Translation of "widen experience" to German language:
Dictionary English-German
Experience - translation : Widen - translation : Widen experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is important to stress that this is not designed to sop up unemployed youngsters but to widen young people's experience. | Die Forderung von Millionen Arbeitslosen nach sinnvollen Tätigkeiten für die Ge sellschaft muß drehen und wenden wir es wie wir wollen honoriert werden, und das ist durch Frei willigendienst möglich. |
This will widen the scope. | Dadurch erweitert sich der Aktionsbereich. |
Television helps us widen our knowledge. | Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern. |
Geography Widen has an area, , of . | Ausführende Behörde ist der fünfköpfige Gemeinderat. |
Did We not widen your bosom? | Haben Wir dir nicht deine Brust geweitet |
Did We not widen your bosom? | Haben Wir dir nicht deine Brust aufgetan |
Did We not widen your bosom? | Haben WIR dir etwa nicht deine Brust erweitert, |
And that gap continues to widen. | Und diese Kluft wird immer größer werden. |
Demographics Widen has a population (as of ) of . | Bildung In Widen gibt es eine Primarschule. |
D widen the range of individual experience by encoura ging students to undertake traineeships in firms and by setting up a system of links between industry and universities (staff exchanges, etc.) | Beschluß des Rates vom 28. Oktober 1991 über den Abschluß eines Abkommens zwischen der Europäi schen Wirtschaftsgemeinschaft und (betreffender EFTA Staat) über die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung im Rahmen des Erasmus Programms (ABl. L 332 vom 3.12.1991). |
During the 19th century Widen stayed a small village. | Jahrhunderts stagnierte die Bevölkerungszahl und Widen blieb ein kleines bescheidenes Dörfchen. |
They therefore widen the gaps between European trade structures. | Ich bin der Ansicht, daß dieses Haus ebenso ver fahren sollte. |
widen ICT, including digital content, accessibility and digital literacy | Verbesserung des Zugangs zur IKT, einschließlich zu digitalen Inhalten, und der Fähigkeit zum Umgang mit digitalen Medien |
Widen access to creative tools, particularly those involving new technologies | Ausbau des Zugangs zu kreativen Instrumenten, insbesondere im Bereich der neuen Technologien |
The budget deficit continued to widen as the economy collapsed. | Mit dem Zusammenbruch der Wirtschaft wuchs das Budgetdefizit immer weiter an. |
References External links Mutschellen Berikon Widen Rudolfstetten Oberwil Lieli Friedlisberg | Die Limmatlinie sollte dem westlichen Mittelland im Falle eines deutschen Angriffs als natürliche Sperre dienen. |
Which expenditure reduces regional disparities which serves to widen them? | Welche Ausgaben reduzieren die regionalen Disparitäten und welche vergrößern sie? |
We have seen the gap between rich and poor widen. | Die Kluft zwischen Arm und Reich wird immer tiefer. |
Secondly, the democratic deficit must not start to widen again. | Zweitens Das Demokratiedefizit darf nicht wieder größer werden. |
During the first half of the 20th century Widen stayed small. | Während der ersten Hälfte des 20. |
This makes the airways widen, allowing the air to flow more freely. | Dadurch werden die Atemwege erweitert, sodass die Luft diese leichter durchströmen kann. |
The disparities between the richest and poorer regions are continuing to widen. | Die Ungleichheiten zwischen den reichsten und den benachteiligten Regionen verstärken sich immer mehr. |
In our view, this would unduly widen the scope of this decision. | Wir sind der Auffassung, daß das die Tragweite der Regelung zu weit ausdehnen würde. |
In those circumstances it would be silly not to widen the agenda. | Unter diesen Umständen wäre es dumm, die Tagesordnung nicht auszuweiten. |
Divergences will continue to widen, and weaker countries will continue to weaken indefinitely. | Die Divergenzen werden weiter zunehmen, und die schwächen Länder werden immer weiter geschwächt. |
One can only hope that this crack of freedom will widen in time. | Man kann nur hoffen, dass sich dieser Anflug von Freiheit mit der Zeit ausweitet. |
Directly on the mountain there are three municipalities Berikon, Rudolfstetten Friedlisberg and Widen. | Direkt auf dem Mutschellen treffen sich die drei Gemeinden Berikon, Rudolfstetten Friedlisberg und Widen. |
