Translation of "with careful consideration" to German language:
Dictionary English-German
Careful - translation : Consideration - translation : With - translation : With careful consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That requires careful consideration. | Das erfordert eine sorgfältige Prüfung. |
That requires careful consideration. | Das verlangt reifliche Überlegung. |
But they deserve careful consideration. | Aber sie verdienen eine genaue Betrachtung. |
This report merits careful consideration. | Dieser Bericht verdient eine sorgfältige Prüfung. |
Careful consideration should be given to patients with hypovolaemia and hypotension. | Besondere Aufmerksamkeit erfordern auch Patienten mit Hypovolämie und Hypotonie. |
Good decisions come from careful consideration. | Gute Entscheidungen sind das Resultat reiflicher Überlegung. |
4) NEW INFRASTRUCTURE NEEDS CAREFUL CONSIDERATION | 4) Neue Infrastruktur erfordert gründliche Vorarbeit |
I think these questions deserve careful consideration. | Ich glaube, diese Ungewissheiten müssen eingehend geprüft werden. |
We have done this after very careful consideration. | Wir haben dies nach sorgfältiger Überlegung erreicht. |
Euro area rebalancing issues continue to deserve careful consideration. | Aspekte im Zusammenhang mit der Wiederherstellung des Gleichgewichts im Euro Währungsgebiet sollten weiterhin genau beobachtet werden. |
This will include a careful consideration of limit values. | Darin wird auf die Grenzwerte näher eingegangen werden. |
I believe this proposal should be given careful consideration. | Meines Erachtens muss dieser Vorschlag sorgfältig geprüft werden. |
Legal action requires careful consideration and warrants a few remarks. | Zu einem derartigen Rechtsverfahren, das mit größter Vorsicht ge prüft werden muß, sind noch einige Anmerkungen hinzuzufügen. |
We are considering today three reports which deserve careful consideration. | Ein Gemeinwesen ist die Summe vie ler Teile und kann nicht mit den Unternehmen gleichgesetzt werden. |
It therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee. | Sie bedarf daher der sehr sorgfältigen Prüfung durch unseren Ausschuss für Fischerei. |
I therefore agree entirely with Mr Evans that the question of training judges requires careful consideration. | Daher stimme ich Herrn Evans uneingeschränkt zu, dass die Frage der Ausbildung und Schulung von Richtern sorgfältig geprüft werden muss. |
After careful consideration, I have decided not to accept this offer. | Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen. |
The present location was selected after careful consideration of all aspects. | Man entschied sich nach sorgfältiger Abwägung aller Gesichtspunkte für den heutigen Standort. |
Now we have to give more careful consideration to precisely why. | Nun müssen wir schon genauer darauf eingehen, weshalb. |
This finding is confirmed after careful consideration of the disclosure submissions. | Diese Feststellung wurde nach sorgfältiger Prüfung der nach der Unterrichtung eingegangenen Stellungnahmen bestätigt. |
I urge you to give careful consideration to the options before us. | Sie sollten Ihre Entscheidung wirklich gut überdenken! |
3.26 Careful consideration should be given to the scope of technical standards. | 3.26 Dem Umfang der technischen Normen sollte besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden. |
I ask you to give the calendar of our initiative your careful consideration. | (EN) Ich bin für Brüssel, Herr Präsident, weil ich glaube, daß dies die beste Lösung für Europa ist. |
As for the Federal Government, I will give careful consideration to your suggestion. | Ist der Rat entschlossen, der Empfehlung der Beratenden Versammlung zu folgen? |
I proposed this once, three years ago, together with Mr Aigner. But after careful consideration and after what has happened in the Member States, I have to say be careful. | Unserer Ansicht nach geht dies zu weit, und wir sind keineswegs über zeugt, daß hierdurch die Lösung der Haushaltsprobleme der Gemeinschaft letztlich erleichtert würde. |
Patients with significant risk factors for serious GI events should be treated with piroxicam only after careful consideration (See sections 4.3 and below). | Piroxicam sollte bei Patienten mit relevanten Risikofaktoren für schwerwiegende gastrointestinale Ereignisse nur mit besonderer Vorsicht angewendet werden (siehe Abschnitt 4.3 und nachstehend). |
In particular, careful consideration must be given to the special features of the sector. | Insbesondere müssen die Eigenheiten der Branche gebührend berücksichtigt werden. |
Seasonal work or certain activities obviously need careful consideration when the Directive is applied. | Saisonarbeit oder bestimmte Tätigkeiten bedürfen bei der Anwendung der Richtlinie natürlich sorgfältiger Beachtung. |
