Translation of "Strafverfolgung für" to English language:


  Dictionary German-English

Strafverfolgung - Übersetzung : Strafverfolgung - Übersetzung : Strafverfolgung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Strafverfolgung - Übersetzung : Strafverfolgung - Übersetzung : Strafverfolgung - Übersetzung : Strafverfolgung für - Übersetzung : Strafverfolgung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Strafverfolgung
Democracy, Human Rights, Good Governance and Strengthening Institutions
Wer übernimmt die Verantwortung für die Strafverfolgung?
Who is going to take responsibility for prosecution?
3.10 Strafverfolgung
3.10 Prosecution
Gleichzeitige Strafverfolgung
Parallel criminal prosecution
Sie sind für die Durchführung der Strafverfolgung zuständig.
They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
Ermittlungen und Strafverfolgung
Exchange of information and further cooperation at operational level
Ermittlungen und Strafverfolgung
Fight against cybercrime
Ermittlungen und Strafverfolgung
To that end, the competent authorities of the Republic of Armenia shall provide the European Commission with any information related to the implementation of EU funds and shall inform it without delay of any substantial change in their procedures or systems.
Auslieferung oder Strafverfolgung
Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 in conformity with any treaties or other agreements on mutual legal assistance that may exist between them.
Gerichtsbarkeit und Strafverfolgung
Jurisdiction and prosecution
Abschnitt 7 Gleichzeitige Strafverfolgung
Section 7 Parallel criminal prosecution
Fallstudie einer gescheiterten Strafverfolgung
Case study a failed prosecution
Southwark Eine gescheiterte Strafverfolgung
Southwark a failed prosecution
Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung
Law enforcement cooperation
Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung
Law enforcement cooperation
Das st der empirische Beweis für die Schwierigkeit einer länderübergreifenden Strafverfolgung.
Linington. It seems to mitigate against getting a correct result on the basis of the evidence presented.
Strafverfolgung muss zur Regel werden.
Prosecution must become the rule.
Artikel 8 Gerichtsbarkeit und Strafverfolgung
Article 8 Jurisdiction and Prosecution
Artikel 9 Zuständigkeit und Strafverfolgung
Article 9 Jurisdiction and prosecution
Artikel 6 Einleitung der Strafverfolgung
Article 6 Initiation of criminal proceedings
ALTERNATIVEN ZU STRAFVOLLZUG ODER STRAFVERFOLGUNG
ALTERNATIVES TO IMPRISONMENT OR PROSECUTION
h) Berichterstattungsverfahren, Rettungseinsätze, Informationssysteme und Strafverfolgung
(h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions
Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung
enhance and, where necessary, establish channels of communication between the competent authorities, agencies and services in order to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of the criminal offences established in accordance with Article 14
Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung
Article 24
unverhältnismäßige oder diskriminierende Strafverfolgung oder Bestrafung,
prosecution or punishment, which is disproportionate or discriminatory
Artikel 21 Übertragung von Verfahren zur Strafverfolgung
Article 21
Artikel 10 Rechte bei Verzicht auf Strafverfolgung
Article 10 Rights in the event of a decision not to prosecute
Artikel 5 Zuständigkeit und Koordinierung der Strafverfolgung
Article 5 Jurisdiction and coordination of proceedings
8. ANALYSE (VD STRAFVERFOLGUNG UND RECHTLICHE SANKTIONEN
S. ANALYSIS (VI) PROSECUTION AND LEGAL SANCTIONS
Behandlung, Strafverfolgung und Aburteilung von überstellten Personen
Treatment, prosecution and trial of transferred persons
Kommt keine für eine Entscheidung erforderliche Mehrheit zustande, wird die Ermittlung oder Strafverfolgung eingeleitet.
If there is no majority, as required for a decision, the investigation or prosecution shall proceed.
Auf der Tagung mit Staatsanwälten fanden Sondierungen zu folgenden Themen statt Fallauswahl für die Strafverfolgung und Ermessensgrenzen für die Verfolgung, Beweiserhebung, Wechselbeziehung zwischen Kronzeugenprogrammen und Strafverfolgung, formelle und informelle Beziehungen zwischen Staatsanwaltschaft und Wettbewerbsbehörden.
The meeting with public prosecutors explored the following issues selection of cases for criminal prosecution and discretion to prosecute gathering of evidence interplay between leniency programmes and criminal prosecution formal and informal relationships between prosecutors and competition authorities.
Der Binnenmarkt hat auch für Betrüger die Grenzen geöffnet, während sie für Ermittlung und Strafverfolgung geschlossen blieben.
The single market has also opened the borders to fraudsters, while they remain closed for investigation and criminal prosecution.
Anschließend prüft der Staatsanwalt, ob die Voraussetzungen für die Einstellung der Strafverfolgung (Wiedergutmachung, Erstattung) vorliegen.
The Prosecutor checks that the conditions of the agreement have been fulfilled (reparation, reimbursement).
Für Täter, die solche Verbrechen begangen haben, wird es immer ungemütlicher, da die Optionen für eine Strafverfolgung zunehmen.
The comfort level for perpetrators of these crimes is shrinking as the options for prosecution expand.
USA Polanskis Anwalt fordert erneut Einstellung der Strafverfolgung
USA Polanski's lawyer calls afresh for proceedings to be dropped
Nicht weniger bedeutsam ist die Immunität vor Strafverfolgung.
Immunity from prosecution is no less salient.
Artikel 27 Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung
Article 27
Die kommenden Tage werden entscheidend für die Justiz und Strafverfolgung in Guatemala und im Ausland sein.
The following days will be crucial for the future of justice and accountability in Guatemala and abroad.
Sie muß in einen festen Maßstab für die Beweisführung münden, damit die Strafverfolgung sichergestellt werden kann.
I understand most cases in Germany are brought under tax law rather than the criminal code
Wenn die Strafverfolgung genug Beweise ergibt, muss Karadžić für dasselbe Hauen und Stechen, für dieselben Morde und Vergewaltigungen büßen.
If the prosecution produces enough evidence, Karadžić will be sentenced for the same shelling and sniping, the same killings and rape.
Mit einem weiteren Entwurf für eine Rahmenentscheidung soll die Strafverfolgung der Beihilfe für illegalen Grenzübertritt und Aufenthalt verstärkt werden.
A second draft framework decision seeks to increase the criminal punishment for aiding the illegal entry or stay in a country.
Der für einen Schaden verantwortlichen Privatperson wird Strafverfolgung oder sogar eine Gefängnisstrafe angedroht, damit sie für den Schaden aufkommt.
The individuals responsible for damages are themselves threatened with court action, or even prison in order to force them to face up to their responsibilities.
Aufgabe der Regulierungsbehörden und Bedeutung der Strafverfolgung bei Unfällen
Role of regulatory authorities and role of judiciary following an accident
Amnestiegesetze in Argentinien schützten ihn damals vor einer Strafverfolgung.
Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution.

 

Verwandte Suchanfragen : Strafverfolgung - Strafverfolgung - Offen Für Strafverfolgung - Für Die Strafverfolgung - Haftbar Für Die Strafverfolgung - Marke Strafverfolgung - Kriegsverbrechen Strafverfolgung