Translation of "which resulted from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Which - translation : Which resulted from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reflection which resulted from this refraction was, necessarily, divergent and perverted.
Die Vorstellung, welche von jener mangelhaften Anschauung herrührte, war nothwendigerweise eine abweichende und schiefe.
From 1870, peat was dug from the Bünnzmoos swampland which had resulted from the silting up of the Bünzersees.
Ab 1870 wurde im Sumpfgebiet Bünzmoos, das durch die Verlandung des Bünzersees entstanden war, Torf abgebaut.
The success resulted from your efforts.
Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
The accident resulted from his carelessness.
Der Unfall rührte von seiner Unvorsichtigkeit her.
The accident resulted from his carelessness.
Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.
This misery resulted from his laziness.
Dieses Elend ist eine Folge seiner Faulheit.
The failure resulted from his idleness.
Der Fehlschlag war die Folge seiner Faulheit.
The war resulted from a mistaken policy.
Der Krieg war das Ergebnis einer verfehlten Politik.
His illness resulted from drinking too much.
Seine Krankheit rührte daher, dass er zu viel trinkt.
His illness resulted from drinking too much.
Seine Krankheit kam davon, dass er zu viel trinkt.
Which just resulted in a fantastic photograph.
Was einfach ein fantastisches Foto ergab.
I think the resolution which has resulted from the vote is unrecognizable even to Mr Gatto.
Ich glaube, daß nicht einmal Herr Gatto sich noch in der Entschließung wiedererkennt, so wie sie jetzt aus der Abstimmung hervorgeht.
Tyres where damage is visible which has resulted from overload or underinflation shall not be retreaded.
Reifen mit sichtbaren Schäden, die durch Überbeanspruchung oder zu niedrigen Luftdruck entstanden sind, dürfen nicht runderneuert werden.
She has made several significant changes to the document which resulted from our debate at that time.
Dazu möchte ich Frau Forster und ihren Aus schuß beglückwünschen.
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude.
Die Mehrheit der Mängel war auf organisatorische Unfähigkeit zurückzuführen.
No French delegation from the European Parliament could possibly question the compromise which resulted from the difficult negotiations in March 1999.
Eine französische Delegation des Europäischen Parlaments kann eine Infragestellung des bei diesen schwierigen Verhandlungen vom März 1999 vereinbarten Kompromisses nicht akzeptieren.
Many important structural problems have resulted from this trend.
Durch diesen Trend sind viele große Strukturprobleme entstanden.
This accident resulted from the carelessness of the driver.
Dieser Unfall geht auf die Fahrlässigkeit des Fahrers zurück.
Many of Stockton's assists resulted from passes to Malone.
Stockton belegt mit 28 Assists den zweiten Platz.
The lack of equity resulted largely from the concept of limited liability, which provided an incentive for excessive leveraging.
Der Mangel an Eigenkapital war größtenteils auf das Rechtsinstitut der beschränkten Haftung zurückzuführen, das einen Anreiz zu übermäßiger Fremdfinanzierung bot.
On April 12, 1945, the town was destroyed by aerial bombings, gunfire and the fires which resulted from this.
April 1945, wurde die Stadt dann doch noch durch Artilleriebeschuss und Bombardierung und die daraus resultierenden Brände großteils zerstört.
three institutions. We are currently studying how to improve the conciliation procedure which resulted from an earlier Commission initiative.
Die Beziehungen zwischen Europäischem Parlament und Rat entwickeln sich ständig weiter, so daß es nicht zu vermeiden ist, daß Probleme entstehen.
I am not aware of anything having resulted from this.
Mir ist kein Ergebnis bekannt.
This resulted from their disobedience and their habit of transgression.
Dies ist für das, was sie an Verfehlungen verübt haben, und für das, was sie an Übertretungen zu begehen pflegten.
America s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants.
Das Wachstum und die Dynamik der Nachkriegszeit ist in Amerika großteils auf die gut ausgebildeten Einwanderer zurückzuführen.
Like Marx, he believed that profits resulted from labor's exploitation.
Wie auch Marx glaubte er, daß Profite nur aus der Ausbeutung der Arbeiter enstehen.
All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure.
