Translation of "eine gewisse Flexibilität" to English language:
Dictionary German-English
Flexibilität - Übersetzung : Eine gewisse Flexibilität - Übersetzung : Flexibilität - Übersetzung : Eine gewisse Flexibilität - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Worum wir bitten, ist eine gewisse Flexibilität. | What we are asking for is a degree of flexibility. |
Allerdings halten wir dabei eine gewisse Flexibilität für erforderlich. | Yet, we feel that a certain flexibility is required. |
Für eine endgültige Einigung wird jedoch eine gewisse Flexibilität erforderlich sein. | But we may need some flexibility in finding a final agreement. |
Ich habe auch mit dem Artikel 19 eine gewisse Flexibilität. | Even with Rule 19, I have flexibility. |
Zumindest die sehr großen Betriebe ver fügen über eine gewisse Flexibilität. | That would be a mistake. The common agricultural policy deserves a proper debate by this direct ly elected Parliament and I hope we shall have it soon. |
Welche Vorstellungen gibt es innerhalb der Kommission, hier eine gewisse Flexibilität hineinzubringen? | What ideas are there circulating within the Commission about the introduction of a degree of flexibility here? |
In der dänischen Initiative ist eine gewisse Flexibilität hinsichtlich der Beweislast vorgesehen. | The Danish initiative envisages a certain flexibility concerning the burden of proof. |
. Würden Sie bei der Erarbeitung dieser Regelung berücksichtigen, dass eine gewisse Flexibilität wünschenswert wäre? | In considering this legislation, would you bear in mind that a certain flexibility is certainly desirable? |
Ich hätte angenommen, hinsicht lich der heutigen Tagesordnung müßte eine gewisse Flexibilität möglich sein. | I would have thought that there must be flexibility on today's agenda. |
Gegen eine gewisse Flexibilität auf dem zu diesem Ziel führenden Weg ist nichts einzuwenden. | We do accept a certain degree of flexibility with regard to the method by which the result is achieved. |
Eine gewisse Flexibilität in der Formel für die Rechtsgrundlage der Gemeinschaft wäre daher angezeigt. zeigt. | There is real justification in asking whether this small country should, and can, do so much for the European Community. |
Andererseits sollte bei der Umsetzung von Änderungsantrag 9 unseres Erachtens eine gewisse Flexibilität zugebilligt werden. | Concerning Amendment No 9, on the other hand, it is fitting to allow a certain margin of flexibility in its operation. |
Deshalb meine ich, dass wir im Hinblick auf das zentralisierte Verfahren eine gewisse Flexibilität brauchen. | Therefore, on the debate on the centralised procedure, I believe we must have flexibility. |
Außerdem hat das Parlament eine gewisse Flexibilität bei den Anforderungen zur Kennzeichnung von Aromastoffen vorgeschlagen. | Parliament also proposed some flexibility on the labelling requirements applicable to flavouring compounds. |
Wo solche Alternativen nicht vorhanden sind, müssen wir eine gewisse Flexibilität an den Tag legen. | Where these alternatives are not available, we need to exercise some flexibility. |
Es ist daher nötig, BE eine gewisse Flexibilität einzuräumen, um einem solchen Ausnahmefall Rechnung zu tragen. | It is therefore necessary that BE be left some flexibility to accommodate such exceptional events. |
12. erkennt die Notwendigkeit an, den Entwicklungsländern im multilateralen Handelssystem weiterhin eine gewisse Flexibilität und Sonderregelungen einzuräumen | Acknowledges the need for continuing flexibility and special provisions for developing countries in the multilateral trading system |
Schließlich sind wir der Meinung, daß bei der Durch führung des Prioritätenprogramms eine gewisse Flexibilität notwendig ist. | Mr Albers. (NL) Mr President, it is important that we should exchange views with the Commission on the list of priorities and the timetable. |
Unter dem gleichen Gesichtspunkt darf der Grundsatz der Zuständigkeit einer einzigen Behörde eine gewisse Flexibilität nicht ausschließen. | By the same token, the principle of a single authority must not rule out a certain measure of flexibility. |
