Translation of "workings of power" to German language:
Dictionary English-German
Power - translation : Workings - translation : Workings of power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2.11 Workings of the platform | 2.11 Hinsichtlich der Funktionsweise der Plattform |
2.12 Workings of the platform | 2.12 Hinsichtlich der Funktionsweise der Plattform |
The report' s proposals even consider the idea that improving the institutional workings of the Union will require major adjustments to the balance of established power which, without endangering the workings of these bodies, guarantee the full participation of all Member States. | Die Vorschläge des Berichts tragen ferner dem Gedanken Rechnung, dass die Verbesserungen der Arbeit der Union auf institutioneller Ebene umfangreiche Anpassungen an das Niveau des bestehenden Kräftegleichgewichts erforderlich machen, um ohne die Arbeit der Institutionen in Frage zu stellen die uneingeschränkte Einbeziehung aller Mitgliedstaaten sicherzustellen. |
Nevertheless, as you can understand, the executive power cannot possibly intervene in any way in the workings and the independence of the judiciary.' | Wie Ihnen bewusst sein dürfte, steht es außer Frage, dass die Exekutive in irgendeiner Weise in die unabhängige Arbeit der Judikative eingreift. Dies hat mir Herr Papandreou geantwortet. |
The workings of the typical bourgeois mind. | Durch Sie wird er 500 Franc verdienen! |
Indeed, this pattern recurs in the accounts of anyone who has lived in Afghanistan, spoken the language, and understood the workings of patronage and power there. | In den Aufzeichnungen aller, die in Afghanistan gelebt, die Sprache gesprochen und die Funktionsweise der Begünstigung und der Machtverhältnisse dort verstanden haben, kehrt dieses Muster immer wieder. |
The workings of her mind appeal to me. | Mir gefällt, wie ihr Verstand arbeitet. |
How much the Chinese know about the inner workings of North Korea's policy making and power structure, and how much influence they can have, are uncertain. | Es ist nicht klar, wie viel die Chinesen über das Wesen der nordkoreanischen Politik und Machtstruktur wissen und wie viel Einfluss sie ausüben können. |
Liver fat mucks up the workings of the liver. | Leberfett bringt die Arbeit der Leber durcheinander. |
The workings of fate are indeed mysterious, Mr Tindemans. | Hierüber schweigen Sie wie auch die Mehrheit dieses Parlaments. |
Secondly, the workings of international institutions must become more democratic. | Zweitens muss die Arbeitsweise von internationalen Institutionen demokratischer werden. |
The workings of an open internal market must be respected. | Die offenen Binnenmärkte müssen gewahrt werden. |
There's no accounting for the workings of the criminal mind. | Es gibt keine Erklärung dafür, wie ein kriminelles Hirn funktioniert. |
Copper workings are still important today in the area of Mansfeld. | Bedeutend ist auch heute noch die Kupferverarbeitung im Gebiet von Mansfeld. |
Support for the workings of the operational funds must be effective. | Die Beihilfen für das Funktionieren der Betriebsfonds müssen unbedingt effizient sein. |
Picquart then demonstrated all the workings of the error then the conspiracy. | November 1898 trat der progressive Charles Dupuy an die Stelle von Brisson. |
The workings of the balancing markets should also be considered as indicators. | Das Funktionieren der Ausgleichsmärkte sollte ebenfalls als Kriterium herangezogen werden. |
The workings of the government of France are based on the principle of collegiality. | Es ist in Frankreich aber Konvention, dass die Regierung zur Amtseinführung eines Staatspräsidenten zurücktritt. |
These workings, together with those of the Sinai Peninsula, are the oldest known. | Die Bergwerke von Ali Mersai und auf der Sinai Halbinsel sind die ältesten bekannten Lagerstätten. |
I ask this question in connection with the workings of the Community institutions. | Ich stelle diese Frage im Zusammenhang mit dem institutionellen Funktionieren der Gemeinschaft. |
The rise of the Third Reich was part of the workings and designs of God. | Sie wurde 1998 von der Firma Johannes Klais (Bonn) erbaut. |
The engines were also used on freight workings as well. | Hersteller waren Krupp, Henschel, KHD, Krauss Maffei und MaK. |
In one of the more desperate and egregious examples, Regina Ip, the Secretary for Security, attributed Hitler's rise to power to flaws in the workings of democracy. The government, she hints, will correct similar flaws. | Wie die Sicherheitsbeauftragte Regina Ip, die in einem eher ungeschickten Vergleich nicht funktionierende demokratische Prozesse für Hitlers Aufstieg zur Macht verantwortlich machte und damit zu verstehen gab, die Regierung wolle einer ähnlichen Entwicklung vorgreifen. |
