Translation of "widen further" to German language:
Dictionary English-German
Further - translation : Widen - translation : Widen further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If the government continues on this path, many expect next year s budget deficit to widen further. | Sollte die Regierung diesen Weg fortsetzen, erwarten viele, dass das Haushaltsdefizit im nächsten Jahr noch höher ausfällt. |
4.11 Climate change will in all likelihood further widen the economic disparities between the industrial and developing countries. | 4.11 Durch den Klimawandel werden sich höchstwahrscheinlich die wirtschaftlichen Unterschiede zwischen den industrialisierten Ländern und den Entwicklungsländern zuspitzen. |
4.12 Climate change will in all likelihood further widen the economic disparities between the industrial and developing countries. | 4.12 Durch den Klimawandel werden sich höchstwahrscheinlich die wirtschaftlichen Unterschiede zwischen den industrialisierten Ländern und den Entwicklungsländern zuspitzen. |
And the bond markets will be much more nervous, meaning higher interest payments, which will widen the deficit further. | Das bedeutet höhere Zinszahlungen und damit eine weitere Erhöhung des Defizits. |
The divide between wealthy and poor nations could widen further with each generation until a common humankind no longer exists. | Der Trennung zwischen wohlhabenden und armen Nationen könnte weiterhin mit jeder Generation zunehmen, bis es keine gemeinsame Menschheit mehr gibt. |
This will widen the scope. | Dadurch erweitert sich der Aktionsbereich. |
Television helps us widen our knowledge. | Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern. |
Geography Widen has an area, , of . | Ausführende Behörde ist der fünfköpfige Gemeinderat. |
Did We not widen your bosom? | Haben Wir dir nicht deine Brust geweitet |
Did We not widen your bosom? | Haben Wir dir nicht deine Brust aufgetan |
Did We not widen your bosom? | Haben WIR dir etwa nicht deine Brust erweitert, |
And that gap continues to widen. | Und diese Kluft wird immer größer werden. |
Considering the large job deficit in the Eastern Länder, there is a risk that regional disparities on the labour market may widen further. | Angesichts des großen Mangels an Arbeitsplätzen in den ostdeutschen Länder besteht ein Risiko, dass sich die regionalen Arbeitsmarktunterschiede weiter ausweiten. |
The US is running an annual budget deficit of around 1 trillion, which may widen further as a result of the new tax agreement. | Das Haushaltsdefizit der USA beläuft sich auf circa eine Billion und wird nach den neuen Steuervereinbarungen möglicherweise noch höher. |
Nord involved in this historical process has also increased, and appears by all accounts to be likely to widen still further in the future. | Thorn scheinungen ablenken sollen. Die Öffentlichkeit, die uns beobachtet, die Wähler, die uns unser Mandat er teilt haben, werden uns solches nie verzeihen, erst recht nicht angesichts der heutigen Schwierigkeiten. |
Demographics Widen has a population (as of ) of . | Bildung In Widen gibt es eine Primarschule. |
The political and symbolic effects of a single currency , which are already evident , are bound to strengthen further and will gradually deepen and widen European integration . | Die politischen und symbolischen Auswirkungen einer gemeinsamen Währung , die schon heute offenkundig sind , werden die europäische Integration mit Sicherheit weiter stärken und immer mehr vertiefen und erweitern . |
During the 19th century Widen stayed a small village. | Jahrhunderts stagnierte die Bevölkerungszahl und Widen blieb ein kleines bescheidenes Dörfchen. |
They therefore widen the gaps between European trade structures. | Ich bin der Ansicht, daß dieses Haus ebenso ver fahren sollte. |
widen ICT, including digital content, accessibility and digital literacy | Verbesserung des Zugangs zur IKT, einschließlich zu digitalen Inhalten, und der Fähigkeit zum Umgang mit digitalen Medien |
5.7 Since income and wealth differentials between urban and rural areas can be expected to widen further, particular attention must be paid to rural areas in employment policy. | 5.7 Da zu erwarten ist, dass sich die Einkommens und Wohlstandsunterschiede zwischen den urba nen Zentren und den ländlichen Räumen weiter vergrößern werden, ist den ländlichen Räumen beschäftigungspolitisch ein besonders Augenmerk zu schenken. |
Widen access to creative tools, particularly those involving new technologies | Ausbau des Zugangs zu kreativen Instrumenten, insbesondere im Bereich der neuen Technologien |
The budget deficit continued to widen as the economy collapsed. | Mit dem Zusammenbruch der Wirtschaft wuchs das Budgetdefizit immer weiter an. |
References External links Mutschellen Berikon Widen Rudolfstetten Oberwil Lieli Friedlisberg | Die Limmatlinie sollte dem westlichen Mittelland im Falle eines deutschen Angriffs als natürliche Sperre dienen. |
