Translation of "ist unter Berücksichtigung" to English language:


  Dictionary German-English

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG FERNER
TAKING ALSO INTO ACCOUNT
Unter Berücksichtigung unserer Stellung ist dies nicht richtig.
Given our position, this is wrong.
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
C) Revenue Increase revenue by the same amount
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
Proposed modification No 96 tabled by the Socialist Group
(') Unter Berücksichtigung der Gehaluabzüge.
Allowing for stoppages from salaries.
unter Berücksichtigung der Bemerkungen Ungarns,
Having regard to the observations made by Hungary,
unter Berücksichtigung der Stellungnahmen Polens,
Having regard to the observations made by Poland,
und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen,
Having regard to those comments,
Aufteilung unter Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme
Method based on traditional trade flows
Sie umfassen unter Berücksichtigung ihrer Aufnahmekapazität
they shall operate, taking into account their animal capacity
Wirksamer ist die gewissenhafte Anwendung präziser Richtlinien unter Berücksichtigung der jeweiligen Umstände.
It is preferable to apply clear guidelines strictly, taking into account the specific circumstances.
Unter Berücksichtigung des Werkes von Leonore Mau.
Unter Berücksichtigung des Werkes von Leonore Mau.
Suche unter Berücksichtigung von Groß und Kleinschreibung.
Do case sensitive search.
Unter Berücksichtigung der un iter schiedlichen Arbeitszeit
INDUSTRY in working _BAR_ rences hours
Solche Anpassungen erfolgen unter Berücksichtigung folgender Faktoren
Amendments may be made in the light of, or in order to take account of, factors including
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen.
Prints the current graph using the currently set print parameters.
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen.
Prints the graph using current setup.
sowie unter Berücksichtigung des vierzehnten Menschenrechtsberichts der Mission,
Taking into account also the fourteenth report of the Mission on human rights,
sowie unter Berücksichtigung des zwölften Menschenrechtsberichts der Mission,
Taking into account also the twelfth report of the Mission on human rights,
sowie unter Berücksichtigung des dreizehnten Menschenrechtsberichts der Mission,
Taking into account also the thirteenth report of the Mission on human rights,
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen
Print the graph using current page setup settings
unter Berücksichtigung der aktuellen therapeutischen Anwendung von Bleomycin,
and taking into account the current therapeutic use of bleomycin,
alle Verkehrsträger unter Berücksichtigung ihrer komparativen Vorteile einbeziehen
include all modes of transport, taking account of their comparative advantages
die Gemeinschaftspolitik unter Berücksichtigung der Probleme der Häfen
the European Community's policy on ports
0) Unter Berücksichtigung der Aufschlüsselung in der Begründung.
(b) Own resources (VAT control)
Abrechnung des EFTA Beitrags unter Berücksichtigung der Ausführung
Regularisation of EFTA contribution in the light of implementation
unter Berücksichtigung der Einladung, dem Übereinkommen beizutreten, und
Taking into account the invitation to accede to the Convention, and
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Madrider Erklärung vom Mai 2002
TAKING INTO ACCOUNT the Madrid Declaration of May 2002
Zur Regulierung der Binnenschiffsverkehrs unter Berücksichtigung geografischer Merkmale.
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service
unter Berücksichtigung der einschlägigen Verfahrenskodizes des Codex Alimentarius
having regard to relevant codes of practice of the Codex Alimentarius
ihn unter Berücksichtigung der Entwicklungen regelmäßig zu aktualisieren
regularly update it in the light of developments
Gemeinschaftliche Leitlinien werden ausgearbeitet und verbreitet unter Berücksichtigung
Community guides shall be developed and disseminated taking into account
Unter Berücksichtigung der Wirkmechanismen dieser Substanzen ist die gleichzeitige Anwendung dieser Arzneimittel nicht empfehlenswert.
Considering their mechanisms of action, the concomitant use of these medicinal products is not recommended.
(a) die wesentliche Änderung ist unter Berücksichtigung der in dieser Verordnung festgelegten Anforderungen vertretbar
(a) the substantial modification is acceptable in view of the requirements set out in this Regulation
Die Präsidentin. Die Abstimmung ist unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Artikel 54 bekanntgegeben worden.
President. The next item is the decision on the urgency of seven motions for resolutions.
Denn die Kommission macht ja normalerweise immer Vorschläge unter Berücksichtigung der Mitgliedstaaten, und vielleicht in Zukunft auch unter stärkerer Berücksichtigung des Parlaments.
After all, normally the Commission's proposals always take account of the Member States' views, and perhaps in future they will also take more account of Parliament's views.
Dennoch ist der Rat bereit, sie unter Berücksichtigung der Anhaltspunkte, die die Kommission unter breiten wird, erneut zu prüfen.
Such retraining facilities may also be the subject of projects funded by the European Social Fund.
Ausbau der grundlegenden Infrastrukturen unter Berücksichtigung der nach haltigen Entwicklung.
Strengthening basic infrastructure while permitting sustainable development.
Jede Kommunikation sollte unter angemessener Berücksichtigung der Berichtswege erfolgen .
Any communication should demonstrate due respect for the reporting channels .
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission für historische Klärung,
Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification,
1. beschließt, unter Berücksichtigung des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe2,
Decides, while considering the report of the Joint Inspection Unit 2
unter Berücksichtigung der aus der globalen Halbzeitevaluierung hervorgegangenen Empfehlungen,
Taking into account the recommendations resulting from the mid term global evaluation,

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung