Translation of "Ich frage für" to English language:
Dictionary German-English
Frage - Übersetzung : Für - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Für - Übersetzung : Ich frage für - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ich danke Ihnen für Ihre Frage. | Thank you for your question. |
Ich frage das nicht für mich. | I'm not asking this for myself. |
Ich hielt diese Frage immer für unfair. | I always thought that was an unfair question. |
Aber für mich stellte ich die Frage, | But, for me, I asked the question, |
Ich halte dies für eine interessante Frage. | I think this is an interesting question. |
Ich danke dem Abgeordneten für seine Frage. | I am grateful to the honourable Member for his question. |
Diese Frage erachte ich für äußerst interessant. | That is a very interesting question. |
Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin. | I wonder if I am made for this world. |
Herr Harbour, ich danke Ihnen für Ihre Frage. | Thank you for your question, Mr Harbour. |
Also frage ich mich Für wen das alles? | So I might ask Who is it for? |
Was für eine Frage! Natürlich liebe ich ihn. | What a question! Of course I love him. |
Was für eine Frage! Natürlich liebe ich sie! | What a question! Of course I love her. |
Ich will eine für mich zentrale Frage stellen. | Mr Schnitker (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen. |
Ich danke dem Herrn Abgeordneten für diese Frage. | . I am grateful to the honourable Member for his question. |
Dies halte ich für eine sehr wichtige Frage. | I find it a very important issue. |
Herr Schulz, ich danke Ihnen für diese Frage. | Mr Schulz, thank you for asking this question. |
Ich bin der Abgeordneten für diese Frage dankbar. | I am grateful to the honourable Member for raising this question. |
Ich danke Ihnen, Frau Flemming, für Ihre Frage. | Thank you, Mrs Flemming, for your question. |
Was für eine Frage, Vater! Ich bin 43. | What an odd question, Father. I'm 43. |
Ich frage mich das, weil ich das für sehr wichtig halte. | I am raising this point as I believe that it is fundamental. |
Ich muss zugeben, dass ich diese Frage für ziemlich kompliziert halte. | I have to admit that I think this is quite difficult. |
Ich begann mich für eine offensichtliche Frage zu interessieren. | Well, I got interested in this because it seemed to me that it was an obvious question. |
Das ist eine Frage, die ich für angebracht halte. | This is an issue which I believe is relevant. |
Für überaus bedauerlich halte ich die Frage des Exports. | What I find particularly deplorable is the question of exporting. |
Was für eine Frage, ich heirate ihn ja wohl. | l'm marrying him, am I not? |
Die Präsidentin. Ich glaube, ich muß diese Frage für nicht zulässig erklären. | The honourable Member may rest assured that the Commission continues to keep a watchful eye on the prices of steel products within the common market, in accordance with Articles 47, 60 and 64 of the ECSC Treaty. |
Ich frage . | I question, I ask. |
Ich frage. | I'll see. |
Also die Frage die ich für euch alle hier habe | So the question I have for all of you here |
Das erste für die ganze Islamische Welt, ich frage sie. | The first thing for the whole Islamic world, I am asking them. |
Ich komme nun zur vierten Frage, der Standortwahl für Kraftwerke. | But what we are really talking about, gentlemen, is the need for convergence. |
Rieger (S). Ich bedanke mich für die Beantwortung der Frage. | The Conservatives voted against a line in the budget, and so did other groups. |
Ich danke dem Kommissar für seine Antwort auf meine Frage. | I thank the Commissioner for his reply to my question. |
Herr Präsident! Zunächst möchte ich mich für diese Frage bedanken. | Mr President, first I want to express my gratitude for this question. |
Ich halte es für undemokratisch, die Frage immer wieder aufzuwerfen. | I think it is undemocratic to keep raising it. |
Ich möchte ihm für seine Bemühungen in dieser Frage danken. | I would also like to thank him for his efforts in this matter. |
Ich frage mich, ob das gut für die Kirche ist. | I don't think that's good for the Church. |
Aber ich frage mich, warum Sie es für nötig hielten. | But I wonder why did you find it necessary to say. |
Als ich begann mich für diese Frage zu interessieren, versuchte ich das herauszufinden. | Well, when I got interested in this question I tried to find out. |
Herr Kommissar, ich danke Ihnen für Ihre Antwort. Ich möchte eine Frage stellen. | I would thank the Commissioner for his answer and should like to ask a question where does Commissioner Kinnock believe that criticism ought to be directed? |
Ich danke Ihnen für Ihre Frage, denn ich meine, dies muss geklärt werden. | Thank you for your question, because I think this issue needs to be clarified. |
Also frage ich immer wieder dieselbe Frage | So I always ask the question What would you like to do if money were no object? |
Wenn man sagt Ich frage mich , sagt man auch Ich frage . | To say I wonder is to say I question, I ask. |
Dazu habe ich jedoch noch eine Frage, denn die Antwort der Frau Kommissarin auf meine vorhergehende Frage halte ich nicht für befriedigend. | I am still left wondering about this, because the Commissioner' s response to my previous question was, in my opinion, not satisfactory. |
Ich frage Tom. | I'll go ask Tom. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Frage - Ich Frage - Ich Frage - Ich Frage - Warum Ich Frage - Ich Frage Nur - Ich Frage, Weil - Ich Frage Sie - Ich Frage Nach - Ich Frage, Warum - Ich Frage Mich - Ich Frage Mich - Ich Frage Sie - Ich Frage Mich