Translation of "work continues" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Work on possible comprehensive approaches continues. | An 'umfassenden Konzepten' wird weiterhin gearbeitet. |
Second, the work on other lines continues. | Und zweitens geht die Arbeit an den anderen Linien weiter. |
European solidarity works and continues to work. | Die europäische Solidarität funktioniert jetzt und auch in Zukunft. |
The Court continues to work closely with OLAF. | Der Rechnungshof arbeitet auch weiterhin eng mit OLAF zusammen. |
The destructive work of the Maoist guerrillas continues unabated. | Die maoistischen Guerillas setzen ihr Werk der Zerstörung unvermindert fort. |
This leaves 23 active substances for which work continues. | Somit bleiben 23 Wirkstoffe, an denen die Arbeit fortgesetzt wird. |
This leaves 52 active substances for which work continues. | Somit bleiben 52 Wirkstoffe, an denen die Arbeit fortgesetzt wird. |
This allegorical language continues through the other parts of the work. | Später wurde eine andere lateinische Fassung die Palatina geschrieben. |
André Luiz continues to work at Our Home colony to this day. | ANDRÉ LUlZ ARBElTET BlS HEUTE ALS HELFER lN DER KOLONlE UNSER HElM. |
The work continues also with the other countries of the Western Balkans. | Auch mit den anderen westlichen Balkanländern wird die Arbeit fortgesetzt. |
Otherwise, the Commission, where appropriate, continues its work on the proposal in question. | Ansonsten führt die Kommission die Arbeiten an dem betreffenden Vorschlag gegebenenfalls fort. |
I intend to ensure that the Commission continues to work along these lines. | In diesem Zusammenhang denke ich an die Erfahrung, die wir in der Vergangenheit mit Euroservice gemacht haben, und die Möglichkeiten, die hier in Zukunft bestehen. |
The Registry continues to provide support to the other organs to facilitate their work. | Die Kanzlei unterstützt die anderen Organe auch weiterhin, um ihre Arbeit zu erleichtern. |
Work also continues in the area of VAT, including measures to close the tax gap. | Auch auf dem Feld der Mehrwertsteuer werden die Arbeiten u. a. zu den Maßnahmen zur Schließung der Steuerlücke fortgeführt. |
Work also continues on identifying harmful tax measures in the form of State aid.11 | Auch die Arbeiten zur Ermittlung schädlicher steuerlicher Maßnahmen in Form von staatlichen Beihilfen werden fortgeführt.11 |
It is encouraging, how ever, that the European Monetary system continues to work entirely sactisfactorily. | Wer Hirngespinsten nachläuft, Herr Präsident, ist nicht imstande, etwas aufzubauen. bauen. |
Literature Film Michael Schindhelm continues to work as novelist, librettist, film documentarist and translator (Russian German). | Darüber hinaus ist Schindhelm seit 1990 als Schriftsteller, Librettist und Übersetzer (aus dem Russischen) tätig. |
The United Nations continues to work on enhancing its institutional capacity for conflict prevention and peacemaking. | Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs und Friedensschaffungskapazitäten. |
Francine Cousteau currently continues her husband's work as the head of the Cousteau Foundation and Cousteau Society. | Anfang der 1980er Jahre ließ Cousteau die Alcyone bauen. |
The work of the expert bodies established under the human rights treaties continues to be of critical importance. | Die Tätigkeit der gemäß den Menschenrechtsverträgen geschaffenen Sachverständigengremien ist weiter von entscheidender Bedeutung. |
The work of the expert bodies established under the human rights treaties continues to be of critical importance. | Die Tätigkeit der auf Grund der Menschenrechtsverträge geschaffenen Sachverständigenorgane ist auch weiterhin von entscheidender Bedeutung. |
Work continues on a number of guidelines including those on prolonged release products, development pharmaceutics and process validation. | Die Arbeit an einer Reihe von Leitfäden, u.a. zu Präparaten mit verlängerter Wirkstoff freisetzung, zur Entwicklung von Arzneimitteln und zur Prozeßvalidierung, wird fortgesetzt. |
Comments Work on the multimedia home platform (MHP) technical specification continues in the digital video broadcast group (DVB). | Anmerkung Die DVB (Digital Video Broadcast Group) setzt ihre Arbeit an der technischen Spezifikation für die Multimediale Heimplattform (MHP) fort. |
Work continues on a number of guidelines including those on prolonged release products, development pharmaceutics and process validation. | DieAlbeit an einer Reihe von Leitfäden, u. a. zu Präparaten mit verlängerter Wirkstofffreisetzung, zur Entwicklung von Arzneimitteln und zur Prozeßvalidiening, wird fortgesetzt. |
President Karzai's government continues to work through the transitional administration to promote stability, democracy and prosperity in Afghanistan. | Die Regierung unter Präsident Karsai bemüht sich mit Hilfe der Übergangsverwaltung um die Förderung von Stabilität, Demokratie und Wohlergehen in Afghanistan. |
Hareega continues | Hareega fährt fort |
She continues | Weite führt sie aus |
uwe_a continues | uwe_a schreibt weiter |
and continues | und berichtet weiter |
And continues | Und erfährt fort |
He continues | Er fährt fort |
He continues | Er schreibt weiter |
Hiba continues | Hiba fährt fort |
Malik continues | Malik fügt hinzu |
Haruna continues | Weiter schreibt Haruna |
Terrorism continues. | Der Terrorismus geht weiter. |
Cohen continues | Cohen erklärt weiter |
She continues | Sie schreibt weiter |
It continues. | Sie wird fortgesetzt. |
He continues | Er fuhr fort |
continues laughing | lacht weiter |
(Applause continues) | Tony Robbins |
She continues | Sie fährt fort |
(Applause continues) | Danke schön. |
Cheering Continues | Ruhe. Ruhe! |
Related searches : Continues To Work - My Work Continues - It Continues - Continues Unabated - Continues Improvement - Continues With - Continues From - And Continues - Continues Throughout - Continues For - Tradition Continues - Continues Supply - Progress Continues - Cycle Continues