The difference between the level of development of the regions will widen dramatically. | Könnten wir den Polen die Menschenrechte verschaffen, ihnen die ersehnte Freiheit bringen, so täten wir es. |
I would like to widen the debate and include the situation in Mitrovica. | Ich möchte die Debatte doch auf die Lage in Mitrovica erweitern. |
If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. | Wenn die heutige Globalisierung die Einkommensunterschiede weiter vergrößert, werden die Migrantenströme wachsen. |
Either way, debt ratios will rise, and the competitiveness gap with Germany will widen. | So oder so werden die Schuldenquoten steigen, und die Kluft bei der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Deutschland wird wachsen. |
The front parts of the bands are , and widen to in the ear region. | Die Grannenhaare erreichen teils eine Länge bis 11, an den Flanken bis 12 cm. |
1415 the Eidgenossen conquered the Aargau and Widen then belonged to the Grafschaft Baden. | 1415 eroberten die Eidgenossen den Aargau, und Widen gehörte fortan zum Amt Rohrdorf in der Grafschaft Baden, einer gemeinen Herrschaft. |
When the production of angiotensin II is lowered, the blood vessels relax and widen. | Wenn weniger Angiotensin II gebildet wird, entspannen und erweitern sich die Blutgefäße. |
We have some difficulties, however, with the proposal to widen the development priority areas. | Wir haben jedoch einige Schwierigkeiten mit dem Vorschlag, die prioritären Bereiche für die Entwicklung zu erweitern. |
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration. | Solange die Leistungsunterschiede immer größer werden, werden die Wähler weiter an der Integration Europas zweifeln. |
went bankrupt, and Living Sacrifice signed onto Solid State Records seeking to widen their audience. | Um Zugang zu einem breiteren Publikum zu erlangen, unterzeichnete die Band einen Vertrag mit Solid State Records. |
Under Romney, the opportunity deficit would widen, robbing the country of future talent and productivity. | Unter Romney würde sich das Chancendefizit vergrößern und das Land um Nachwuchskräfte und Produktivität gebracht. |
Upon reaching Kincardine the river begins to widen into an estuary, the Firth of Forth. | Vom Loch Ard fließt der River Forth nach Osten, teilweise stark mäandrierend. |
Nevertheless, if other forms of incorporation help to widen the market, they should be encouraged. | Allerdings sollten auch andere Gesellschaftsformen, wenn sie zur Erweiterung des Marktes beitragen, unterstützt werden. |
Nevertheless, if other forms of incorporation help to widen the market, they should be encouraged. | Allerdings sollten auch andere Gesellschaftsformen, wenn sie zur Erweite rung des Marktes beitragen, unterstützt werden. |
On 9 July, the Commission decided to widen the formal investigation to include this prolongation. | Am 9. Juli beschloss die Kommission, das förmliche Prüfverfahren wegen dieser Verlängerung zu erweitern. |
The positive experience of Uganda in using debt relief proceeds to expand primary education, which has a direct, measurable impact on a country's capacity to meet the Millennium Development Goals, shows how important it is to accelerate and widen this initiative. | Die positiven Erfahrungen in Uganda, wo die Einsparungen aus der Schuldenerleichterung zur Ausweitung der Primarschulbildung genutzt wurden, was unmittelbare, messbare Auswirkungen auf die Fähigkeit eines Landes zur Erfüllung der Millenniums Entwicklungsziele hat, zeigen, wie wichtig es ist, diese Initiative zu beschleunigen und auszuweiten. |
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor. | Die Verteilung der Löhne würde so erweitert, Arbeitsplätze geschaffen und der Lebensstandard der Armen gehalten. |
For these reasons it is felt appropriate to widen the legal basis to include Article 235. | Aus diesem Grunde wird es für angebracht gehalten, die Rechtsgrundlage zu erweitern und Artikel 235 einzubeziehen. |
Related searches : Widen Up - Widen Horizon - Widen Perspective - Widen Opportunities - Widen Knowledge - Widen Focus - Widen Out - Widen Further - Widen Understanding - Widen For - Widen Reach - Will Widen - Widen The View