Translation of "under careful consideration" to German language:


  Dictionary English-German

Careful - translation : Consideration - translation : Under - translation : Under careful consideration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That requires careful consideration.
Das erfordert eine sorgfältige Prüfung.
That requires careful consideration.
Das verlangt reifliche Überlegung.
But they deserve careful consideration.
Aber sie verdienen eine genaue Betrachtung.
This report merits careful consideration.
Dieser Bericht verdient eine sorgfältige Prüfung.
Good decisions come from careful consideration.
Gute Entscheidungen sind das Resultat reiflicher Überlegung.
4) NEW INFRASTRUCTURE NEEDS CAREFUL CONSIDERATION
4) Neue Infrastruktur erfordert gründliche Vorarbeit
I think these questions deserve careful consideration.
Ich glaube, diese Ungewissheiten müssen eingehend geprüft werden.
1.10 Another aspect that requires careful consideration is the introduction of penalties, under Article 7 of the regulation.
1.10 Ein weiterer Aspekt, der einer aufmerksameren Bewertung bedarf, ist die Erhebung von Abgaben gemäß Artikel 7 des zu prüfenden Verordnungsvorschlags.
We have done this after very careful consideration.
Wir haben dies nach sorgfältiger Überlegung erreicht.
Euro area rebalancing issues continue to deserve careful consideration.
Aspekte im Zusammenhang mit der Wiederherstellung des Gleichgewichts im Euro Währungsgebiet sollten weiterhin genau beobachtet werden.
This will include a careful consideration of limit values.
Darin wird auf die Grenzwerte näher eingegangen werden.
I believe this proposal should be given careful consideration.
Meines Erachtens muss dieser Vorschlag sorgfältig geprüft werden.
Legal action requires careful consideration and warrants a few remarks.
Zu einem derartigen Rechtsverfahren, das mit größter Vorsicht ge prüft werden muß, sind noch einige Anmerkungen hinzuzufügen.
We are considering today three reports which deserve careful consideration.
Ein Gemeinwesen ist die Summe vie ler Teile und kann nicht mit den Unternehmen gleichgesetzt werden.
It therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee.
Sie bedarf daher der sehr sorgfältigen Prüfung durch unseren Ausschuss für Fischerei.
After careful consideration, I have decided not to accept this offer.
Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.
The present location was selected after careful consideration of all aspects.
Man entschied sich nach sorgfältiger Abwägung aller Gesichtspunkte für den heutigen Standort.
Careful consideration should be given to patients with hypovolaemia and hypotension.
Besondere Aufmerksamkeit erfordern auch Patienten mit Hypovolämie und Hypotonie.
Now we have to give more careful consideration to precisely why.
Nun müssen wir schon genauer darauf eingehen, weshalb.
This finding is confirmed after careful consideration of the disclosure submissions.
Diese Feststellung wurde nach sorgfältiger Prüfung der nach der Unterrichtung eingegangenen Stellungnahmen bestätigt.
PRODUCT UNDER CONSIDERATION
BETROFFENE WARE
Product under consideration
Ware
I urge you to give careful consideration to the options before us.
Sie sollten Ihre Entscheidung wirklich gut überdenken!
3.26 Careful consideration should be given to the scope of technical standards.
3.26 Dem Umfang der technischen Normen sollte besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
I ask you to give the calendar of our initiative your careful consideration.
(EN) Ich bin für Brüssel, Herr Präsident, weil ich glaube, daß dies die beste Lösung für Europa ist.
As for the Federal Government, I will give careful consideration to your suggestion.
Ist der Rat entschlossen, der Empfehlung der Beratenden Versammlung zu folgen?
(a) The country under consideration
a) Vertreter des betreffenden Landes
(a) The country under consideration
a) das Land, über das beraten wird
After careful consideration it was decided to send the monthly Résumé under separate cover in order to prevent it from being lost with a specific consignment.
Sie müssen also dafür sorgen, dass Ihre für das Öffnen der Umschläge zuständigen Mitarbeiter Ihnen auch sämtliche Korrespondenz aushändigen (siehe Punkt 4.5).
In particular, careful consideration must be given to the special features of the sector.
Insbesondere müssen die Eigenheiten der Branche gebührend berücksichtigt werden.
Seasonal work or certain activities obviously need careful consideration when the Directive is applied.
Saisonarbeit oder bestimmte Tätigkeiten bedürfen bei der Anwendung der Richtlinie natürlich sorgfältiger Beachtung.
The Commission must also give this careful consideration when drawing up future budgetary proposals.
Auch die Kommission wird dem künftig in ihren Haushaltsvorschlägen Rechnung tragen müssen.
So, the issue is under consideration.
Diese Angelegenheit wird also noch geprüft.
The heliport is not under consideration.
Der Hubschrauberlandeplatz steht nicht zur Diskussion.
3.2.3 Utilising public procurement as a market reward incentive requires careful consideration and suitable application.
3.2.3 Der Rückgriff auf die öffentliche Auftragsvergabe als Marktanreiz erfordert eine sorgfältige Abwägung und eine angemessene Anwendung.
4.2.3 Utilising public procurement as a market reward incentive requires careful consideration and suitable application.
4.2.3 Der Rückgriff auf die öffentliche Auftragsvergabe als Marktanreiz erfordert eine sorgfältige Abwägung und eine angemessene Anwendung.
Any initiative in this connection can only be gradual and the fruit of careful consideration.
Ist die Kommission, falls dieses zutrifft, mit dieser Maßnahme, die das Problem nur teilweise lösen würde, da die wichtigsten Zollbüros weiterhin geschlossen bleiben, einverstanden?
The negotiating parties must take advantage of this postponement to give careful consideration to the
Es sind nicht die Städte Amerikas, auf die diese Raketen gerichtet sind, es sind die
However, careful thought and consideration are needed before the European Parliament decides to reject it.
Eine Entschließung des Europäischen Parlaments, den Vertrag abzulehnen, wird allerdings gründliches Überlegen und Nachdenken erfordern.
All under the careful scrutiny of United States diplomats.
Dies alles unter den aufmerksamen Blicken der Diplomaten der Vereinigten Staaten.
Be careful! The step might give under your weight!
Sei vorsichtig! Die Stufe könnte unter deinem Gewicht einbrechen!
Careful consideration should be given to the patient s clinical status prior to administration of Aldurazyme.
Dem klinischen Zustand des Patienten vor der Verabreichung von Aldurazyme sollte sorgfältige Beachtung geschenkt werden.
Careful consideration should be given to the patient s clinical status prior to administration of Myozyme.
Vor der Verabreichung von Myozyme sollte der klinische Status des Patienten sorgfältig abgewägt werden.
Clearly, Article 5 of the draft Directive is the area which requires the most careful consideration.
Artikel 5 des Richtlinien vorschlags erfordert eindeutig die größte Aufmerksamkeit.
Underlying this idea however are a number of specific complaints and issues which require careful consideration.
Diesem Gedanken liegen jedoch eine Reihe spezifischer Beschwerden und Probleme zugrunde, die sorgfältig geprüft werden müssen.

 

Related searches : Careful Consideration - With Careful Consideration - Requires Careful Consideration - Give Careful Consideration - After Careful Consideration - Into Careful Consideration - Under Consideration - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration