Translation of "aufschieben für" to English language:


  Dictionary German-English

Aufschieben - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Für - Übersetzung : Aufschieben für - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Für - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Aufschieben für - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aufschieben!
Juuust a minute.'
Aufschieben!
Postpone! Postpone!
Nein. Die Entlastung aufschieben?
He has asked for an improvement in the speed of delivery of supplies of food aid.
Nein. Wir können nichts aufschieben.
We can't put things offtill later.
Wir können die Sitzung nicht aufschieben.
We can't postpone the meeting.
Du kannst es nicht weiter aufschieben.
You can't put it off any longer.
Wir können das nicht länger aufschieben.
We can't delay this any longer.
Das kannst du nicht wirklich aufschieben.
You can't delay that much.
Wir können aber keine Abstimmung aufschieben.
Question No 20, by Mr Seal (H 8 83)
Lass es uns nicht länger aufschieben.
Then I'd be sure of you. Let's not put it off any longer, darling.
Lass uns die Hochzeit nicht aufschieben.
Let's not put off getting married.
Wir können das Unvermeidliche nicht aufschieben.
We cannot postpone the inevitable.
Nun sollen wir ihn noch einmal aufschieben.
This is an attempt to kill the report.
Ich kann meine Entscheidung nicht weiter aufschieben.
I can't delay my decision any longer.
Können wir es bis 2020, 2030, 2050 aufschieben?
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?
Sie können diese Entscheidung nicht mehr lange aufschieben.
It is a choice that they cannot put off much longer.
Können wir es bis 2020, 2030, 2050 aufschieben?
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?
Sie müssen lediglich Maß nahmen immer wieder aufschieben.
Does such political will really exist, and if so to what extent?
Das werden wir nun um ein Jahr aufschieben.
We will now postpone this by one year.
Möchte der Versicherte den Bezug der Rente aufschieben?
Does the insured person wish to delay the payment of the pension?
Was würden Sie erledigen, das Sie aufschieben, weil Sie denken, Sie wären für immer da?
What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?
Er schlug vor, dass wir unsere Abreise aufschieben sollten.
He suggested that we should put off our departure.
Kannst du die Reise nicht ein, zwei Monate aufschieben?
I believe we can save our marriage.
Ein Aufschieben der Reformen kann sich die internationale Gemeinschaft nicht erlauben.
The international community cannot afford to postpone reform.
Ich werde meine Reise nach Schottland aufschieben, bis es wärmer ist.
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
Das Aufschieben der Entscheidung führt nichta)r Vertagung der laufenden Aussprache.
The verbatim report shall be published as an annex to the Official Journal of the European Communities.
Er hat gefragt, ob dieser Ausschuß die Sache nicht aufschieben kann.
I believe it is customary and this can be done even in our Parliament to vote on resignations when they are submitted and to accept them or not.
Die Lösung dieses Problems läßt sich also nicht mehr weiter aufschieben.
This clearly shows that the problem can no longer be dealt with by postponement.
Das Aufschieben der Entscheidung führt nicht zur Vertagung der laufenden Aussprache.
Postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate.
Das Aufschieben des Besuches von Razali Ismail allerdings, der für März vorgesehen war, gibt wenig Anlass zu Optimismus.
That Razali Ismail's visit, originally scheduled for March, has been delayed, gives little cause for optimism.
Ich werde meinen Besuch nach England aufschieben, bis das Wetter wärmer ist.
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
Das Gericht kann die Strafe zur Bewährung aussetzen bzw. die Urteilsverkündung aufschieben.
Courts can order probation and defer or suspend sentence.
Ich kann ihn wegen eines Zeugens, der nie aussagen wird, nicht aufschieben.
I can hardly recess in lieu of a witness who can never appear.
Mehr Staaten die Mitgliedschaft anzubieten ist natürlich lobenswert, aber genau das könnte die Mitgliedschaft für die ersten Kandidaten aufschieben.
Of course, offering membership to more countries is praiseworthy, but doing so may postpone membership for the first candidates.
Wenn Sie die Erinnerung aufschieben, außer, wenn die aufgeschobene Erinnerung schließlich bestätigt wird.
When you defer the alarm, except when the deferred alarm is finally acknowledged.
Sie müssen zumindest die Abstimmung aufschieben oder den Text an den Ausschuß überweisen.
Only 1.4 of European farmers took advantage of this scheme, and that was not satisfactory, but I feel that the Commission, in its new proposals, is itself admit ting that, while the structural support regulations had the right aims, they were too weak.
Eine so lange Periode wird die Lösung des Problems nur noch weiter aufschieben.
The idea is precisely to enable us to institute free trade in pigmeat without the attendant risk.
Ehe wir die Entlastung verweigern oder aufschieben, sollten wir uns zwei Fragen stellen.
After all, the essential points have been made today and there is little likelihood of any further progress on them in the months ahead.
Dieses Aufschieben der Entscheidungen und diese Beschlußfähigkeit sind in Wirklichkeit Ausdruck einer Politik.
The Legal Affairs Committee, of which I am a member, voted recently to sue the Council for its failure to implement the transport policy.
Ich wollte nicht, dass es so kommt, aber wir sollten die Hochzeit aufschieben.
Listen... I've been putting off saying this. But I think we ought to postpone the wedding.
Soll ich, Herr K., sagen, daß sie den restlichen Teil der Übersiedlung aufschieben soll?
Should I tell her to leave moving the rest of her things over till later, then, Mr. K.?
Könnten wir das nicht bis morgen aufschieben, bis alle Gelegenheit hatten, eines zu ergattern?
I know that the Committee on Agriculture have had it but it does not appear to be commonly available to the rest of us.
Einige Leute scheinen auch anzunehmen, daß durch das Aufschieben der Beitrittsfrist die Probleme ver
President. I call the Communist and Allies Group.
Sie drängten darauf, dass Indonesien die Invasion bis nach ihrer Abreise aufschieben soll, weil es sonst zu beschämend für sie gewesen wäre.
We know that they had requested that Indonesia delay the invasion until after they left because it would be too embarassing.
Angesichts der Bedeutung der GKKB für das Lissabon Programm kann die Kommission die Arbeiten für die GKKB nicht bis zu einer künftigen Harmonisierung der Unternehmensrechnungs legung aufschieben.
Given the importance of the CCCTB for the Lisbon Programme, the Commission cannot delay work on the CCCTB pending any future harmonisation of company accounting.

 

Verwandte Suchanfragen : Für Das Aufschieben - Wird Aufschieben - Aufschieben Zahlung - Fühlen Aufschieben - I Aufschieben - Aufschieben Tun - Aufschieben Balance - Aufschieben Mit