Translation of "Betrieb eines Schiffes" to English language:
Dictionary German-English
Betrieb - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Betrieb eines Schiffes - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Vom Bug eines Schiffes. | From the bow of a boat. |
Neuaufnahme eines Schiffes in die Liste | Addition of vessel to list |
Streichung eines Schiffes aus der Liste | Deletion of vessel from list |
Beilegung eines Verstoßes ohne Umleitung des Schiffes | All information concerning out of court settlements or legal proceedings relating to infringements committed by European Union vessels shall be sent to the European Union as soon as possible. |
Beilegung eines Verstoßes mit Umleitung des Schiffes | Prior to the out of court proceedings and no later than 48 hours after the rerouting has commenced, the European Union shall receive from Mauritania all detailed information regarding the facts of the infringement and any possible follow up measures. |
Alle für den sicheren Betrieb des Schiffes wichtigen Maschinen müssen vor Ort bedient werden können, selbst beim Ausfall eines Teils des selbsttätigen oder Fernbedienungssystems. | It shall be possible for all machinery essential for the safe operation of the ship to be controlled from a local position, even in the case of failure in any part of the automatic or remote control systems. |
Flottenabgang die Streichung eines Schiffes aus dem Fischereiflottenregister eines Mitgliedstaats. | exit from the fleet means the removal of a vessel from the fishing fleet register of a Member State . |
'Besatzungsmitglied' jede Person, die auf einer Reise im Betrieb oder bei der Wartung eines Schiffes tatsächlich an Bord beschäftigt und in der Besatzungsliste aufgeführt ist | 'crew member' means any person actually employed for duties on board during a voyage in the working or service of a ship and included in the crew list. |
Anforderung von und freien Zugang zu den Ergebnissen von Untersuchungen der am Betrieb eines Schiffes beteiligten Personen (oder anderer relevanter Personen) und von entsprechenden Proben | to require and have free access to the results of examinations of, or tests made on samples taken from, people involved in the operation of a ship or any other relevant person |
(e) Vorhaben, die die Fangkapazität eines Schiffes erhöhen | (e) operations increasing the fishing capacity of the vessel |
a) Vorhaben, die die Fangkapazität eines Schiffes erhöhen | a) operations increasing the fishing capacity of the vessel |
Der Kapitän eines Schiffes darf das nie vergessen. | No, the ship's captain cannot afford to forget. |
4.2.2 Betrieb eines EVTZ | 4.2.2 Operation of an EGTC |
'Besatzungsmitglied' ist jede Person, die auf einer Reise im Betrieb oder bei der Wartung eines Schiffes tatsächlich an Bord beschäftigt und in der Besatzungsliste aufgeführt ist | 'crew member' means any person actually employed for duties on board during a voyage in the working or service of a ship and included in the crew list |
Tom kam als blinder Passagier eines Schiffes nach Amerika. | Tom came to America as a stowaway on a ship. |
alle Maßnahmen, die die Lebensdauer eines Schiffes wesentlich verlängern | any change that substantially increases a ship's service life, |
Anhang VI Mängel, die das Festhalten eines Schiffes rechtfertigen | Annex VI Deficiencies which may warrant Detention |
Warum eigentlich nicht auch mit dem Kapitän eines Schiffes? | Those who know the people of Heligoland will know what is required to drive them to take such action. |
Betrieb jede Einheit eines Lebensmittelunternehmens | establishment means any unit of a food business |
Das Auslaufen eines Schiffes in Kriegszeiten ist ein feierliches Ereignis. | The launching of a ship in time of war... is always a solemn occasion. |
Vergessen Sie nie, dass Sie der Kapitän eines Schiffes sind? | You never forget you're the captain of a ship, do you? |
