Translation of "für eine Genehmigung" to English language:


  Dictionary German-English

Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Für eine Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung : Genehmigung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Was für eine Genehmigung?
What do you mean, license?
eine Kopie der Genehmigung für den Linienverkehr,
The issuing authority shall withdraw an authorisation if the holder no longer meets the conditions for issuing that authorisation under this Agreement, in particular if the competent authorities of the Contracting Party in which the carrier is established request such withdrawal.
Eine Genehmigung gilt für höchstens zwei Jahre.
An authorisation shall be valid for no more than two years.
Für höhere Beträge ist eine devisenrechtliche Genehmigung erforderlich.
Amounts in excess of MTL 5000 are subject to exchange control permission.
Ausländer können eine Genehmigung für die Berufsausübung beantragen.
HR, SK Residency requirement.
Für den Zugang ist eine vorherige Genehmigung erforderlich.
Model agency Services
Ausländer können eine Genehmigung für die Berufsausübung beantragen.
(CPC 861) 5 excluding legal advisory and legal documentations and certification services provided by legal professionals entrusted with public functions, such as notaries, huissiers de justice or other officiers publics et ministériels
Für den Zugang ist eine vorherige Genehmigung erforderlich.
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical and surgical instruments and apparatus, parts thereof
Ausländer können eine Genehmigung für die Berufsausübung beantragen.
CY, EE, HU, MT, RO, SI Unbound.
Für den Zugang ist eine vorherige Genehmigung erforderlich.
Authorisation is subject to an economic needs test.
Für den Zugang ist eine vorherige Genehmigung erforderlich.
BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI Unbound.
Genehmigung eine einem einzelnen Anbieter durch eine Regulierungsbehörde erteilte Genehmigung, die für die Erbringung einer bestimmten Dienstleistung erforderlich ist
In such cases, the content or core service is not covered by CPC 84.
(c) mehr als eine Genehmigung für eine bestimmte Projektphase benötigt wird
(c) more than one permit is needed for a specific project phase
Antrag auf Genehmigung einer vorbereitenden Sitzung für eine Initiativstellungnahme
Request for authorisation to hold a preparatory meeting for an own initiative opinion
Antrag auf Genehmigung einer vorbereitenden Sitzung für eine Initiativstellungnahme
Request for permission to hold a preparatory meeting for an own initiative opinion
ES Für den Zugang ist eine vorherige Genehmigung erforderlich.
(part of CPC 884 and part of CPC 885)
Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung.
Recognition
Genehmigung eine einem einzelnen Anbieter durch eine Regulierungsbehörde erteilte Genehmigung, die für die Erbringung einer bestimmten Dienstleistung erforderlich ist, und
licence means an authorisation, granted to an individual supplier by a regulatory authority, which is required before carrying out activity of supplying a given service and
Und eine Genehmigung.
Sure. And a permit.
Eine Genehmigung für Versorgungsschiffe wird nach demselben Verfahren wie für Fangschiffe erteilt und die Vorausgebühr für die Erteilung einer Genehmigung beträgt 3000 EUR.
Where the final statement is less than the advance payment referred to in point 2, the balance shall not be recoverable by the vessel owners.
Hast du eine Genehmigung für die Verwendung von Lumpys Inhalten?
Your reuse of Lumpy's content is clever, but did you get permission for it?
(hh) Genehmigung der Liste der für eine Finanzierung ausgewählten Maßnahmen
(hh) approve the list of actions selected for funding
Für den Erwerb von Grundstücken benötigen ausländische Unternehmen eine Genehmigung.
CZ Limitations on real estate acquisition by foreign natural and legal entities.
PL Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung.
Residency required for approval.
PL Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung.
The head of the management of a subsidiary or an independent company must permanently reside in Estonia.
Ausländische Investoren benötigen eine besondere Genehmigung für Explorations und Prospektionsdienstleistungen.
None.
Für den Erwerb von Grundstücken benötigen ausländische Unternehmen eine Genehmigung.
SK None except for land (for modes 3 and 4)
Ausländische natürliche Personen benötigen eine Genehmigung des Ministeriums für Gesundheit.
(CPC 8672 and CPC 8673)
Erteilung einer ETS Genehmigung setzt eine gültige IPPC Genehmigung voraus
Granting of an ETS permit requires a valid IPPC permit
Auch für Reparaturverfahren ist eine Zertifizierung erforderlich, aufgrund deren eine Genehmigung erteilt wird.
Repair designs shall be subject to certification and shall be issued with an approval.
Ich brauche eine Genehmigung.
I need authorization.
Hast du eine Genehmigung?
You got a permit?
Der Antragsteller Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen beantragte für Menitorix eine Genehmigung für das Inverkehrbringen über das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung, auf der Grundlage der durch das Vereinigte Königreich erteilten Genehmigung für das Inverkehrbringen.
The Applicant MAH submitted an application for a Marketing Authorisation through the mutual recognition procedure for Menitorix on the basis of the marketing authorisation granted by the UK.
BEDINGUNGEN ODER BESCHRÄNKUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN FÜR EINE SICHERE UND uth
CONDITIONS OR RESTRICTIONS OF THE MARKETING uth
eine für die neue psychoaktive Substanz erteilte Genehmigung für das Inverkehrbringen ausgesetzt wurde.
a marketing authorisation that had been granted in respect of the new psychoactive substance has been suspended.
Der CVMP empfahl daher eine Änderung der Genehmigung für das Inverkehrbringen.
The CVMP, therefore, recommended a variation of the Marketing Authorisation.
Der CVMP empfiehlt daher eine Änderung der Genehmigung für das Inverkehrbringen.
The CVMP therefore recommends a variation of the Marketing Authorisation.
a) der Antrag die Kriterien für eine Genehmigung nicht erfüllt, oder
(a) the application does not satisfy the criteria for authorisation or
FR Ausländische Investoren benötigen eine besondere Genehmigung für Explorations und Prospektionsdienstleistungen.
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK Unbound.
Bestimmung der Anlagen, für die eine Genehmigung erforderlich ist (Anhang I)
Timetable those provisions of that Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement. undertaking preliminary flood assessment (Articles 4 and 5)
Bestimmung der Anlagen, für die eine Genehmigung erforderlich ist (Anhang I)
Industrial pollution and industrial hazards
CY Für ausländische Wirtschaftsprüfer ist unter bestimmten Bedingungen eine Genehmigung erforderlich.
Non discriminatory legal form requirements apply.
In dieser Spalte wird eine solche Genehmigung als neue Genehmigung bezeichnet.
Column 4 refers to such a permit as a new permit.
So wurde beispielsweise im Jahr 2003 eine Genehmigung für eine innovative Pyrolyse Anlage erteilt.
In 2003, for example, a permit was granted for an innovative pyrolysis installation.
Genehmigung für das Inverkehrbringen
Authorisation

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Genehmigung - Eine Genehmigung - Genehmigung Für - Genehmigung Für - Eine Genehmigung Brauchen - Eine Genehmigung Ausstellen - Erfordern Eine Genehmigung - Fordern Eine Genehmigung - Bieten Eine Genehmigung - Brauchen Eine Genehmigung - Gewähren Eine Genehmigung - Erhalten Eine Genehmigung - Machen Eine Genehmigung - Erhalten Eine Genehmigung