The Commission must also give this careful consideration when drawing up future budgetary proposals. | Auch die Kommission wird dem künftig in ihren Haushaltsvorschlägen Rechnung tragen müssen. |
3.2.3 Utilising public procurement as a market reward incentive requires careful consideration and suitable application. | 3.2.3 Der Rückgriff auf die öffentliche Auftragsvergabe als Marktanreiz erfordert eine sorgfältige Abwägung und eine angemessene Anwendung. |
4.2.3 Utilising public procurement as a market reward incentive requires careful consideration and suitable application. | 4.2.3 Der Rückgriff auf die öffentliche Auftragsvergabe als Marktanreiz erfordert eine sorgfältige Abwägung und eine angemessene Anwendung. |
Any initiative in this connection can only be gradual and the fruit of careful consideration. | Ist die Kommission, falls dieses zutrifft, mit dieser Maßnahme, die das Problem nur teilweise lösen würde, da die wichtigsten Zollbüros weiterhin geschlossen bleiben, einverstanden? |
The negotiating parties must take advantage of this postponement to give careful consideration to the | Es sind nicht die Städte Amerikas, auf die diese Raketen gerichtet sind, es sind die |
However, careful thought and consideration are needed before the European Parliament decides to reject it. | Eine Entschließung des Europäischen Parlaments, den Vertrag abzulehnen, wird allerdings gründliches Überlegen und Nachdenken erfordern. |
They should prescribe Trizivir to patients with high levels of HIV in the blood (above 100,000 copies ml) only after careful consideration. | Bei Patienten mit einer hohen HIV Konzentration im Blut ( 100 000 Kopien ml) ist die Verschreibung von Trizivir besonders sorgfältig abzuwägen. |
When dealing with proposals of this kind, therefore, we should give careful consideration to the forms and formalities required when crossing borders. | Wir glauben, daß dies falsch ist, denn wenn man nach einem Fünfjahresprogramm damit beginnt, den Prozentsatz zu erhöhen, bedeutet dies, daß wahrscheinlich in allen zukünftigen Programmen Verzögerungen auftreten werden und die Mitglied staaten sich nicht früh genug dafür einsetzen werden, den Kampf gegen die Seuchen aufzunehmen, in der Hoffnung, einen höheren finanziellen Beitrag von der Gemeinschaft zu erhalten. |
Careful consideration should be given to the patient s clinical status prior to administration of Aldurazyme. | Dem klinischen Zustand des Patienten vor der Verabreichung von Aldurazyme sollte sorgfältige Beachtung geschenkt werden. |
Careful consideration should be given to the patient s clinical status prior to administration of Myozyme. | Vor der Verabreichung von Myozyme sollte der klinische Status des Patienten sorgfältig abgewägt werden. |
Clearly, Article 5 of the draft Directive is the area which requires the most careful consideration. | Artikel 5 des Richtlinien vorschlags erfordert eindeutig die größte Aufmerksamkeit. |
Underlying this idea however are a number of specific complaints and issues which require careful consideration. | Diesem Gedanken liegen jedoch eine Reihe spezifischer Beschwerden und Probleme zugrunde, die sorgfältig geprüft werden müssen. |
After careful consideration, the correct procedure has now been used in Parliament for the first time. | Ich bin der Meinung, daß wir dies mit einander machen können. |
I regret that after very careful consideration I must abstain in the vote on this resolution. | Ich bedauere, daß ich mich nach reiflicher Überlegung bei der Abstimmung über diesen Entschließungsantrag der Stimme enthalten muß. |
Patients with significant risk factors for cardiovascular events (e. g. hypertension, hyperlipidaemia, diabetes mellitus, smoking) should only be treated with celecoxib after careful consideration (see 5.1). | Bluthochdruck, Hyperlipidämie, Diabetes mellitus, Rauchen) sollten nur nach sorgfältiger Nutzen Risiko Abwägung mit Celecoxib behandelt werden (siehe Abschnitt 5.1). |
Patients with significant risk factors for cardiovascular events (eg hypertension, hyperlipidaemia, diabetes mellitus, smoking) should only be treated with lumiracoxib after careful consideration (see section 5.1). | Bluthochdruck, Hyperlipidämie, Diabetes mellitus, Rauchen) sollten nur nach sorgfältiger Nutzen Risiko Abwägung mit Lumiracoxib behandelt werden (siehe Abschnitt 5.1). |
After giving the matter careful consideration, the Commission has reached the conclusion that its pro posal is compatible with the relevant international agreements. | Die Kommission ist nach eingehender Prüfung zu der Auffassung gekommen, daß ihr Vorschlag auch mit den einschlägigen internationalen Konventionen zu vereinbaren ist. |
Related searches : Careful Consideration - Requires Careful Consideration - Give Careful Consideration - After Careful Consideration - Under Careful Consideration - Into Careful Consideration - Consideration With - With Consideration - Careful With Money - Be Careful With - In Consideration With - With Consideration For - With Due Consideration