Translation of "öffentliche Billigung" to English language:
Dictionary German-English
Billigung - Übersetzung : Billigung - Übersetzung : öffentliche Billigung - Übersetzung : öffentliche - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Anträge auf Billigung | requests for agreement |
Sie hatten seine persönliche Billigung, wenn auch selbstverständlich nicht seine Billigung als Berichterstatter erhalten. | They received his support person ally though of course not as rapporteur. |
Artikel 13 Billigung des Prospekts | Article 13 Approval of the prospectus |
Nach Billigung des fünften Vorschlags | (The minutes were approved)1 |
Nach der Billigung des Beschlußentwurfs | After approval of the proposal for a decision |
Weder Zustimmung noch Billigung waren beabsichtigt. | Question No 60, by Mr Vie Negotiations with the Comecon countries |
(nach seiner Einberufung) Billigung eines gemeinsamen Entwurfs | Art. 130i(l) research,2part4 multiannual framework programme Art. 130s(3) the environment, part2 general action programme |
Alles andere würde als stillschweigende Billigung angesehen. | Anything else will be seen as a pitiful endorsement of such abuses. |
Ich empfehle diese Vorschläge den Mitgliedstaaten zur Billigung. | I commend these proposals to the Member States for their approval. |
Diese Billigung wird von uns nun also legitimiert. | We are therefore justifying this approval now. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Billigung vorgelegt. | The Association Council shall approve those draft minutes at its next meeting. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsausschuss zur Billigung vorgelegt. | The Association Committee shall approve those draft minutes at its next meeting. |
Das Ergebnis wird dem Assoziationsrat zur Billigung vorgelegt. | Monitoring will occur on a regular basis and at least once a year, in the context of the foreseen review mechanisms and the meetings related to the bilateral cooperation between the EU and Jordan. |
Billigung und Umsetzung einer Strategie für integrierte Grenzverwaltung. | Endorse and implement an Integrated Border Management Strategy. |
Eine Verfassung bedarf naturgemäß der Billigung durch das Volk. | A constitution by its very nature requires and needs the endorsement of the people. |
Zugestanden, sie haben zwar als Bürgermeister mit Billigung der | Although technically the Parks Dept. |
Das Verfahren der Billigung besteht aus den folgenden Schritten | Such screening shall result in a shortlist of at least two potential candidates proposed by the EIB to the Steering Board. |
Andrews nähme bzw. Billigung durch alle Mitgliedstaaten in Kraft tritt. | Cheysson areas themselves. |
Auch die Billigung der anderen Abände rungsentwürfe wird nicht viel nützen. | On behalf of the Committee on Agriculture I am therefore against urgent procedure. |
Die endgültige Billigung findet dann hiff während der Plenarsitzung statt. | the exceptions and I also think that the Council too should reflect when it should vote on it. |
Natürlich hängt die Rechtsgültigkeit des Abkommens von unserer Billigung ab. | Its legitimacy naturally depends on our approval. |
Billigung des Jahresabschlusses auf der Grundlage der Prüfung des Rechnungsprüfungsberichts | approve the annual financial statements, based on the examination of the audit report |
a ) die Erörterung und Billigung der GFS , UDFS und Nutzer handbücher | ( a ) discussing and approving the GFS , the UDFS and the User Handbooks |
(a) geeignete Auswahlverfahren und kriterien aufstellen und nach Billigung anwenden, die | (a) draw up and, once approved, apply appropriate selection procedures and criteria that |
Abschluß der zweiten Lesung Billigung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates in | Approval without amendment of the Council's commonposition |
Artikel 68 Billigung des gemeinsamen Standpunkts des Rates in unveränderter Form | Rule 68 Approval without amendment of the Council's common position |
Es gibt zig Richtlinien, die auf die Billigung des Rates warten. | There are dozens of directives waiting for Council approval. |
Mit der Billigung von FAST II geben wir einen erheblichen Vertrauensvorschuß. | Indeed, our approval of FAST II is a considerable act of faith. |
Ich empfehle dem Hohen Haus daher die Billigung meines Änderungsantrags 14. | I therefore commend my Amendment No 14 to this House. |
Derzeit kann ich unserem Parlament lediglich die Billigung der Vermittlungsergebnisse empfehlen. | For the time being, I can only recommend that Parliament accepts the results of this conciliation procedure. |
Hierbei wirft die Billigung dieses Kompromisses meines Erachtens einige Fragen auf. | With regard to the matter in hand, it is my opinion that the acceptance of this compromise raises certain questions. |
Die Gründe für eine Billigung des Finanzprotokolls über Zypern sind nunmehr überwältigend. | Mr Adamou (COM). (GR) Mr President, when the Turkish forces invaded Cyprus in 1974, Ankara justified the invasion by claiming that it had sent in its forces to enforce the rule of constitutional law. |
Ihre Billigung durch den Europäischen Rat 44 verleiht ihnen allerdings politisches Gewicht . | However , their endorsement by the European Council44 gives them political weight . |
Diese Unterstützung wurde mit Billigung allerhöchster Stellen in der georgischen Regierung gewährt. | This support was clearly sanctioned at the highest levels of Georgia's government. |
Diese Organisationen würden unter ausdrücklicher Anleitung und Billigung der UNO miteinander kooperieren. | These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. |
Also, mit tiefer Bescheidenheit und zu Ihrer Billigung stellen wir Cloudburst vor. | So with deep humility, and for your approval, we present Cloudburst. |
Ich empfehle dem Hohen Haus die Billigung der Absätze 41 und 42. | I therefore commend paragraphs 41 and 42 to this House. |
Herr Corbett, wird Änderungsantrag 144 durch die Billigung von Änderungsantrag 142 hinfällig? | Mr Corbett, does 144 fall in consequence of adopting 142? |
Jede Vereinbarung wird vom Lenkungsausschuss nach einstimmiger Billigung durch den Rat getroffen. | Each such arrangement shall be concluded by the Steering Board upon approval by the Council, acting by unanimity. |
Öffentliche Haushalte ( Staat ) MFI Öffentliche Haushalte ( Staat ) | BALANCE SHEET ITEMS Total General government Total MFIs |
Sie hat umfangreiche öffentliche öffentliche Diskussionen hervorgerufen. | It has given rise to considerable public debate. |
Öffentliche Beratungen des Rates und öffentliche Aussprachen | Council deliberations open to the public and public debates |
Die Billigung grenzenloser Gewalt wird einer der katastrophalsten Aspekte in Arafats Vermächtnis sein. | The acceptance of violence without limit will be the most devastating feature of Arafat's legacy. |
Poklonskaya schien die Fankunst über ihren Twitteraccount am 20. März Billigung zu erteilen | Poklonskaya seemed to approve of the fan art on a Twitter account she started on March 20 |
allgemeines Ziel der Arbeit der ständigen Studiengruppe sowie Erörterung und Billigung ihres Zuständigkeitsbereichs | Overall objective of the PSG's work, as well as discussion and approval of its remits |
Verwandte Suchanfragen : Marke Billigung - Zur Billigung - Billigung Von - Billigung Einkommen - Besondere Billigung - Implizierte Billigung - Implizite Billigung - Rechtliche Billigung - Offizielle Billigung - Endgültige Billigung - Implizieren Billigung - Persönliche Billigung