Translation of "ein gewisser Teil" to English language:
Dictionary German-English
Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Ein gewisser Teil - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit. | And that has always been a certain part of the work. |
Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit. | And that has always been a central part of the work. |
In gewisser Weise sind Informationsdefizit und Demokratiedefizit Teil ein und desselben Problems. | In a sense, the information deficit and the democratic deficit are part of the same problem. |
Ein gewisser Lime. | A fellow called Lime. |
War ein gewisser | By chance, |
Ein gewisser Mellander. | A guy named Mellander. |
Da ist ein gewisser... | There is a certain... |
Ein gewisser sächsischer Edelmann. | A certain Saxon noble. Who is that? |
Ein gewisser Mr. Zachetti. | A Mr. Zachetti. |
Ein gewisser Paul Verrall. | Paul Verrall. |
Im Jahre 1229 verkauft ein gewisser Petan den größten Teil seines Grundbesitzes an einen Angehörigen der Familie Nádasdy. | In 1229, Petan sold most of his land to a member of the family Nádasdy. |
Das war doch ein gewisser... | Used to be some bird by the name of... |
Für diese Zustände gibt es viele Gründe, aber zumindest ein gewisser Teil der Schuld liegt bei der Europäischen Union. | There are many reasons for this outcome, but at least some of the blame lies with the European Union. |
In Europa existiert ein gewisser Widerspruch. | There is a certain contradiction in Europe. |
Aber ein gewisser Eindruck wurde erweckt. | But an impression has been created. |
Ein gewisser Harbin, Helfer im Militärhospital. | A fellow called Harbin, a medical orderly at the general hospital. |
Apropos, hat ein gewisser DumasMontessian angerufen? | Speaking of which, did a certain DumasMontessian call? |
Ein Teil davon (Philo von Alexandrien, Josephus und in gewisser Weise auch das Neue Testament) gehört in den Kontext hellenistischer Kultur. | It will vary slightly depending on whether the focus is on the Hebrew Bible, the Old Testament, the letters of New Testament or the Canonical gospels. |
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat. | It's a phone call from a Mr Brown. |
Ein gewisser Mr. Bradley kommt aus Amerika. | A certain Mr. Bradley comes from America. |
Bei uns arbeitet ein gewisser Mr. Keyes. | We've got a guy in our office named Keyes. |
Ein gewisser Harry Jones sagte es mir. | How did you? A little man named Harry Jones told me. |
Ein gewisser Herr Winkler wartete auf mich. | A certain Mr. Winkler did wait for me. |
Ein gewisser Herr Brown ist heute Morgen gekommen. | A Mr Brown came this morning. |
Ein gewisser Anteil infarziert, das nennt man Myokardinfarkt. | Some part infarct, that's what they called myocardial infarction. |
Ein gewisser Parker. Also, ich weiß nicht was. | A man named Parker. well, I just don't know what. |
Ich glaube, auch das ist ein gewisser Fortschritt. | It is merely a supplementary remark by the Committee on Transport we considered it important. |
Dadurch fällt ein gewisser Schatten auf diese Entschließung. | We begin with the questions addressed to the Council. |
Er sagte, ein gewisser Danny habe sie gefunden. | Said a person by the name of Danny found it tonight. |
Zum Treffen guter Entscheidungen ist ein gewisser Zeitraum nötig. | Good decisions need time. |
In diesem Dorf lebte einmal ein gewisser ungezogener Junge. | Once there lived a naughty boy in this village. |
In gewisser Weise muss etwas von uns darin ein. | In some sense, there has to be something like us. |
In gewisser Weise ist dieser Artikel 2 ein Scheinartikel. | To some extent, Article 2 is a phantom clause. |
In dieser Richtung ist ein gewisser Fortschritt zu beobachten. | Some progress has been observed in this direction. |
Ein gewisser Raymond 'der Bäcker' leugnet törichterweise den Mord | Raymond 'The Baker' stupidly continues to deny his guilt, |
Aus diesem Grund zielt der zweite Teil des Vorschlags auf eine Annäherung der nationalen Regelungen ab, wobei den Mitgliedstaaten ein gewisser Ermessensspielraum überlassen wird. | The second aspect of the proposal is therefore designed to bring different national rules closer to one another, while leaving Member States some discretion. |
Es hat sich aber herausgestellt, dass ein gewisser Teil dieser Lähmung ebenfalls erlernte Lähmung ist. Und vielleicht kann man diese Komponente mit Spiegeln bezwingen. | But, it turns out some component of stroke paralysis is also learned paralysis, and maybe that component can be overcome using mirrors. |
Jetzt kommt der vielleicht schwierigste Teil, und in gewisser Weise ist das für mich eine Art Geständnis. | This is the part of it that is perhaps most difficult, and in a sense this is a kind of confession for me. |
In gewisser Hinsicht ist ein solcher Prozess bereits im Gang. | In a sense, such a process is already at work. |
Ein gewisser Herr Smith ist hier und will Sie sprechen. | A Mr Smith has come to see you. |
Ein gewisser Herr Smith ist hier und will Sie sprechen. | A Mr. Smith has come to see you. |
Mir ist ein gewisser Grad an sexistischer Gegenreaktion nicht fremd. | So I'm no stranger to some level of sexist backlash. |
2.2 Über einen Fragebogen kann ein gewisser Überblick gewonnen werden. | 2.2 A questionnaire can provide a certain overview. |
Dies st ein gewisser Ausgleich für die Begrenzung der Intervention. | To some extent it is compensation for the restrictions on intervention. |
Diese Entschließung ist in gewisser Hinsicht ein Akt des Dialogs. | Today's vote is above all a political statement and as such, the Socialist Group emphasizes its importance. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Gewisser Wert - Ein Gewisser Schutz - Ein Gewisser Anteil - Ein Gewisser Spielraum - Ein Gewisser Spielraum - Ein Teil - Ein Teil - Ein Teil - Ein Teil, - Ein Teil - Gewisser Prozentsatz - Gewisser Sinn - Gewisser Reiz - Gewisser Aspekt