Alle Reformversuche Musharrafs erfolgten aufgrund von internationalem Druck.
This resulted from their disobedience and their habit of transgression.
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren.
This resulted from their disobedience and their habit of transgression.
Dies, weil sie stets Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten zu Unrecht töteten, weil sie sich widersetzten und stets übertraten.
Percentage of total turnover resulted from orders received via Internet
Prozentanteil des Gesamtumsatzes, der durch über Internet erhaltene Bestellungen erzielt wurde
Which has previously resulted in the restructuration of the budget.
Hier wären eher Maßnahmen angesagt zur Neuordnung des Haushalts.
This has resulted in a balance which I willingly recommend.
Dadurch ist ein Gleichgewicht zustande ge kommen, das ich ihr gegenüber gerne verteidige.
It resulted in bankruptcies, which are still continuing, and unemployment.
In deren Folge kam es zu Konkursen, die weiter andauern, und zu Arbeitslosigkeit.
He transferred to UCLA for one semester, and changed his major to drama, which resulted in estrangement from his father.
Trotzdem zog sein Entschluss Auseinandersetzungen mit seinem Vater nach sich und Dean entschied sich, auf den Campus der UCLA zu ziehen.
The situation has got worse from year to year, which has inevitably resulted in our proposals becoming progressively more drastic.
Wir haben eine Reihe radikaler und wirksamer Lösungen vorgeschlagen und auf ihre Annahme gedrängt.
I believe his work has allowed us to hold the sometimes passionate debates which have resulted from the White Paper.
Ich glaube, sie hat zum Fortschritt der zuweilen sicher hitzigen Debatten über das Weißbuch beigetragen.
From their area of rule, the office of Springe resulted and after different renamings and expansions, the Kreis Springe resulted in 1884.
Aus deren Herrschaftsgebiet ergab sich später das Amt Springe und nach verschiedenen Umbenennungen und Erweiterungen im Jahre 1884 der Kreis Springe.
Chapter 2 focuses on the legal , institutional and organisational aspects of European central banking which resulted from the realisation of EMU .
Kapitel 2 befasst sich mit den rechtlichen , institutionellen und organisatorischen Aspekten des europäischen Zentralbankwesens , wie sie sich aus der Verwirklichung der WWU ergaben .
During 1995 French Open he also tested positive for cocaine, which resulted in a three months suspension from the ATP Tour.
Bei den French Open wurde er 1995 positiv auf Kokain getestet, wofür er später für drei Monate gesperrt wurde.
Montaigne said that most of the ills of the world resulted from 'ânerie' , a word which is untranslatable into Spanish, but which is related to 'ass' .
Montaigne hat gesagt, die meisten Übel in der Welt rühren von der ânerie her das ist ein Wort, das nicht in das Spanische übersetzbar ist, aber von Esel abgeleitet ist.
Low inflation resulted from a combination of cheap supply and low demand.
Die niedrige Inflation war das Ergebnis einer Kombination aus billigem Angebot und schwacher Nachfrage.
This debate has resulted from an oral question tabled by Mr Pininfarina.
1 413 79 rev.) ab Harmonisierung der Politiken der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der sozialen Rechsvorschriften.
An anathema was then issued against Trotha which resulted in his excommunication.
Trotha wurde daraufhin mit dem Kirchenbann belegt.
These principles were established after a previous period in which public appointments resulted from the distribution of influences, from the system of cherry picking and string pulling.
Diese Prinzipien wurden festgelegt, nachdem es eine Zeit gegeben hatte, in der die öffentlichen Ämter von der Machtverteilung, dem System der Beutenahme oder Plünderung lebten.
The gains from liberalization must be set against the losses that resulted from idling processing plants.
Die Gewinne aus der Liberalisierung müssen noch gegen die Verluste aufgerechnet werden, die sich aus der Stillegung der Weiterverarbeitungsbetriebe ergaben.

 

Related searches : Resulted From - Which Have Resulted - Which Has Resulted - Which Resulted In - Have Resulted From - Has Resulted From - Is Resulted From - This Resulted From - Are Resulted From - That Resulted From - Resulted From Marriage - Mainly Resulted From - Which From - From Which