
Der Dialog kann fortgesetzt werden, doch irgendwann müssen wir zum Abschluss kommen.
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once.
Darum müssen wir unser Geschäft auf der Stelle beschließen.
After a short pause he said, 'I may conclude from your words that a divorce could be obtained.
Nachdem er eine kleine Weile schweigend dagestanden hatte, sagte er Aus Ihren Worten kann ich somit schließen, daß es möglich ist, die Scheidung durchzusetzen.
An alternative could be to carry out and conclude expiry reviews before the maximum lifetime of measures ends.
Alternativ wäre denkbar, die Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens vor Ablauf der Höchstdauer der Maßnahme durchzuführen und abzuschließen.
Could we Could we still go away?
Können wir noch von hier weggehen?
We could! We could! Who's the author?
Vom wem ist das Stück?
To conclude
Daraus Daraus folgt folgt
To conclude, Mr President, I will say that we cannot remain silent.
Abschließend möchte ich sagen, Herr Präsident, dass wir nicht weiter schweigen dürfen.
Must we conclude that a poet has no right to social security?
Was ihre soziale Sicherung betrifft, so sind die .
To conclude, I feel we are the last to eschew self criticism.
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt der Bericht von Herrn Cohen (Dok.
Therefore, to conclude, I hope we find the means for our security.
Drittstaatensysteme sind nicht im NATO Doppelbeschluß enthalten.
To conclude, all this shows how much we still have to discuss.
Dies alles, und damit darf ich abschließen, zeigt, wie viele Diskussionen noch vor uns liegen.
In this way, we can negotiate and conclude these chapters before Copenhagen.
Auf diese Weise können diese Kapitel vor dem Gipfel in Kopenhagen verhandelt und abgeschlossen werden.
We should be able to conclude long term delivery contracts for gas.
Es sollte doch möglich sein, langfristige Verträge über die Lieferung von Erdgas abzuschließen.
I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue.
Ich hoffe, dass wir eine interinstitutionelle Vereinbarung für diesen Bereich schließen können.
And that could spell trouble for the US as it tries to conclude the mega regional Trans Pacific Partnership.
Und dies könnte die USA bei ihren Versuchen, die hochrationale Transpazifische Partnerschaft (TPP) abzuschließen, in Schwierigkeiten bringen.

 

Related searches : Could Conclude - We Conclude - One Could Conclude - We Conclude From - Hence We Conclude - We Therefore Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude - We May Conclude - We Will Conclude - We Conclude With - Therefore We Conclude - We Could