Ich betrachte es nämlich als erforderlich, für eine gewisse Flexibilität zu sorgen, um die Spender zu ermutigen. | Indeed, I feel that some flexibility is necessary in order to encourage donors. |
Dadurch erhält der EU Vorschlag eine gewisse Flexibilität, um auf das unvorhergesehene Auftreten von Krankheiten zu reagieren. | This gives the EU proposal some flexibility to respond to unforeseen outbreaks. |
Ich möchte Sie eindringlich bitten, bei der Anwendung jeglicher Regelungen in Bezug auf Tiertransporte eine gewisse Flexibilität zuzulassen. | I appeal to you to consider a certain flexibility in the application of any legislation related to animal transport. |
Auch die Verhaltenskodizes müssen eine gewisse Flexibilität zulassen, damit daraus für die kleineren Unternehmen keine übermäßige Belastung entsteht. | Even codes of conduct have to have an element of flexibility if they are not to prove unduly onerous for the smaller private company. |
Wir müssen hier also eine gewisse Flexibilität anwenden und ich glaube, daß wir dies in etwa bereits tun. | But we really do have to be flexible in this matter and I think our present approach is more or less the correct one. |
Auch hier hielt der Europäische Rat eine gewisse Flexibilität für geboten und traf daher Vorkehrungen für eine Revision des Haager Programms. | Here too, the European Council considered it important to allow for some flexibility, imposing a review of the Hague Programme. |
Der Bericht akzeptiert auch eine gewisse Flexibilität und gesteht den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu, unterschiedliche Normen zu beschließen bzw. anzuwenden. | The report also accepts that some flexibility may be adopted, and grants States the option of adopting or applying alternative standards. |
Um eine gewisse Flexibilität beizubehalten, wird daher die Höchstzahl der Teilnehmer aus jeder Regionalgruppe an jedem Runden Tisch folgendermaßen festgelegt | Thus, in order to allow for some flexibility, for each round table the maximum number of participants from each regional group will be as follows |
(8) Der Kommission sollte in Bezug auf die im Falle unzureichender Beiträge zu treffenden Maßnahmen eine gewisse Flexibilität ermöglicht werden. | (8) The Commission should be given some flexibility as to the measures to take in case of insufficient matching. |
Allerdings weist die Indikatorenliste auch eine gewisse Flexibilität auf, da neue Prioritäten festgelegt wurden und inzwischen verbesserte Indikatoren verfügbar sind. | There has also been flexibility in the list of indicators as new priorities have been identified and improved indicators have become available. |
Der Kommissionsvorschlag enthält jedoch eine gewisse Flexibilität dahingehend , wie dies erreicht werden kann und es wird keine spezifische Struktur zwingend vorgeschrieben . | However , the Commission 's proposal leaves some flexibility as to how this can be achieved and does not impose a specific structure . |
Es ist gewiss sinnvoller, die Summe von 1,63 Milliarden Euro für Humanressourcen allgemein bereitzustellen und damit eine gewisse Flexibilität zu gewährleisten. | It is surely better to leave the EUR 1.630 billion for human resources unspecified, so that there is more flexibility. |
Generell war die Kommission der Auffassung, dass Betriebe der Land und Ernährungswirtschaft über eine gewisse Flexibilität beim Einsatz ihrer Lieferquellen verfügen. | As a general rule, the Commission considers that agricultural processing undertakings have a degree of flexibility in the management of their sources of supply. |
Als zentrales Instrument wird eine stärkere Standardisierung der Informationen genannt, die eine bessere Vergleichbarkeit ermöglichen soll, auch wenn die Heterogenität der Produkte eine gewisse Flexibilität erfordert. | The core tool identified is to increase standardisation of information to allow for greater comparability, though the heterogeneity of products entails a need for some flexibility. |
Daher wird, um eine gewisse Flexibilität zu wahren, die Höchstzahl der Teilnehmer an den Runden Tischen aus jeder Regionalgruppe wie folgt festgelegt | Thus, in order to allow for some flexibility, for each round table the maximum number of participants from each regional group shall be as follows |