Betrieb bezeichnet jede Anlage eines Futtermittelunternehmens | establishment means any unit of a feed business |
Auf der Ostseite fügte er den Raum eines neuen Schiffes an. | The orientation of the church was changed and a new nave was added on the eastern side. |
Ich habe einen Freund, dessen Vater Kapitän eines großen Schiffes ist. | I have a friend whose father is the captain of a big ship. |
Diesen ziert eine um 1730 entstandene Wetterfahne in Form eines Schiffes. | This is adorned by a 1730 weather vane in the shape of a ship. |
Wisst ihr was, es sieht wie der Rumpf eines Schiffes aus. | You know, it really kind of looks like the hull of a ship. |
alle Maßnahmen, die zu wesentlichen Änderungen der Abmessungen eines Schiffes führen | any change that substantially alters the dimensions of a ship, |
An jeder Seite eines Schiffes sind Einsenkungsmarken nach Artikel 4.04 anzubringen. | Draught marks shall be affixed to each side of the vessel in accordance with Article 4.04. |
Jede Bucht zum Anlanden eines Schiffes, exakte Lotung, kein Riff fehlt. | Every bay and inlet for harboring a ship, soundings accurate, not a reef missing. |
Wer kann laut Marine die Lage eines Schiffes am besten beurteilen? | Who is presumed by the Navy to have the best judgement in ship handling? |
Abschnitt 3 Lieferung von Gegenständen an Bord eines Schiffes, eines Flugzeugs oder in einer Eisenbahn | Section 3 Supply of goods on board ships, aircraft or trains |
Ausbau und Betrieb eines Systems zur Gesundheitsberichterstattung | Developing and operating a health monitoring system |
Ausbau und Betrieb eines Systems zur Gesundheitsberichterstattung | developing and operating a health monitoring system |
(a) Ausfall eines Hydrauliksystems (nur ETOPS Betrieb) | a) loss of one hydraulic system ( ETOPS only) |
Betrieb eines Autokontors, Handel mit Fahrzeugen, Transport | trade in vehicles, transport |
der Betrieb eines des Öffentlichkeit zugänglichen Handelsgeschäfts | running a commercial establishment open to the public |
Höhere Gewalt bezeichnet den Verlust oder die längere Stilllegung eines Schiffes aufgrund eines schwerwiegenden technischen Defekts. | Force majeure means the loss or prolonged immobilisation of a vessel due to a serious technical failure. |
Bis 1915 hatte sich Collishaw bis zum Ersten Offizier eines Schiffes hochgearbeitet. | By 1915, he had worked his way up to first officer. |
Soweit ich weiß stürzt sich niemand auf den Bau eines solchen Schiffes. | No one, insofar as I know, is rushing to build one. |
Gross Tonnage (GT), und Nettoraumzahl (NRZ) bezeichnen heute die Größe eines Schiffes. | Net tonnage (NT) is based on a calculation of the volume of all cargo spaces of the ship. |
Die Maschinenleistung eines Schiffes darf zu keiner Zeit 221 Kilowatt (kW) übersteigen. | the engine power of a vessel must not exceed 221 kilowatts (kW) at any time. |
die Maschinenleistung eines Schiffes darf zu keiner Zeit 221 Kilowatt (kW) übersteigen. | the engine power of a vessel must not exceed 221 kilowatts (kW) at any time. |
Aufbau und Betrieb eines Gemeinschaftsnetzes bzw. von Gemeinschaftsnetzen | Develop and operate a Community network or Community networks |
Aufbau und Betrieb eines nachhaltigen Systems zur Gesundheitsüberwachung | Developing and operating a sustainable health monitoring system |
(a) die Maschinenleistung eines Schiffes darf zu keiner Zeit 221 Kilowatt (kW) übersteigen. | (a) the engine power of a vessel must not exceed 221 kilowatts (kW) at any time. |
Verwandte Suchanfragen : Bord Eines Schiffes - Anmietung Eines Schiffes - An Bord Eines Schiffes - An Bord Eines Schiffes - Betrieb Eines Gebäudes - Betrieb Eines Ventil - Betrieb Eines Haushalts - Betrieb Eines Unternehmens - Betrieb Eines System - Betrieb Eines Unternehmens - Betrieb Eines Fahrzeugs - Betrieb Eines Prozesses - Betrieb Eines Netzwerk - Betrieb Eines Unternehmens