Translation of "whichever the earlier" to German language:
Dictionary English-German
Earlier - translation : Whichever - translation : Whichever the earlier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
whichever is the earlier | wobei jeweils der frühere Zeitpunkt maßgeblich ist |
whose term of office expires on 6 September 2018, or at the time of closure of the Centre, whichever is earlier. | deren Amtszeit am 6. September 2018 oder bei der Schließung des Zentrums abläuft, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist. |
for authorisations having a limited period of validity, until the end of that period or 1 May 2019, whichever is the earlier | Mit Entscheidungen nach der Neubewertung werden die neu bewerteten Bewilligungen widerrufen und gegebenenfalls neue Bewilligungen erteilt. |
Member States shall apply the diagnostic manual from the date they transpose Directive 2005 94 EC or from 1 July 2007, whichever date is the earlier. | Die Mitgliedstaaten verwenden das Diagnosehandbuch ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der Richtlinie 2005 94 EG in innerstaatliches Recht oder ab dem 1. Juli 2007 maßgebend ist das frühere Datum. |
Whichever takes the longest. | Der, der am längsten dauert. |
as from the date of entry into force or provisional application of this Agreement, whichever is earlier, both Parties shall apply Articles 7, 11 and 12. | Ab dem Tag des Inkrafttretens oder der vorläufigen Anwendung dieses Abkommens, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, werden die Artikel 7, 11 und 12 durch beide Parteien angewandt. |
That waiver shall apply until 1 May 2019 or, for authorisations having a limited period of validity, until the end of that period, whichever is the earlier. . | in Absatz 2 wird folgender Satz angefügt |
Whichever you want. | Wie man will. |
Whichever comes easiest. | Was einfacher ist. |
The passive phase should end after a period of 4 years, or when the CDE has settled all its liabilities and realised all its assets, whichever happens earlier. | Daher sollte die Abschlussprüfung des Jahres 2016 im Zusammenhang mit der Schließungsphase bis spätestens zum 30. Juni 2017 abgeschlossen sein. |
In this case, the enterprise shall comply with the relevant standards by the end of the specified transitional period or the end of the investment period, whichever is the earlier. | In diesem Fall muss der Betrieb nach Ablauf des festgelegten Übergangszeitraums oder nach Ablauf des Investitionszeitraums, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, die einschlägigen Normen erfüllen. |
From the date of entry into force or provisional application of this Agreement, whichever is earlier, the United States shall encourage each U.S. State to promptly adopt the following measures | Ab dem Tag des Inkrafttretens oder der vorläufigen Anwendung dieses Abkommens, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, halten die Vereinigten Staaten jeden US Staat dazu an, umgehend die folgenden Maßnahmen zu ergreifen |
The economic rights of performers and producers of phonograms shall expire 70 years after the date of the first publication or the first communication to the public, whichever is the earlier. | Die vermögensrechtlichen Befugnisse der ausübenden Künstler und der Hersteller von Tonträgern erlöschen 70 Jahre nach der ersten Veröffentlichung oder der ersten öffentlichen Wiedergabe, je nachdem, welches Ereignis zuerst stattgefunden hat. |
Take whichever you want. | Nimm, welche du willst. |
Choose whichever you like. | Wähle, was auch immer dir gefällt. |
Choose whichever you like. | Wählen Sie, was auch immer Ihnen gefällt. |
Choose whichever you like. | Wählt, was auch immer euch gefällt. |
Whichever works for you. | Nehmen Sie die, die Ihnen am besten gefällt. |
You may put off whichever of them you wish and consort with whichever of them you wish, and there is no sin upon you in receiving again any of them whom you may seek to consort with from among those you have set aside earlier . | Du darfst die von ihnen entlassen, die du (zu entlassen) wünschst, und du darfst die behalten, die du (zu behalten) wünschst und wenn du eine, die du entlassen hast, wieder aufnehmen willst, dann trifft dich kein Vorwurf. |
You may put off whichever of them you wish and consort with whichever of them you wish, and there is no sin upon you in receiving again any of them whom you may seek to consort with from among those you have set aside earlier . | Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darfst bei dir aufnehmen, wen du willst. Und wenn du doch eine von denjenigen begehrst, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich keine Sünde. |
You may put off whichever of them you wish and consort with whichever of them you wish, and there is no sin upon you in receiving again any of them whom you may seek to consort with from among those you have set aside earlier . | Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darrst bei dir aufnehmen, wen du willst. Und wenn du doch eine von denen haben möchtest, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich kein Vergehen. |
