Translation of "we were taken" to German language:


  Dictionary English-German

Taken - translation : We were taken - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were taken care of.
Sie kümmerte sich um mich.
We were asked why these measures were taken.
Ich weiß nicht, welchen Ausdruck ich für die Taten des Rates wählen soll. Was hat der Rat getan?
We were taken. This pair's crooked.
Wir wurden gelinkt!
We have taken the steps we were asked to take.
Wir haben die verlangten Schritte getan.
We were literally taken for madmen, for people who were inventing things.
Wir wurden buchstäblich als verrückt, als Leute mit Hirngespinsten bezeichnet.
They were taken alive, we want them back alive!
Sie wurden lebend gefangen genommen, wir wollen sie lebendig zurück!
We were by no means the last to demand the bilateral measures which were taken.
Wir waren nicht die letzten, die bilaterale Maßnahmen gefordert haben.
However, we were subject to a 4 hour flight delay and were taken to Düsseldorf on route.
Doch dann hatte unser Flug vier Stunden Verspätung und wurde über Düsseldorf umgeleitet.
We have OpenStreetMap Support, so you can see where your pictures were taken!
Wir haben OpenStreetMap eingebaut. So siehst Du, wo die Bilder aufgenommen wurden.
We were awaiting the European Council meeting in London, which has now taken place.
Ich muß dabei ganz ehrlich zugeben, daß ich wie Sie hoffte, daß es auf der Grundlage unserer Vorschläge zu den schwierigen, noch ungelösten Fragen gelingen würde, größere Fortschritte zu erzielen.
We are therefore delighted about the decisions which were taken last Monday in Sintra.
Deshalb begrüßen wir die am Montag in Sintra getroffenen Entscheidungen.
We were taken with the openness and determination he displayed in approaching our Parliament.
Seine durch Offenheit und Entschlossenheit gekennzeichnete Haltung gegenüber dem Europäischen Parlament hat uns beeindruckt.
Economizing measures were taken, however.
Verzweifelt war die Situation der Kinder.
You were taken by mistake.
Sie sind aus Versehen hier.
Bicky had taken the old boy off to dinner to celebrate, and we were alone.
Bicky hatte der alte Knabe abgezogen, um das Abendessen zu feiern, und wir waren allein.
Had We desired to take up some diversion We would have taken it up with Ourselves, were We to do so .
Hätten Wir Uns einen Zeitvertreib schaffen wollen, so hätten Wir dies von Uns aus vorgenommen, wenn Wir das überhaupt hätten tun wollen.
Had We desired to take up some diversion We would have taken it up with Ourselves, were We to do so .
Wenn Wir Uns eine Zerstreuung hätten nehmen wollen, dann hätten Wir sie wahrlich von Uns aus genommen wenn Wir das (überhaupt) hätten tun wollen.
Had We desired to take up some diversion We would have taken it up with Ourselves, were We to do so .
Hätten Wir uns eine Zerstreuung nehmen wollen, dann hätten Wir sie von Uns aus genommen wenn Wir das überhaupt hätten tun wollen.
Had We desired to take up some diversion We would have taken it up with Ourselves, were We to do so .
Und wollten WIR Uns Vergnüglichkeit nehmen, hätten WIR sie Uns von Uns aus genommen, wenn WIR dies tun würden.
We remember something called Solidarity, which promised that we were equal brethren that everyone would be taken care of.
Wir erinnerten uns an etwas, was man Solidarität nannte und uns versprach, daß wir alle gleich, alle zusammen Brüder waren und daß sich um jeden gekümmert werden würde.
We were therefore also very satisfied with the decisions which were taken on this issue at the Helsinki Summit in December.
Deshalb waren wir mit den auf dem Gipfeltreffen in Helsinki im Dezember getroffenen diesbezüglichen Entscheidungen auch sehr zufrieden.
When the decision was taken on monetary union, we were aware that we were creating asymmetry, but we were confident that this would be eliminated in the move towards a common management of the economy.
Als die Währungsunion beschlossen wurde, war man sich dessen bewusst, ein Ungleichgewicht zu schaffen, doch wurde fest darauf vertraut, dass dieses durch das Voranschreiten zu einer gemeinsamen Wirtschaftspolitik beseitigt werden würde.
We were taken aback and dismayed by reports of actions directed against ethnic Georgians in Russia.
Wir sind bestürzt und betroffen über Berichte von gegen Angehörige der georgischen Volksgruppe gerichteten Maßnahmen in Russland.
If the profit were taken out of wars do you really believe we would have them?
Würde der Gewinn aus den Kriegen genommen, glaubst Du wirklich, es gäbe noch welche?
We can only lament the fact that we were never heeded and our suggestions never taken up or even considered.
Bedauerlich ist nur, dass wir weder Gehör noch Mitstreiter fanden, vor allem aber nicht ernst genommen wurden.
They were all taken exactly at dawn just as you were.
Sie sind alle bei Sonnenaufgang festgenommen worden, genau wie Sie.
Mr Dalsass (PPE). (DE) Yesterday we were somewhat depressed by the course that developments had taken here.
Dalsass (PPE). Wir waren gestern etwas bedrückt über die Vorgehensweise, über all das, was hier geschehen ist.
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
So (geschah es) und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe.
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
So war es. Und Wir gaben sie den Kindern lsra'ils zum Erbe.
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
So war es. Und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe.
Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
Solcherart und WIR ließen sie die Kinder Israils beerben.
Then we solved our economic problems in effect by rearmament. National ist solutions were taken to extremes.
Und solange wir sie nicht haben, ist entscheidend, wie Parlament, Kommission und Rat zusammenarbeiten.
We would find it of the utmost importance if such a step were taken during the negotiations.
Herr Präsident, wir ziehen die Einschaltung von Privatorganisationen vor, wo dies möglich ist.
These problems were then taken into legislative account, so that we have no problems with Community law.
Diese Probleme sind dann bei der Gesetzgebung berücksichtigt worden, so dass wir keine Probleme mit dem Gemeinschaftsrecht haben.
My words were taken out of context.
Meine Worte wurden aus dem Zusammenhang gerissen.
All the good seats were already taken.
Alle guten Plätze waren bereits belegt.
2.5 Stakeholders' views were taken into account.
2.5 Die Interessenträger wurden konsultiert.
No other factors were taken into account.
Andere Faktoren waren nicht vorgesehen.
A lot of companies were taken in.
Ich glaube, das bringt die Sache genau auf den Punkt.
Were they really taken out of service?
Wurden sie tatsächlich außer Dienst gestellt?
Fortunately these ideas were not taken up.
Glücklicherweise wurde dem nicht stattgegeben.
Were you taken for a buggy ride?
Hat Sie jemand ausgenutzt?
Honey, you were taken for a ride.
Sie haben sich reinlegen lassen.
Had We intended to take a diversion, We could have taken it from what is with Us if indeed We were to do so.
Und wollten WIR Uns Vergnüglichkeit nehmen, hätten WIR sie Uns von Uns aus genommen, wenn WIR dies tun würden.
Had We intended to take a diversion, We could have taken it from what is with Us if indeed We were to do so.
Hätten Wir Uns einen Zeitvertreib schaffen wollen, so hätten Wir dies von Uns aus vorgenommen, wenn Wir das überhaupt hätten tun wollen.

 

Related searches : Were Taken - Were We - We Were - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away - Precautions Were Taken - Assumptions Were Taken - Were Not Taken - Photos Were Taken - Decisions Were Taken - Minutes Were Taken - Were Taken From