Which expenditure reduces regional disparities which serves to widen them? | Welche Ausgaben reduzieren die regionalen Disparitäten und welche vergrößern sie? |
We have seen the gap between rich and poor widen. | Die Kluft zwischen Arm und Reich wird immer tiefer. |
Secondly, the democratic deficit must not start to widen again. | Zweitens Das Demokratiedefizit darf nicht wieder größer werden. |
But offering the representatives of the peoples of the Member States a European system that differs from national law will further widen the gap we are wanting to bridge. | Indem man den Vertretern der Völker der einzelnen Staaten einen europäischen Status verleiht, der von den nationalen Rechten abweicht, vertieft man den Graben, den man eigentlich überwinden will. |
During the first half of the 20th century Widen stayed small. | Während der ersten Hälfte des 20. |
The report warns that disparities in both income and employment will widen still further, across countries and across regions, when the new Member States join the EU in May 2004. | 2.5.5 Im Bericht wird darauf hingewiesen, dass mit dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten im Mai 2004 die Disparitäten sowohl was das Einkommen als auch die Beschäftigung betrifft zwischen den Ländern und Regionen der Europäischen Union noch größer werden. |
5.7 Since income and wealth differentials between urban and rural areas can be expected to widen further in the future, particular attention must be paid to rural areas in employment policy. | 5.7 Da zu erwarten ist, dass sich die Einkommens und Wohlstandsunterschiede zwischen den urbanen Zentren und den ländlichen Räumen in Zukunft weiter vergrößern werden, ist den ländlichen Räumen beschäftigungspolitisch ein besonders Augenmerk zu schenken. |
5.8 Since income and wealth differentials between urban and rural areas can be expected to widen further in the future, particular attention must be paid to rural areas in employment policy. | 5.8 Da zu erwarten ist, dass sich die Einkommens und Wohlstandsunterschiede zwischen den urbanen Zentren und den ländlichen Räumen in Zukunft weiter vergrößern werden, ist den ländlichen Räumen beschäftigungspolitisch ein besonders Augenmerk zu schenken. |
This makes the airways widen, allowing the air to flow more freely. | Dadurch werden die Atemwege erweitert, sodass die Luft diese leichter durchströmen kann. |
The disparities between the richest and poorer regions are continuing to widen. | Die Ungleichheiten zwischen den reichsten und den benachteiligten Regionen verstärken sich immer mehr. |
In our view, this would unduly widen the scope of this decision. | Wir sind der Auffassung, daß das die Tragweite der Regelung zu weit ausdehnen würde. |
In those circumstances it would be silly not to widen the agenda. | Unter diesen Umständen wäre es dumm, die Tagesordnung nicht auszuweiten. |
2.2.3 The priority programme aimed at fully consolidating the euro area's financial system is firstly unsatisfactory, and secondly is fuelling the real fear that the gap between European countries will widen still further. | 2.2.3 Das vorrangige Programm zur vollständigen Konsolidierung des Finanzsystems des Euro Währungsgebiets ist zum einen unzureichend und verschärft zum anderen auch die reale Angst, dass sich der Graben zwischen den europäischen Ländern weiter vertieft. |
Divergences will continue to widen, and weaker countries will continue to weaken indefinitely. | Die Divergenzen werden weiter zunehmen, und die schwächen Länder werden immer weiter geschwächt. |
One can only hope that this crack of freedom will widen in time. | Man kann nur hoffen, dass sich dieser Anflug von Freiheit mit der Zeit ausweitet. |
Directly on the mountain there are three municipalities Berikon, Rudolfstetten Friedlisberg and Widen. | Direkt auf dem Mutschellen treffen sich die drei Gemeinden Berikon, Rudolfstetten Friedlisberg und Widen. |
The difference between the level of development of the regions will widen dramatically. | Könnten wir den Polen die Menschenrechte verschaffen, ihnen die ersehnte Freiheit bringen, so täten wir es. |
I would like to widen the debate and include the situation in Mitrovica. | Ich möchte die Debatte doch auf die Lage in Mitrovica erweitern. |
If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. | Wenn die heutige Globalisierung die Einkommensunterschiede weiter vergrößert, werden die Migrantenströme wachsen. |
Either way, debt ratios will rise, and the competitiveness gap with Germany will widen. | So oder so werden die Schuldenquoten steigen, und die Kluft bei der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Deutschland wird wachsen. |
The front parts of the bands are , and widen to in the ear region. | Die Grannenhaare erreichen teils eine Länge bis 11, an den Flanken bis 12 cm. |
Related searches : Widen Up - Widen Horizon - Widen Perspective - Widen Opportunities - Widen Knowledge - Widen Focus - Widen Out - Widen Understanding - Widen For - Widen Experience - Widen Reach - Will Widen - Widen The View