Translation of "diesmal wieder" to English language:


  Dictionary German-English

Diesmal - Übersetzung : Wieder - Übersetzung : Diesmal wieder - Übersetzung : Wieder - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wieder ein Stoß, diesmal von vorn.
Again, a push, now this time from the front.
Das wurde aber auch diesmal wieder abgelehnt.
Like Mr Posselt and various other honourable Members, I voted for the Friday in Strasbourg.
Nutzen wir dieses Modell auch diesmal wieder!
We could apply this model here too.
Die Versuchung hierzu wird auch diesmal wieder bestehen.
This will be a temptation this time around as well.
Ich hoffe, Sie laufen diesmal nicht wieder weg.
I hope you're not going to run away this time.
Tragischerweise ereignet sich gerade wieder ein Völkermord, diesmal im Sudan.
Tragically, genocide is happening again, this time in Sudan.
Diesmal Alice wartete geduldig, bis es wählte wieder zu sprechen.
This time Alice waited patiently until it chose to speak again.
Dann ging er wieder unter... und diesmal blieb er unten.
Then he went down again and this time he stayed down.
Wieder beschrieb der Arm diesmal der linke gewaltige Kreise. ,,Steuerbord stopp!!
The left hand began to describe circles.
Doch auch diesmal wieder blieben wirtschaftliche Denker oder konkrete Wirtschaftsmodelle unerwähnt.
This time, too, however, there was no mention by name of any deep economic thinker, or of any specific economic model.
Ronaldo, der diesmal wieder an der Seite Bebetos stürmte, erzielte vier Treffer.
Ronaldo was awarded the bronze shoe as the third highest goal scorer of the World Cup.
Achten Sie wieder auf das Zeichen des Caduceus, diesmal in unserem Körper.
Notice once again, the symbol of the Caduceus inside our bodies.
Ich hatte es einfach satt, auch diesmal wieder die Verzichtende zu sein.
I was simply tired, just once again wanting the end to come.
Wenige Tage später stand das dann aber wieder da, diesmal aufgesprüht , so Rottmann.
A few days later, it was there again, but this time it was sprayed on, says Rottmann.
Wieder gewann ich die Jo Jo Weltmeisterschaft, diesmal in der Sparte für artistische Darbietung.
I won the World Yo Yo Contest again in the artistic performance division.
Wieder geht ein Gespenst um Diesmal der Traum von einer echten Demokratisierung des Kapitalismus.
A specter is haunting us again this time it is the dream of truly democratizing capitalism.
Die beiden Mannschaften trafen sich 1970 wieder und diesmal setzte sich die Sowjetunion durch.
The teams faced each other again in 1970, and this time the Soviet Union beat their opponents to collect the gold.
2003 half Grohl wieder als Schlagzeuger aus, diesmal bei der britischen Band Killing Joke.
show that he would appear with Grohl on the next Queens of the Stone Age album.
Die Band ging wieder auseinander, bevor sie ein zweites Album aufnehmen konnte, diesmal endgültig.
The cover of the album was a picture which was sent to Burdon a few years before.
1939 war Jóannes Patursson wieder Parteimitbegründer, diesmal der Volkspartei Fólkaflokkurin, deren erster Vorsitzender er wurde.
In 1939 he was again co founder of a party, the People's Party, Fólkaflokkurin , becoming their vice chairman.
Und wieder wurden Schuhe auf einen Politiker geworfen, aber diesmal nicht auf G. W. Bush.
Shoes thrown at a leader, but not G.W Bush this time
Wieder durchquert er die Wüste zu Fuß diesmal mit Flugbenzin , Katharine ist aber längst tot.
It is because of this that Hana comes to believe that she is cursed and that all of those around her are doomed to die.
Wir hörten, dass der Krieg diesmal wieder im Osten begonnen hatte, und sich schnell voranbewegte.
We heard that now from the east again the war started, and it's going fast.
Hier handelt es sich schon wieder um eine grobe Mißachtung der Menschenrechte, diesmal in Guatemala.
And in the meantime, Mr President, the President of the United States claims that the human rights situation in Guatemala has improved.
Kommissar Patten dürfte ein wenig in Verlegenheit sein, weil er diesmal wieder so spät kommt.
I guess he is a little embarrassed by having to come at this late stage once again here today.
Diesmal.
This time.
Es sollte nicht wieder geschehen, zumindest nicht diesmal war es eine Komödie, so wollte er mitspielen.
He didn't want that to happen again, not this time at least if they were play acting he would act along with them.
Im Jahr 2006 kam der Nikolaus wieder aus Deutschland, diesmal mit einem Sack voll guter Konjunkturnachrichten.
In 2006, Santa Claus again came from Germany with a sack full of good news about the business cycle.
Darin besteht nach meinem Dafürhalten die Rolle Europas, die allerdings auch diesmal wieder nicht wahrgenommen wurde.
This is Europe's role in my view but, once again, this time we have failed to realise it.
Das geschah nach dem Hanshin Beben (Kobe) im Jahr 1995 und es wird auch diesmal wieder stattfinden.
That happened in the aftermath of the Hanshin (Kobe) earthquake in 1995, and it will happen this time as well.
Die Marke Screen Gems wurde 1948 wieder neu belebt, diesmal als Tochtergesellschaft von Columbia für den Fernsehbereich.
Columbia was surviving solely on the profits made from Screen Gems, whose holdings also included radio and television stations.
Ordell geht wieder zu Max und bittet ihn diesmal, Jackie gegen Kaution aus der Haftanstalt zu holen.
Sensing that Jackie may also now be a threat to inform, Ordell goes back to Max to arrange her bail.
Earp kehrte 1878 nach Dodge City zurück und wurde wieder stellvertretender Marshal, diesmal unter Marshal Charlie Basset.
In early 1878 Earp returned to Dodge City, where he become the assistant city marshal, serving under Charlie Bassett.
Zehn Jahre später kamen wir wieder mit dem Projekt in Kontakt, diesmal mit David Fincher als Filmregisseur.
The project came back to us about a decade later, and this time with a director named David Fincher.
Auch die Probleme allein Erziehender sind in den meisten NAP auch diesmal ein immer wieder auftretendes Thema.
Lone parents' difficulties are also a constant concern in most NAPs as previously.
Das Datum des Gipfeltreffens haben wir auch diesmal wieder so gewählt, dass der größtmögliche Nutzeffekt gewährleistet ist.
With regard to the date, this too has been chosen with a view to guaranteeing that this Summit is as productive as possible.
Diesmal nicht.
Not this time.
Diesmal wirklich?
For real this time?
Diesmal nicht!
But no more!
Diesmal nicht!
Not this time, you won't!
Diesmal schon.
We wouldn't mind, would we?
Diesmal nicht.
Not this time, Miss Julie.
Diesmal ja.
I never make a mess.
diesmal nicht.
Not this time.
Weshalb diesmal?
What for this time?

 

Verwandte Suchanfragen : Hoffentlich Diesmal - Beschäftigt Diesmal - Diesmal Aus - Diesmal Allerdings - Diesmal Für - Verpassen Diesmal - Auch Diesmal - Diesmal Mit - Diesmal Funktioniert - Reservieren Diesmal - Diesmal Alle - Wieder Wieder