Translation of "while recognizing" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
While recognizing the complexities involved in developing such a manual, progress has been exceedingly slow. | Die Erstellung eines solchen Handbuchs ist zugestandenermaßen ein komplexer Prozess, aber die bisherigen Fortschritte sind weitaus zu langsam. |
Recognizing that, while all democracies share common features, there is no one universal model of democracy, | in dem Bewusstsein, dass zwar alle Demokratien gemeinsame Merkmale aufweisen, dass es jedoch kein universelles Demokratiemodell gibt, |
should be contained within existing legal structures, while recognizing that these could and should be adapted. | In diesen Zusammenhang füge sich die Thematik der künstlichen Befruchtung ein. |
Notes some improvement in the issuance of verbatim and summary records, while recognizing that delay in their issuance still exists | 11. stellt fest, dass sich die Herausgabe der Wort und Kurzprotokolle zwar geringfügig verbessert hat, dass sie aber nach wie vor verspätet erfolgt |
While recognizing its merits in the bygone days of prosperity, we are alarmed by the agricultural policy of this Community. | Wir müssen jedoch zugeben, daß es zahlreiche Unterstützungsempfänger gibt, die ihr Los als einen himmlischen Zustand ansehen, an dem sie am liebsten nie etwas ändern möchten. |
Recognizing Prime Numbers | Primzahlen erkennen |
Well recognizing the... | Well recognizing the... |
For a while, they grin and bear it, sometimes recognizing the necessity of the loss of sovereignty that they are enduring. | Eine zeitlang grinsen die Menschen und ertragen es manchmal anerkennen sie die Notwendigkeit, den Verlust ihrer Souveränität zu ertragen. |
While recognizing the need for an efficient information service, in practical terms we must look at the budget which finances it. | Mehrere Aspekte, die uns wesentlich erscheinen, fehlen so gut wie ganz. Nicht die Rede ist vom gesamten Bildungsbereich. |
We call upon the international community to consider strengthening current initiatives and explore new proposals, while recognizing their voluntary and complementary nature. | Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, eingedenk des freiwilligen und ergänzenden Charakters solcher Initiativen die Stärkung laufender Initiativen zu erwägen und neuen Vorschlägen nachzugehen. |
We call on the international community to consider strengthening current initiatives and explore new proposals, while recognizing their voluntary and complementary nature. | Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, eingedenk des freiwilligen und ergänzenden Charakters solcher Initiativen die Stärkung laufender Initiativen zu erwägen und neuen Vorschlägen nachzugehen. |
(b) Use the Internet as a tool for countering the spread of terrorism, while recognizing that States may require assistance in this regard | b) um das Internet als Instrument für die Bekämpfung der Verbreitung des Terrorismus einzusetzen, wobei wir anerkennen, dass die Staaten möglicherweise diesbezügliche Hilfe benötigen |
I think we shall therefore stand by our original text while recognizing, and perhaps in part accepting, the thrust of the proposed amendments. | Deshalb meine ich, daß wir bei unserem ursprünglichen Wortlaut bleiben sollten, wo bei wir jedoch durchaus die vorgeschlagenen Änderungen anerkennen und teilweise sogar als Anstoß verstehen können. |
Wałęsa and his closest advisers Bronisław Geremek and Tadeusz Mazowiecki pushed this moderate policy, demanding liberation while recognizing the political reality of Soviet domination. | Wałęsa und seine engsten Berater Bronisław Geremek und Tadeusz Mazowiecki machten sich für diese gemäßigte Politik stark und forderten die Befreiung, während sie die politische Realität der Sowjetherrschaft anerkannten. |
Recognizing the reality of the Community, recognizing the reality of problems in France and in Ireland, | Es ist unannehmbar, beinahe unaussprechlich, was da gesagt wird. |
A way would have to be found for the US, while recognizing China, to continue dealing with the government on Taiwan without recognizing their claim to represent China most important, the US had to retain the right to sell arms to Taiwan. | Für die USA musste ein Mittelweg zwischen der Anerkennung Chinas und der Aufrechterhaltung der Verbindung mit Taiwan gefunden werden, ohne allerdings Taiwans Vertretungsanspruch zu akzeptieren. |
Notes that the implementation of mobility policies, while recognizing their anticipated positive effects, may also give rise to problems and challenges that should be addressed | 3. stellt fest, unter Anerkennung der voraussichtlichen positiven Auswirkungen der Mobilitätspolitik, dass ihre Durchführung möglicherweise auch Probleme und Herausforderungen mit sich bringen wird, die es zu bewältigen gilt |
Reaffirms that the implementation of mobility policies, while recognizing their anticipated positive effects, may also give rise to problems and challenges that should be addressed | 4. bekräftigt, unter Anerkennung der voraussichtlichen positiven Auswirkungen der Mobilitätspolitik, dass ihre Durchführung möglicherweise auch Probleme und Herausforderungen mit sich bringen wird, die es zu bewältigen gilt |
He still refused recognizing the court. | Er weigert sich weiterhin, das Gericht anzuerkennen. |
This is called recognizing the obvious. | Das heißt, das Offensichtliche erkennen. |
This is recognizing the obvious now. | Jetzt wird das Offensichtliche erkannt. |
And in recognizing that, you'll see. | Und indem ihr das erkennt, werdet ihr verstehen. |