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself? | Wird das Gericht also über die Funktionsweise des tschechischen Schulsystems selbst urteilen? |
It is not one however which should be left to the workings of chance. | Diese Dienstleistung sollte jedoch nicht dem Zufall überlassen bleiben. |
Instead, it will be the outcome of parental choice and the workings of the free market. | Vielmehr wird sie das Ergebnis von Elternentscheidungen und der Funktionsweise freier Märkte sein. |
This period of uncertainty about the workings of the CT system must come to an end. | Einzelbürgschaften für jede einzelne Lieferung wurden als erschreckende Aussicht beschrieben. |
Audacious because it immediately proposes a set of amendments to improve the workings of the Council. | Kühn, weil er ein ganzes Bündel von Änderungen zur Verbesserung der Arbeit des Rates vorschlägt. |
The outside world currently knows little about the inner workings of the Iraqi weapons program. | Die Welt weiß momentan nur wenig über die internen Abläufe im irakischen Waffenprogramm. |
Although it's far fetched, the game really shows the workings of this unstoppable, huge system. | Auch wenn es weit hergeholt ist, so führt das Spiel doch die Funktionsweisen dieses unaufhaltsamen und riesigen Systems vor Augen. |
But perhaps most dangerously, PROTECT IP will meddle with the inner workings of the Net. | Aber vielleicht ist das gefährlichste, dass PROTECT IP im Innenleben des Internets herumpfuschen wird. |
But perhaps most dangerously, PROTECT IP will meddle with the inner workings of the Net. | Doch am gefährlichsten ist wohl, dass sich SCHUTZ IP in das Innenleben des Internets einmischen will. |
The Parties shall ensure that the workings of the JIC are as transparent as possible. | Die Vertragsparteien gewährleisten, dass die Tätigkeit des Gemeinsamen Ausschusses so transparent wie möglich erfolgt. |
During 1850 and 1926 manganese ore was mined in 80 mine workings. | Von 1850 bis 1926 wurde in 80 Grubenbauen Manganerzbergbau betrieben. |
vant broadsides, demonstrating, in the process, a noticeable lack of familiarity with the workings of the CAP. | Wir brauchen Lösungen, aber diese Lösungen müssen ausgewogen sein. |
Here Kim has shown just how fundamentally flawed his understanding of the workings of Western democracy is. | Hier beweist Kim, wie grundsätzlich falsch seine Vorstellung davon ist, wie westliche Demokratien funktionieren. |
We must all be conscious of the need to improve the workings of the European employment strategy. | Wir müssen uns alle darüber im Klaren sein, dass das Funktionieren der europäischen Beschäftigungsstrategie verbessert werden muss. |
The Director of the Centre shall play a consultative role in the workings of the Executive Board. | Der Direktor des Zentrums nimmt an den Arbeiten des Verwaltungsrates in beratender Eigenschaft teil. |
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance. | Natürlich wird die Idee durch die inneren Abläufe beider Teile dieses vorgeschlagenen Bündnisses gebremst. |
The resulting test workings of that time are now considered the largest tin finds in Europe. | Die damals entstandenen Versuchsabbaue gelten heute als die größten Zinnkammern Europas. |
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all. | Und es sind mancherlei Kräfte aber es ist ein Gott, der da wirket alles in allem. |
There are, nevertheless, deep seated and persistent imbalances in the current workings of the global economy. | Allerdings treten in der Weltwirtschaft gegenwärtig tiefgehende und langanhaltende Störungen auf. |
Is not Mr Barnier nervous about penetrating the inner workings of the Member States' election processes? | Hat Herr Barnier keine Bedenken, daß er hierbei in den Wahlprozeß der Mitgliedstaaten eingreift? |
That does not mean that there is not room to improve the workings of that relationship. | Das bedeutet nicht, dass das Funktionieren dieses Verhältnisses nicht noch verbesserungsfähig wäre. |
Rinzai tends toward the use of Koans as a technique to unroot the habitual workings of the mind. | Koans sind in den Augen der Soto Anhänger eher Anekdoten. |
Related searches : Workings Of Nature - Internal Workings - Basic Workings - Mine Workings - Underground Workings - Inner Workings - Intricate Workings - Your Workings - Abuse Of Power - Power Of Appointment - Power Of Attorney - Act Of Power - Role Of Power