You may put off whichever of them you wish and consort with whichever of them you wish, and there is no sin upon you in receiving again any of them whom you may seek to consort with from among those you have set aside earlier . | Du läßt von ihnen warten, die du willst, und du nimmst zu dir, die du willst. Und wenn du verlangst nach einer von denen, die du nicht mehr zu dir nahmst, trifft dich keine Verfehlung. |
Take whichever one you want. | Nimm, welche du willst. |
Whichever part I'm in, milady. | Wo immer ich bin, Milady. |
Delete whichever is not applicable. | Unzutreffendes bitte streichen. |
(b) Ninety days commencing from the day when the person instituting the action for indemnity has either settled the claim or been served with process in the action against itself, whichever is earlier. | b) binnen neunzig Tagen ab dem Tag, an dem derjenige, der die Rückgriffsklage erhebt, den Anspruch befriedigt hat oder an dem ihm die gegen ihn erhobene Klage zugestellt worden ist, je nachdem welcher Tag der frühere ist. |
at least once within 180 days after the date of entry into force or provisional application of this Agreement, whichever is earlier, and once per year thereafter, unless the Parties otherwise decide | mindestens einmal innerhalb von 180 Tagen nach dem Tag des Inkrafttretens oder der vorläufigen Anwendung dieses Abkommens, je nachdem, welcher Zeitpunkt eher eintritt, und anschließend einmal pro Jahr, sofern die Parteien keine anderweitige Vereinbarung treffen, |
The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post secondary studies or the award of the first recognized degree, whichever is the earlier. | Die Beihilfe wird bis zum Ende des vierten Jahres eines postsekundären Ausbildungsgangs oder bis zur Erlangung des ersten anerkannten akademischen Grades gezahlt, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt. |
I don't care whichever you choose. | Mir egal, welche du aussuchst. |
You may choose whichever you want. | Du darfst nehmen, was immer du willst. |
You may choose whichever you want. | Sie können sich aussuchen, was immer Sie möchten. |
You may choose whichever you want. | Du darfst dir aussuchen, was immer du willst. |
Whichever you choose, you cannot lose. | Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren. |
Whichever way we turn, it hurts. | Wie wir uns drehen und wenden, was immer wir sagen, es tut weh. |
Whichever one there is, is both. | Wenn einer da ist, sind wir beide da. |
Whichever you prefer. Both are correct. | Das Programm für morgen. |
(b) in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the ordinary course of settlement during five working days following payment or delivery of the securities, whichever the earlier | (b) im Fall von Wertpapiergeschäften die Forderungen, die im Rahmen des üblichen Abrechnungsverfahrens im Zeitraum von fünf Arbeitstagen nach Leistung der Zahlung oder nach Lieferung der Wertpapiere je nachdem, welches der frühere Termin ist vergeben werden |
The certificate is valid for intra Community movements for a period of four months from the date of issue or until the date of expiry of the vaccination shown in Part IV, whichever is earlier. | Die Bescheinigung gilt für innergemeinschaftliche Verbringungen für die Dauer von vier Monaten ab dem Tag der Ausstellung der Bescheinigung oder bis zu dem Tag, an dem die Impfbescheinigung gemäß Teil IV abläuft, je nach dem, welcher Tag früher eintritt. |
You may refuse whichever (of the woman who offer themselves to you) as you want and accept whichever of them you wish. | Du läßt von ihnen warten, die du willst, und du nimmst zu dir, die du willst. |
You may refuse whichever (of the woman who offer themselves to you) as you want and accept whichever of them you wish. | Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darfst bei dir aufnehmen, wen du willst. |
You may refuse whichever (of the woman who offer themselves to you) as you want and accept whichever of them you wish. | Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darrst bei dir aufnehmen, wen du willst. |
Or until we die, whichever comes first. | Oder bis wir sterben, was auch immer als erstes eintritt. |
You may choose whichever book you like. | Sie können sich aussuchen, welches Buch auch immer Sie mögen. |
You may choose whichever book you like. | Sie können sich ein beliebiges Buch aussuchen. |
You may choose whichever book you like. | Du kannst dir jedes Buch aussuchen, das dir gefällt. |
Related searches : Whichever Comes Earlier - Whichever Occurs Earlier - Whichever Is Earlier - Whichever The Later - Whichever The Case - Whichever The Greater - In The Earlier - Within The Earlier - Whichever Applies - Whichever Applicable - Whichever Way