It is natural for India to proclaim its democratic superiority to China while recognizing that on all strategic fronts it is not in the same league. | Für Indien ist es ganz natürlich, seine demokratische Überlegenheit gegenüber China festzustellen, während man gleichzeitig erkennt, dass man an allen strategischen Fronten nicht in der gleichen Liga spielt. |
The commander of the MNF will work in partnership with the sovereign Government of Iraq in helping to provide security while recognizing and respecting its sovereignty. | Der Befehlshaber der Multinationalen Truppe wird in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit der souveränen Regierung Iraks, unter Anerkennung und Achtung ihrer Souveränität, zur Gewährleistung der Sicherheit beitragen. |
The efforts of all Parties will represent a progression over time, while recognizing the need to support developing country Parties for the effective implementation of this Agreement. | Jede Vertragspartei erarbeitet, übermittelt und behält aufeinanderfolgende national festgelegte Beiträge bei, die sie zu erreichen beabsichtigt. |
Debating, recognizing, denouncing whatever . anything but suppressing! | Ihn debattieren, anerkennen, verurteilen egal, was aber keinesfalls unterdrücken! |
Europeans are recognizing how interdependent they are. | Die Europäer erkennen, wie abhängig sie voneinander sind. |
Recognizing the importance of promoting international cooperation, | in der Erkenntnis, wie wichtig die Förderung der internationalen Zusammenarbeit ist, |
Recognizing further the special needs of Africa, | sowie in Anerkennung der besonderen Bedürfnisse Afrikas, |
No to recognizing the Jewish ancestral homeland | Nein zur Anerkennung des angestammten jüdischen Heimatlands. |
Just recognizing your body, recognizing the body's motions, the tech, understanding that you've gone from sitting down to standing up. | Den Körper erkennen, die Bewegungen des Körpers erfassen, die Technik, verstehen, dass man aus der sitzenden Position heraus aufgestanden ist. |
That is why governments must build innovative partnerships with private sector actors, while recognizing that energy, as a public good, must be subject to appropriate regulation and oversight. | Daher müssen die Regierungen innovative Partnerschaften mit Akteuren des privaten Sektors eingehen und erkennen, dass Energie als öffentliches Gut der Regulierung und Überwachung unterliegen muss. |
In developed countries, consumers are increasingly recognizing that, while their material well being may be higher than ever, their quality of life suffers if the environment is damaged. | In den Industriestaaten erkennen die Konsumenten immer mehr, dass ihr materielles Wohlergehen zwar höher ist als je zuvor, ihre Lebensqualität aber unter einer geschädigten Umwelt leidet. |
We acknowledge the substantial efforts and financial contributions made by the international community, while recognizing that these diseases and other emerging health challenges require a sustained international response. | Wir anerkennen die umfangreichen Anstrengungen und Finanzbeiträge der internationalen Gemeinschaft, wobei wir uns dessen bewusst sind, dass diese Krankheiten und andere neue Herausforderungen im Gesundheitsbereich eine nachhaltige internationale Reaktion erfordern. |
Lady Elles. Mr President, while recognizing the particular situation of Mr Mange, we cannot accept that this is a matter for urgency or for this House to consider. | Lady Elles. (E) Herr Präsident, wir erkennen die besondere Lage des Herrn Mange an, können aber nicht damit einverstanden sein, daß das Hohe Haus dies als eine dringende Angelegenheit betrachtet. . . |
Encourage bilateral, regional and international efforts to promote bulk procurement, price negotiations and licensing to lower prices for HIV prevention products, diagnostics, medicines and treatment commodities, while recognizing that intellectual property protection is important for the development of new medicines and recognizing the concerns about its effects on prices | 47. ermutigen wir außerdem zu bilateralen, regionalen und internationalen Maßnahmen zur Förderung von Großeinkäufen, Preisverhandlungen und der Lizenzvergabe für HIV Präventionsprodukte, Diagnoseverfahren, Medikamente und Behandlungsmittel zu niedrigeren Preisen, wobei wir anerkennen, dass der Schutz des geistigen Eigentums für die Entwicklung neuer Medikamente wichtig ist, und anerkennen gleichermaßen die Sorgen über seine Auswirkungen auf die Preise |
Indeed, people are now recognizing two important facts. | Tatsächlich erkennen die Menschen momentan zwei wichtige Fakten. |
Democracy also requires recognizing the rights of individuals. | In einer Demokratie müssen auch die Rechte Einzelner anerkannt werden. |
Tom walked right past Mary without recognizing her. | Tom lief direkt an Mary vorbei, ohne sie zu erkennen. |
The human mind is good at recognizing patterns. | Das menschliche Gehirn kann gut Muster erkennen. |
But their eyes were kept from recognizing him. | Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten. |
Recognizing the commitment of all religions to peace, | in Anbetracht des Bekenntnisses aller Religionen zum Frieden, |
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries, | in Anbetracht der unverhältnismäßig hohen Todesrate in den Entwicklungsländern, |
Forgive me for not recognizing you, Dr. Blood. | Tut mir Leid, dass ich Sie nicht erkannte, Dr. Blood. |
recognizing and detecting fraudulent travel or identity documents | das Erkennen und Entdecken gefälschter Reise oder Identitätsdokumente, |
Related searches : While Recognizing That - In Recognizing - Recognizing Revenue - For Recognizing - Recognizing Performance - Recognizing Value - Without Recognizing - By Recognizing - Recognizing That - Recognizing Excellence - Recognizing And Measuring - Recognizing The Importance - Recognizing The Need