Translation of "eine Gefahr für" to English language:


  Dictionary German-English

Gefahr - Übersetzung : Für - Übersetzung : Gefahr - Übersetzung : Gefahr - Übersetzung : Für - Übersetzung : Eine Gefahr für - Übersetzung : Eine Gefahr für - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eine Gefahr für mich... ..oder für dich?
Dangerous to me... ..or to you?
Bedeutet sie eine Gefahr für China?
Is that a threat to China?
Eine Gefahr für die Europäische Union?
A danger to the European Union?
Was für eine Gefahr, brennende Steine?
It's only rocks burning.
Das ist eine Gefahr für deine Gesundheit.
This is a hazard to your health.
Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
He is a danger to society.
Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.
Falling rocks present a danger to climbers.
Tom ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
Tom is a danger to society.
Er ist eine Gefahr für Eure Macht.
He's dangerous to you, a threat to your power.
Eine Gefahr für Russlands strategische Stabilität ist eine Raketenabwehr nicht, der ungeschickte Umgang mit ihr ist aber eine Gefahr für die politische Berechenbarkeit.
Missile defense is not a threat to US Russian strategic stability its mishandling is a threat to political predictability.
So gesehen besteht eine reale Gefahr für Unglücksfälle.
Consequently, there is a real danger that disasters will occur.
Echinokokkose stellt eine Gefahr für den Menschen dar.
Echinococcosis represents a hazard for humans.
Dies würde eine Gefahr für die Beschäftigung darstellen.
Taken together these measures would petrify our society.
Hierin liegt eine potenzielle Gefahr für die Demokratie.
Herein lies a potential danger to democracy.
SiebenSchussMehrlader, eine echte Gefahr für das Leben Weißer.
Better rifles than we have. Seven shot repeaters, and each shot may mean the life of a white man.
Er ist eine Gefahr für die zivilisierte Welt.
He's a menace to the whole civilized world.
Sie müssen sofort umkehren! Was für eine Gefahr?
Um, what sort of danger?
Er ist eine Gefahr für Ihr Dorf, ja?
I see he is a danger to the town.
Ich glaube, daß dies eine sehr ernste Gefahr für die Ge meinschaft ist, eine Gefahr, der man entgegentreten kann.
We shall come back to this at a future part session.
Eine Gefahr für Menschen geht von ihm nicht aus.
It does not pose any danger for men.
wenn Schläfrigkeit eine Gefahr für Ihre Sicherheit darstellen könnte
if drowsiness is likely to cause a risk to your safety
Er war eine Gefahr für unser Vorhaben, unseren Plan.
He was endangering what we were doing, the plan.
Anhaltende Inflationsunterschiede bergen eine Gefahr für Systeme fester Wechselkurse.
Persistent inflation differentials may pose a risk to fixed exchange rate regimes.
Antibiotikaresistenz eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit (EN, FR)
Resistance to antibiotics as a threat to public health (F E)
Gefühle in Jugoslawien eine echte Gefahr für Europa darstellt8
The Maltese Government has stated that it wishes to create the conditions for its application to succeed.
Ihre Haft ist eine drohende Gefahr für den Frieden.
Their imprisonment is a constant threat to the peace process.
Ruhe! Ist dieser Siletsky wirklich eine Gefahr für Polen?
I don't know much about the whole thing, but is Siletsky a real danger to Poland?
dann wird er eine Gefahr für das ganze Land.
And becomes a man without respect to himself And a menace to the territory,
Ferner bedeutet das eine große Gefahr für Forschung und Entwicklung.
Also, it is a big threat to research and development.
Stellen steigende Zinsen eine Gefahr für Aktienkurse und Häuserpreise dar?
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices?
Eine Gefahr für das ungeborene Leben ist nicht zu erwarten.
Danger to a developing baby is not expected.
Es stellt auch eine ernste Gefahr für unsere nationale Sicherheit.
It also presents a serious danger to our national security.
Alkoholgenuss ist eine große Gefahr für die Sicherheit im Straßenverkehr.
Alcohol consumption constitutes a major danger to road safety.
Erstens sehen sie darin eine Gefahr für die staatliche Kontrolle.
The first is that they do not regard this as anything but a threat to State control.
Die Instabilität der Region ist eine Gefahr für ganz Europa.
Instability in the region is a threat to Europe as a whole.
Diese Personen stellen eine Gefahr für die weltweite Sicherheit dar.
These people are a threat to world security.
QUITO Die Griechenlandkrise ist eine Tragödie für das Land und eine Gefahr für die Weltwirtschaft.
QUITO The Greek crisis is a tragedy for the country and a danger for the world economy.
Gefahr für Menschen!
If you trust me, you won't have anything to worry about. You'll be covered and legal.
Gefahr für Menschen!
You can live there.
Tom ist eine Gefahr.
Tom's a threat.
Harry ist eine Gefahr.
Think about it. Harry's a menace.
Die herkömmlichen Waffen sind heute eine furchtbare Gefahr für die Menschheit.
However, the first phase of this Stockholm Conference concerns confidencebuilding measures.
Aber nicht nur die Jugend stellt eine Gefahr für Aserbaidschan dar.
But it is not just the youth that are a threat to Azerbaijan.
Vielleicht halten wir deshalb Angst manchmal für eine Gefahr an sich.
Neuroscientists have actually shown that human beings are hard wired to be optimists.
Die ITU könnte eine Gefahr für die Meinungsfreiheit überall online darstellen.
The ITU could pose a risk to freedom of expression on line everywhere.

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Gefahr - Eine Gefahr - Eine Gefahr - Eine Gefahr - Gefahr Für - Gefahr Für - Eine Ernsthafte Gefahr - Eine Große Gefahr - Trägt Eine Gefahr - Verursachen Eine Gefahr - Eine Echte Gefahr - Stellen Eine Gefahr - Schaffen Eine Gefahr