Allerdings ist auch eine gewisse Flexibilität nötig, damit neue politische Prioritäten berücksichtigt oder verbesserte Indikatoren soweit solche verfügbar sind einbezogen werden können. | However there has also been some flexibility in the list to incorporate indicators reflecting new political priorities or when better indicators have become available. |
Es scheint uns auch, dass eine gewisse Flexibilität erforderlich ist bei der Prüfung der Kriterien der Inflationsbekämpfung und der Anbindung des Wechselkurses. | We also think it appropriate for there to have to be some flexibility when examining the criteria for the reduction in the inflation rate or the exchange rate pegging. |
Zum Zwecke der Einhaltung der Rechtsvorschriften von Drittstaaten ist eine gewisse Flexibilität hinnehmbar, jedoch nur dann, wenn mindestens dasselbe Sicherheitsniveau gewährleistet ist. | A certain flexibility to comply with third country legislation might be acceptable, but only if at least the same level of safety is ensured. |
Dazu gehört eine gewisse Vertraulichkeit, aber auch Flexibilität, die von der Kommission bisher leider nicht in ausreichendem Maße an den Tag gelegt wurde. | This requires a certain confidentiality as well as flexibility, which has not been adequately displayed by the Com mission to date. |
Dies ist möglicherweise einer der Gründe dafür, daß die Arbeitslosenziffer in Luxemburg noch nicht allzu hoch ist, denn Sprachkenntnisse ermöglichen eine gewisse Flexibilität. | You know what I mean I have said it time and time again I would not like a uniform educational system for all Member States but I am convinced we need a European educational system with coordination in certain subjects in history, for example. |
In diesem Zusammenhang ist jedoch zu berücksichtigen, dass die Mitgliedstaaten eine gewisse Flexibilität benötigen, um den agronomischen Bedingungen vor Ort Rechnung zu tragen. | However, in that context it has to be considered that the Member States need to have a certain flexibility to be able to take account of local agronomic conditions. |
Sie prüft daher die Möglichkeit, wieder eine gewisse Flexibilität einzuführen, beispielsweise bei den Bestimmungen über die Finanzierungsdauer, die ab dem Haushaltsjahr 1985 anwendbar wären. | These problems were worse in areas where wine was produced by traders who purchased part of the wine harvest and in Member States where cooperative undertakings were previously required to submit an overall declaration for all members. |
Anhang II bietet eine gewisse Flexibilität für die Festlegung von Überwachungsmaßnahmen für Stoffe, deren Ozonabbaupotenzial festgestellt wurde, bzw. von Kontrollmaßnahmen bei einem erheblichen Ozonabbaupotenzial. | Annex II provides flexibility to establish certain monitoring measures for substances found to have ozone depleting potential or control measures where this potential is significant. |
Einige der Teilnehmer an der Debatte haben eine gewisse Besorgnis wegen der üblichen Vorschläge der Kommission in bezug auf die Flexibilität des Arbeitsmarkts gezeigt. | Some speakers have shown a degree of concern about the Commission' s habitual proposals on the flexibility of the labour market. |
Das System der gerechten Vergütung sieht hinsichtlich der Festlegung der für derartige Ausnahmen geltenden Grundsätze für Mitgliedstaaten, Rechteinhaber und Nutzer eine gewisse Flexibilität vor. | The system of fair compensation envisages flexibility for Member States, rightholders and users to establish the basis on which those exceptions apply. |
Das ist bahnbrechend, und birgt in sich, wie jemand heute Vormittag sagte, bereits eine gewisse Verpflichtung hinsichtlich der Frage der Flexibilität des TRIPS Abkommens. | It is groundbreaking and, as someone said this morning, it has within it a commitment to the whole question of flexibility of the agreement on TRIPS. |
Verwandte Suchanfragen : Gewisse Flexibilität - Eine Gewisse Menge - Eine Gewisse Verzögerung - Eine Gewisse Unsicherheit - Eine Gewisse Korrelation - Eine Gewisse Spannung - Eine Gewisse Erleichterung - Eine Gewisse Wirkung - Eine Gewisse Menge - Eine Gewisse Erholung - Eine Gewisse Variation - Eine Gewisse Kontrolle - Eine Gewisse Luft