Translation of "wrapped up with" to German language:


  Dictionary English-German

With - translation :
Mit

Wrapped - translation : Wrapped up with - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You, who have wrapped yourself up with a mantle,
Muz zamil!
You, who have wrapped yourself up with a mantle,
O du Verhüllter!
You, who have wrapped yourself up with a mantle,
O du Eingehüllter,
You, who have wrapped yourself up with a mantle,
Der du dich eingehüllt hast,
That's all wrapped up.
Dann ist es in Ordnung.
All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.
Dachten, alles sei unter Dach und Fach.
No wonder, wrapped up like that!
Kein Wunder, bis so verpackt!
Alquist has him all wrapped up.
Alquist hat ihn eingewickelt.
O thou wrapped up in thy raiment!
O du Verhüllter!
O you wrapped up in your mantle!
O du Verhüllter!
O you wrapped up in your mantle!
O du Bedeckter!
O thou wrapped up (in the mantle)!
O du Bedeckter!
O thou wrapped up in thy raiment!
O du Eingehüllter,
O you wrapped up in your mantle!
O du Eingehüllter,
O you wrapped up in your mantle!
O du Zugedeckter,
O thou wrapped up (in the mantle)!
O du Zugedeckter,
O thou wrapped up in thy raiment!
Der du dich eingehüllt hast,
O you wrapped up in your mantle!
Der du dich eingehüllt hast,
O you wrapped up in your mantle!
Der du dich zugedeckt hast,
O thou wrapped up (in the mantle)!
Der du dich zugedeckt hast,
O thou wrapped up in thy raiment!
Muz zamil!
O you wrapped up in your mantle!
Muz zamil!
O you wrapped up in your mantle!
Mud dath thir!
So people get wrapped up in it.
Und so wurden wir ganz in die Sache verstrickt.
Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it.
Ich kann Ihnen genau sagen, was passiert ist.
When the sun is wrapped up in darkness
Wenn die Sonne umwunden wird,
When the sun is wrapped up in darkness
Wenn die Sonne eingerollt ist
When the sun is wrapped up in darkness
Wenn die Sonne umschlungen wird'
When the sun is wrapped up in darkness
Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,
All right, I'll get this wrapped up. No.
Jetzt kauf ich ihn mir.
The picture's wrapped up. We previewed last night.
Gestern war die Vorschau.
The world wrapped up in a cotton blanket.
Die Welt eingewickelt in einem BaumwollDecke.
I wrapped it up in the blanket again.
Ich habe sie wieder eingepackt.
O you who have wrapped up in your garments!
Muz zamil!
They fell asleep wrapped up in each other's arms.
Umschlungen schliefen sie ein.
I think he was wrapped up in his genius...
In seiner Fortbildung am Konservatorium studierte Debussy bei Ernest Guiraud.
O you who have wrapped up in your garments!
O du Verhüllter!
O you who are wrapped up in your mantle,
O du Verhüllter!
O you who have wrapped up in your garments!
O du Eingehüllter,
O you who are wrapped up in your mantle,
O du Eingehüllter,
O you who have wrapped up in your garments!
Der du dich eingehüllt hast,
O you who are wrapped up in your mantle,
Der du dich eingehüllt hast,
So envision what it looks like all wrapped up.
Stellen Sie sich vor, wie es eingepackt aussieht.
One must be well wrapped up at your age.
In deinem Alter ist es unangebracht.
Me, who gave him his public all wrapped up with a fancy bow on it!
Mich, dem er alles verdankt!

 

Related searches : Wrapped Up - Wrapped With - Have Wrapped Up - Wrapped It Up - All Wrapped Up - Get Wrapped Up - Wrapped Up Warm - Wrapped With Foil - Up With - Individually Wrapped - Foil Wrapped - Wrapped Inside - Wrapped Text