Translation of "will happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : Will - translation : Will happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What will happen will happen.
Was geschehen wird, wird geschehen.
Whatever will happen will happen.
Whatever will happen will happen.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Hat dieser Glaube erst Einzug gehalten, findet Verhalten statt, findet Geschäft statt.
Accidents will happen.
Unfälle sind unvermeidlich.
This will happen.
Das wird sich ereignen.
This will happen.
Das wird eintreten.
Nothing will happen.
Nichts wird passieren.
PGP will happen.
PGP wird es geben.
It will happen.
Das passiert.
Accidents will happen.
Missgeschicke passieren.
Accidents will happen.
Schon gut.
Won't happen. Won't happen, and you will die alone.
Das wird nicht passieren und Sie werden einsam sterben.
Can that happen again and will it happen again?
Außerdem hält sich die Kommission, wie ich sehe, et was auf das sogenannte außergewöhnliche Jahr 1982 zugute.
Such things will happen.
So etwas kommt ja überall vor.
It will eventually happen.
Letzten Endes wird sie stattfinden.
What will happen tomorrow?
Was wird morgen geschehen?
What will happen next?
Was wird als Nächstes passieren?
That will happen later.
Das passiert später.
It will happen again.
'Es wird wieder geschehen.
What will happen next?
Was passiert als nächstes? Anders formuliert Unsere Ängste lassen uns an die Zukunft denken.
Will it happen again?
Wird es sich wiederholen?
Then, what will happen?
Was wird dann passieren?
And will it happen?
Und wird das passieren?
Now, what will happen?
Und was wird dann passieren?
Something bad will happen!
Etwas Schlimmes wird passieren.
It will happen again.
Es wird wieder passieren.
What will happen then?
Was wird dann sein?
It will not happen.
In Ordnung.. MR. ROMNEY von der Führungsrolle.
That will never happen.
Das wird nicht passieren.
But it will happen.
Aber es wird so kommen.
When will this happen?
Wann wird dies der Fall sein?
That will not happen.
Das wird nicht geschehen.
How will this happen?
Wie soll das vor sich gehen?
Will not happen again.
Es wird nicht wieder passieren.
Another miracle will happen.
Es wird ein anderes Wunder geschehen.
But what will happen?
Denn sie wollten eine neue Baureihe... für die russische Front.
Oh, accidents will happen.
Sowas kann doch passieren.
What will happen then?
Was passiert dann?
Something dreadful will happen.
Etwas Schreckliches wird passieren.
Now it will happen.
Jetzt passiert es.
A miracle will happen.
Es wird ein Wunder geschehen.
What will happen if...?
Was passiert, wenn...
Blanche, it will happen.
Blanche, es wird geschehen.
You know what will happen, when and how it will happen, what would you feel?
Was fühlst du, wenn du sicher bist? Weißt du, was passieren wird? Wann es passieren wird?
Some awful thing will happen. It will!
Dann geschieht etwas Schreckliches!

 

Related searches : Whatever Will Happen - Will Never Happen - That Will Happen - Will Happen Again - As Will Happen - Something Will Happen - Will Not Happen - It Will Happen - This Will Happen - Nothing Will Happen - What Will Happen - Will Still Happen - Will Eventually Happen - Change Will Happen