Translation of "im blick haben" to English language:


  Dictionary German-English

Blick - Übersetzung : Blick - Übersetzung : Blick - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Blick - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Im blick haben - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Meine Männer haben die Gegend im Blick.
My men have circled the entire area.
Wie haben wir die Zeit im Blick behalten, ohne Uhr?
How did we keep track of time without a clock? All clocks are based on some repetitive pattern which divides the flow of time into equal segments.
Schatten im Blick
You've got shadows in your eyes
Haben Sie Philippes Blick gesehen?
You saw Philippe's look...
Auch sie haben jetzt die Rechte klar im Blick, die sie einhalten müssen.
They too now have a clear idea of the rights which they have to respect.
Sie haben den gesamten Währungsraum im Blick , wenn geldpolitische Entscheidungen beraten und getroffen werden .
They take the whole euro area into consideration when discussing and taking decisions on monetary policy .
Was die Welt jetzt braucht, sind Führer, die die langfristige Zukunft im Blick haben.
What the world needs now are leaders who look to the long term future.
Ich hab dich im Blick.
I've got a visual on you.
DIE ERWEITERUNG FEST IM BLICK
PRIORITIES AND STRATEGIES IN SAFETY AND HEALTH POLICIES IN THE MEMBER STATES
Die Vereinten Nationen im Blick
The United Nations in review
Union und SPD sollen streiten dabei aber stets die Lebenswirklichkeit der Menschen im Blick haben.
Union and SPD are to argue but must always have the reality of life of the people in view.
Wir haben den Blick auf die Zukunft gerichtet.
We wanted to be able to participate at a European level as far as our legislative competencies permitted. We wanted the right to submit cases to European jurisdiction to defend the latter.
Sie haben nur einen Blick auf sie geworfen.
You just glanced at her.
Das Bett im Gelände, die Sterne im Blick.
A day in the bush with stars to see,
Ich hatte ihn dauernd im Blick.
I'm watching him all the time.
Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean?
Do you have a table with a view of the ocean?
Sie haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.
They fell in love with each other at first sight.
Haben Sie den verrückten Blick in ihren Augen gesehen?
Did you notice that crazy look in her eyes?
Auf den ersten Blick erscheint die Überschrift 'Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr' keine agrarpolitische Relevanz zu haben.
At first sight, the title 'harmonisation of certain social legislation relating to road transport' does not appear to have any relevance for agriculture policy.
Eine antike Weltstadt im Blick der Forschung .
The Seven Wonders of the Ancient World.
Also, Cyberkriminalität behalten sie es im Blick.
So, cybercrime, do watch out for it.
Ich bin zuversichtlich, dass chinesische Autobauer die ökologischen Auswirkungen im Blick haben und intensiv über elektrische Autos nachdenken.
I'm encouraged that Chinese automakers are looking at the ecological impacts of the cars and working very hard at thinking about electric cars.
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich einen Blick darauf werfe?
Oh. Do you mind if I look too, General?
Ich vertraue Ihnen, Duncan, aber Sie haben einen rachsüchtigen Blick.
I trust you, Duncan, but you got a vigilante look in your eye.
Doch wir sollten nicht nur den freien Warenverkehr im Blick haben, sondern auch die Freizügigkeit der Personen, der Arbeitnehmer.
However, it is not only the free movement of goods that we should be concerned about. It is also about the free movement of workers, the free movement of labour.
Haben wir eine Chance einen Blick aus dem Fenster zu werfen ?
I see you and friends are plenty close by there, any chance we can get a view out the window?
4.1.6 Mit Blick auf die Zukunft haben mehrere Institutionen Einschätzungen abgegeben.
4.1.6 Looking to the future, assessments have been carried out by various institutions.
Der Blick könnte auch was mit seiner Leber zu tun haben.
It has to do with his liver.
Sie warf einen verstörten Blick rings im Gemache herum.
She cast a frightened look around the chamber.
Blick in die Ewigkeit gehört. Er lag im Koma.
Proof of Heaven. He was in a comma.
Die Bert Rutans und Richard Bransons dieser Welt haben genau das im Blick und ich ziehe den Hut vor ihnen.
The Bert Rutans and Richard Bransons of this world have got this in their sights and I salute them.
Von unserem Hotelzimmer aus haben wir einen großartigen Blick auf das Meer.
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.
Selbstverständlich sollten Sie danach noch einen unbehinderten Blick auf den Schirm haben.
You should, of course, still be able to see the screen without problem.
Mit Blick auf eine wirkliche Gleichstellung haben wir den Bericht Hautala befürwortet.
It was with reference to real equality that we supported the Hautala report.
Sehr viele Männer haben den gleichen Blick, da braut sich was zusammen.
You get enough men looking like that.. Well, I don't like what I see coming. What do you mean?
Dabei muss man gleichzeitig ihre soziale Sicherheit, die notwendige und spezifische Förderung ihrer beruflichen Bildung und ihre Lebensqualität im Blick haben.
We must also consider the social protection available to women and the support which is necessary and specific to their professional development and to their quality of life.
1.9 Vor diesem Hintergrund genügt es nicht mehr, bei den Über legungen lediglich den Maßstab des europäischen Binnenmarkts im Blick zu haben.
1.9 Against this background, it is no longer sufficient to think solely in terms of the internal market of the EU.
Dabei hatte Chruschtschow auch seine eigene politische Zukunft im Blick.
Khrushchev was considering his own political fortunes as well.
Im Birchi öffnet sich der Blick auf die Berner Alpenkette.
All the water in the municipality is flowing water.
Im Inneren treibt mich blind mit einem Blick von dir
Inside drives me blind with one look from you
Dies ist auch im Hin blick auf die Handelsbilanz vernünftig.
They must be told that this is not the case, and this is not the way we see it either.
Im Augen blick glaube ich, kommen Sie etwas zu spät (').
For the moment, I do think that you are slightly late.1
Man muß dann aber auch einen Blick für die Unzulänglichkeiten haben, die sich bis heute herausgestellt haben.
Unfortunately, up till yesterday this had not happened, my request was turned down.
Sie haben einen flüchtigen Blick auf das geworfen, was die Zukunft bringen könnte.
Scientists have glimpsed what the future may portend.
Blick auf einige tugendhafte Frau tut Ausbreitung Hand und zwang geschickt, was haben?
Look at the virtuous woman how much she does her hand she spread, her palm she send, what does she not do?

 

Verwandte Suchanfragen : Haben Im Blick - Haben Blick Durch - Haben Einen Blick - Haben Einen Blick - Sie Haben Blick - Haben Näheren Blick - Haben Einen Blick - Alles Im Blick - Blick Im Detail - Kunden Im Blick - Im Blick Auf - Alles Im Blick - Fest Im Blick - Zukunft Im Blick