Translation of "without knowledge" to German language:
Dictionary English-German
Knowledge - translation : Without - translation : Without knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There can be no 'knowledge based society' without knowledge. | Die Wissensgesellschaft ist ohne Wissen nicht möglich. |
A knowledge based society cannot be created without knowledge. | Eine Wissensgesellschaft kann nicht ohne Wissen aufgebaut werden. |
Nothing happens without God's knowledge. | Es geschieht nichts ohne Gottes Wissen. |
'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.' | Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug. |
She married without her parents' knowledge. | Sie heiratete ohne Wissen ihrer Eltern. |
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. | Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug. |
No, most of them are without knowledge. | Nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht! |
Knowledge without common sense counts for nothing. | Wissen ohne einen gesunden Menschenverstand ist unnütz. |
No, most of them are without knowledge. | Nein, die meisten von ihnen wissen es nicht. |
No, most of them are without knowledge. | Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht. |
No, most of them are without knowledge. | Nein, die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid. |
Without the knowledge he gave you, without your skill, he's lost, Ken. | Ohne das Wissen, das er an dich weitergab, und ohne deine Fδhigkeiten, ist er verloren, Ken. |
No female conceives or delivers without His knowledge. | Und keineWeibliche wird schwanger und sie entbindet nicht, es sei denn nach Seinem Wissen. |
Anna married without the knowledge of her parents. | Anna heiratete ohne das Wissen ihrer Eltern. |
Without his knowledge and organisation... we'd be nowhere. | Nach seinem Ableben kursierten Gerüchte, dass sich die Band auflösen würde. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Doch die Ungerechten folgen ohne Wissen ihren persönlichen Neigungen. |
No female conceives or delivers without His knowledge. | Und kein weibliches Wesen wird schwanger oder entbindet ohne Sein Wissen. |
That is because they are men without knowledge. | Dies (soll so sein), weil sie ein unwissendes Volk sind. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Aber nein! Diejenigen, die Unrecht tun, folgen ihren Neigungen ohne (richtiges) Wissen. |
No female conceives or delivers without His knowledge. | Nicht schwanger wird ein weibliches Wesen noch kommt es nieder, außer mit Seinem Wissen. |
That is because they are men without knowledge. | Dies, weil sie Leute sind, die nicht Bescheid wissen. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Nein, diejenigen, die Unrecht tun, folgen ihren Neigungen ohne (richtiges) Wissen. |
No female conceives or delivers without His knowledge. | Kein Weib wird schwanger oder kommt nieder, es sei denn mit seinem Wissen. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. | Nein, sondern diejenigen, die Unrecht begingen, folgten ihren Neigungen ohne Wissen. |
Who is more unjust than one who, without knowledge, fabricates a lie against God, so that he may lead people astray without knowledge? | Wer ist also ungerechter als der, welcher eine Lüge gegen Allah ersinnt, um die Leute ohne Wissen irrezuführen? |
Who is more unjust than one who, without knowledge, fabricates a lie against God, so that he may lead people astray without knowledge? | Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt, um die Menschen ohne Wissen in die Irre zu führen? |
Who is more unjust than one who, without knowledge, fabricates a lie against God, so that he may lead people astray without knowledge? | Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Gott eine Lüge erdichtet, um die Menschen ohne (richtiges) Wissen irrezuführen? |
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge. | Nein, sondern diejenigen, die Unrecht begingen, folgten ihren Neigungen ohne Wissen. |
The torment will strike them suddenly without their knowledge. | Dann kommt sie zu ihnen plötzlich, während sie es nicht bemerken. |
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge. | Doch die Ungerechten folgen ohne Wissen ihren persönlichen Neigungen. |
The torment will strike them suddenly without their knowledge. | Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken. |
He said Surely ye are a people without knowledge. | Er sagte Ihr seid ein unbelehrbares Volk. |
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge. | Aber nein! Diejenigen, die Unrecht tun, folgen ihren Neigungen ohne (richtiges) Wissen. |
The torment will strike them suddenly without their knowledge. | und diese plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken, |
He said Surely ye are a people without knowledge. | Er sagte Ihr seid ja Leute, die töricht sind. |
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge. | Nein, diejenigen, die Unrecht tun, folgen ihren Neigungen ohne (richtiges) Wissen. |
The torment will strike them suddenly without their knowledge. | Bis diese über sie plötzlich kommt, ohne daß sie es merken, |
He said Surely ye are a people without knowledge. | Er sagte Ihr seid Leute, die töricht sind. |
I couldn't believe she'd sell them without your knowledge. | Sie war gestern bei mir und hat mir diesen Schmuck zurückgebracht. Die Ohrringe mit den herzförmigen Diamanten. |
Without knowledge there can be no understanding, and without understanding there can be no communication. | Um welche Größenordnungen es sich aber eines Tages handeln wird, das möchte ich daran deutlich machen, daß heute der deutsch französische Jugendaustausch im Jahr 36 Mio DM kostet. |
Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture. | Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch (zu besitzen) über Allah streitet. |
Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture. | Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet. |
Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture. | Und unter den Menschen gibt es welche, die über Gott streiten ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch. |
Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture. | Und unter den Menschen gibt es manche, die über ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren. |
But those who wrong follow their own desires without knowledge. | Nein, sondern diejenigen, die Unrecht begingen, folgten ihren Neigungen ohne Wissen. |
Related searches : Without Your Knowledge - Without Any Knowledge - Without My Knowledge - Without His Knowledge - Without Our Knowledge - Without Their Knowledge - Without Prior Knowledge - Without Mentioning - But Without - Without Using - Without Prompting - Without Justification