Translation of "which we believe" to German language:


  Dictionary English-German

Believe - translation : Which - translation : Which we believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We don't know which experts to believe anymore.
Wir wissen nicht mehr, welchen Experten wir Glauben schenken sollen.
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Keinen Iman verinnerlichten vor ihnen (die Bewohner) einer Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, werden diese etwa den Iman verinnerlichen?!
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Nie hatte vor ihnen irgendeine Stadt je geglaubt, die Wir vernichteten. Würden sie denn glauben?
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Vor ihnen hat keine Stadt geglaubt, die Wir vernichteten. Sollten gerade sie nun glauben?
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Nie hat vor ihnen eine Stadt, die Wir verderben ließen, geglaubt. Werden gerade sie nun glauben?
There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed so will they believe?
Nie hatte vor ihnen irgendeine Stadt je geglaubt, die Wir vernichteten. Würden sie denn glauben?
There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed so will they believe?
Vor ihnen hat keine Stadt geglaubt, die Wir vernichteten. Sollten gerade sie nun glauben?
There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed so will they believe?
Nie hat vor ihnen eine Stadt, die Wir verderben ließen, geglaubt. Werden gerade sie nun glauben?
There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed so will they believe?
Keinen Iman verinnerlichten vor ihnen (die Bewohner) einer Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, werden diese etwa den Iman verinnerlichen?!
We have tabled a few amendments which we believe might improve the report.
Wir haben einige Änderungsanträge eingebracht, von denen wir glauben, daß sie den Bericht noch verbessern können.
We support the report, which we believe contains a number of sensible recommendations.
Wir unterstützen den Bericht, der unserer Meinung nach eine Reihe vernünftiger Empfehlungen enthält.
The proud oppressors said, We reject that which you believe in .
Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten Gewiß, wir betreiben Kufr dem gegenüber, woran ihr den Iman verinnerlicht habt.
The proud oppressors said, We reject that which you believe in .
Da sagten die Hochmütigen Wahrlich, wir verleugnen das, an das ihr glaubt.
The proud oppressors said, We reject that which you believe in .
Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten Wir verleugnen ja das, woran ihr glaubt.
The proud oppressors said, We reject that which you believe in .
Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten Wir verleugnen das, woran ihr glaubt.
I believe we have two options which are not mutually exclusive.
Wir können uns zwischen zwei Alternativen entscheiden, die einander nicht ausschließen.
I believe that this is a great step forward it is an idea of the European Parliament which we have accepted and which we believe to be enormously important.
Das ist meines Erachtens ein großartiger Schritt Es ist eine Idee des Europäischen Parlaments, die wir übernommen haben und die nach unserer Meinung eine enorme Bedeutung hat.
We believe that the reform which we proposed last year represented an important step forward.
Ich möchte hier als Beweis die Harmonisierung der Kraft fahrzeugsteuer anführen.
We believe in science and we believe in research.
Wir glauben an die Wissenschaft und die Forschung.
We believe in the purpose of a Community in Europe, we believe in the Europe which, with the accession of Greece, is now moving on from nine to ten members, and we believe in the role which Greece is called to follow.
Andernfalls befürchte ich, daß der Mangel an gegenseitigem Verständnis zwischen den beiden Organen der Gemeinschaft als Ganzes abträglich sein kann.
which guides people to the right path and we believe in it.
Der zum rechten Wandel leitet. So haben wir an ihn geglaubt.
Otherwise, we will be breaching the principle of subsidiarity, which we believe must be scrupulously observed.
Anderenfalls verstoßen wir gegen das Subsidiaritätsprinzip, das unserer Meinung nach peinlich genau eingehalten werden muss.
We have achieved an acceptable compromise solution on this, or so we believe, which I welcome.
Wir glauben, zu einer akzeptablen Kompromißlösung gekommen zu sein, und ich freue mich darüber.
We are open to the idea of common security actions, which we believe Europe badly needs.
Wir stehen der Vorstellung von gemeinsamen sicherheitspolitischen Aktionen positiv gegenüber, die Europa unserer Meinung nach dringend braucht.
This is why we shall be voting against this report, which we believe is too restrictive.
Deshalb werden wir gegen diesen Bericht stimmen, der aus unserer Sicht zu viel Zwang beinhaltet.
And when it is said unto them Believe in that which Allah hath revealed, they say We believe in that which was revealed unto us.
Und wenn zu ihnen gesagt wird Glaubt an das, was Gott herabgesandt hat , sagen sie Wir glauben an das, was auf uns herabgesandt wurde.
And when it is said unto them Believe in that which Allah hath revealed, they say We believe in that which was revealed unto us.
Und als ihnen gesagt wurde Verinnerlicht den Iman an das, was ALLAH hinabsandte. , sagten sie Wir verinnerlichen den Iman (nur) an das, was uns hinabgesandt wurde.
In Italian political debate this is the difference between liberalismo, in which we believe, and liberismo, which we very much reject.
In der politischen Debatte in Italien ist dies der Unterschied zwischen liberalismo, an den wir glauben, und liberismo, den wir kategorisch ablehnen.
I believe that this would resolve an issue which we believe was not sufficiently clarified at the Conference of Presidents.
Damit könnte nach meinem Dafürhalten eine Frage gelöst werden, die auf der Konferenz der Präsidenten in unseren Augen nicht mit ausreichender Klarheit behandelt worden ist.
We all believe in them when we are told stories, we believe them..
Wir alle, Sie und ich, fallen schnell darauf herein Wenn man uns Geschichten erzδhlt, glauben wir sie.
Not a city before them which We destroyed believed will they then believe?
Nie hatte vor ihnen irgendeine Stadt je geglaubt, die Wir vernichteten. Würden sie denn glauben?
They said We indeed believe in that with which he has been sent.
Sie sagten Wahrlich, wir glauben an das, womit er gesandt worden ist.
The haughty ones remarked. 'Most certainly we disbelieve in that which you believe.'
Da sagten die Hochmütigen Wahrlich, wir verleugnen das, an das ihr glaubt.
They replied, We believe in the message which has been sent through him.
Sie sagten Wahrlich, wir glauben an das, womit er gesandt worden ist.
Not a city before them which We destroyed believed will they then believe?
Vor ihnen hat keine Stadt geglaubt, die Wir vernichteten. Sollten gerade sie nun glauben?
They said We indeed believe in that with which he has been sent.
Sie sagten Wir glauben gewiß an das, womit er gesandt worden ist.
The haughty ones remarked. 'Most certainly we disbelieve in that which you believe.'
Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten Wir verleugnen ja das, woran ihr glaubt.
They replied, We believe in the message which has been sent through him.
Sie sagten Wir glauben gewiß an das, womit er gesandt worden ist.
Not a city before them which We destroyed believed will they then believe?
Nie hat vor ihnen eine Stadt, die Wir verderben ließen, geglaubt. Werden gerade sie nun glauben?
They said We indeed believe in that with which he has been sent.
Sie sagten Wir glauben gewiß an das, womit er gesandt worden ist.
The haughty ones remarked. 'Most certainly we disbelieve in that which you believe.'
Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten Wir verleugnen das, woran ihr glaubt.
They replied, We believe in the message which has been sent through him.
Sie sagten Wir glauben gewiß an das, womit er gesandt worden ist.
Not a city before them which We destroyed believed will they then believe?
Keinen Iman verinnerlichten vor ihnen (die Bewohner) einer Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, werden diese etwa den Iman verinnerlichen?!
They said We indeed believe in that with which he has been sent.
Sie sagten Gewiß, wir verinnerlichen den Iman an das, womit er entsandt wurde.
The haughty ones remarked. 'Most certainly we disbelieve in that which you believe.'
Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten Gewiß, wir betreiben Kufr dem gegenüber, woran ihr den Iman verinnerlicht habt.

 

Related searches : We Believe - Which I Believe - Where We Believe - Because We Believe - We Also Believe - We Therefore Believe - We Fully Believe - As We Believe - We Reasonably Believe - We Strongly Believe - We Firmly Believe - We Truly Believe - We Do Believe