Translation of "kommend diejenigen" to English language:
Dictionary German-English
Diejenigen - Übersetzung : Diejenigen - Übersetzung : Kommend diejenigen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Vom Treffen kommend. | From a meeting. |
Von Osten kommend endete sie in Pirk. | It flows into the river Saale in Halle. |
Vom Herz kommend und zum Herz fliessend | So you have this thing, hemoglobin, that's sitting in red blood cells. It's sopping up all the oxygen. So it keeps the oxygen concentration and the actual plasma low. |
1777 bestieg Goethe, von Torfhaus kommend, den Brocken. | In 1777, Goethe climbed the Brocken, departing from Torfhaus. |
Kommend in Richtung unsere Position, und sie sagte | Coming toward our position and they said |
von Hildesheim von Sarstedt kommend seinen Einzug in Hildesheim. | Sarstedt is a town in the district of Hildesheim, Lower Saxony, Germany. |
Die erste Brücke, von Schramberg kommend, führt über den Trombach. | The first bridge, coming from Schramberg, leads over the Trombach. |
1643 ließen sich die ersten Siedler aus Schweden kommend nieder. | The Dutch were the first to take possession, which has impact on the history of Pennsylvania. |
Die beiden waren wenige Tage zuvor, von New York kommend, ca. | The council is the member of The Association of Local Authorities in Lithuania. |
Schild unserer Ahnen ) ist eine ältere Synagogaltonart, aus dem Freitagabendgebet kommend. | It is an older mode from the synagogue, derived from the Friday night prayers. |
Wirtschaft Verkehr Von München kommend passieren zwei Bahnstrecken den Landkreis Ebersberg. | These two symbols are part of the arms of the city of Ebersberg as well. |
1883 erreichten die ersten Züge den Bahnhof Bergen aus Altefähr kommend. | In 1883, the first trains reached Bergen station on the railway from Altefähr. |
September 1848 aus Basel kommend mit 50 Mann in Lörrach ein. | On 21 September 1848 he made another attempt to start an uprising in Germany, in Lörrach. |
Karriere Aus der französischen Formel 2 kommend gab Depailler am 2. | Depailler came in 3rd with a time of 1 31 40.5 in an April 1973 FormulaTwo race at the Nürburgring. |
Kommend aus dem Lift traf ich Bicky geschäftige von der Straße. | Coming out of the lift I met Bicky bustling in from the street. |
Dazwischen mündet von Norden kommend noch der kleinere Middle Thames River ein. | The South Thames is the main stem Thames River and sometimes simply called the Thames. |
Anfang März 1848 schwappte die revolutionäre Stimmung aus Frankreich kommend nach Deutschland. | In the early days of March, 1848, the revolutionary spirit from France spilled over to Germany. |
Im Stadtgebiet mündet der Kleinfluss die Bastau von Westen kommend in die Weser. | The small Bastau stream flows into the Weser from the west near the town centre. |
Der Mahdi selbst hatte, von El Obeid kommend, die Führung der Belagerung übernommen. | So, therefore, I believe in our active employment in a future life, and I like the thought. |
1869 erforschte John Wesley Powell aus Richtung Grand Canyon kommend die gesamte Region. | The Powell Geographic Expedition entered the area in 1869 after their first trip through the Grand Canyon. |
Von Osten kommend ist die Markt Schwabener Anschlussstelle Forstinning, vom Westen her Anzing. | Coming from the east, the interchange for Markt Schwaben is the one at Forstinning, and coming from the west it is Anzing. |
Ihr größter Zufluss ist der Kotschetschum, der bei Tura von Norden kommend einmündet. | The most prominent tributary is Kochechum, which joins the main stem from the north near Tura. |
Tozeur besitzt einen Bahnhof und ist Endstation der Bahnlinie von Gafsa her kommend. | With hundreds of thousands of palm trees, Tozeur is a large oasis. |
Also wäre es irgendwie näherungsweise da oben, aus dem Reich der Tiere kommend. | And so it would be sort of approximately up there, coming out of the animal kingdom. |
Näher kommend, die Erde ausmachen. Umlaufbahn des Mondes, und wir sehen die Erde | Coming in closer, picking up Earth, orbit of the Moon, and we see the Earth. |
Im Italienischen bedeutet die Abkürzung PV prossimo venturo , auf Deutsch also kommend . Hoffentlich! | We should be in favour of solar energy and support the Vandemeulebroucke report. |
Schließlich mündet die Oder in Katlenburg von Osten kommend in den Leine Zufluss Rhume. | In Hattorf it collects the Sieber river coming from the northeast, before emptying into the Rhume (a tributary of the Leine) in Katlenburg from the east. |
Das Vereinsgelände befindet sich an der Alsheimer Straße 67 am Ortseingang von Alsheim kommend. | The club grounds are found on Alsheimer Straße on the way into the municipality coming from Alsheim. |
Mai 1928 besuchte Umberto Nobile mit dem Luftschiff Italia von Spitzbergen kommend den Archipel. | On 15 May 1928 the islands were overflown by Umberto Nobile and his crew in the Airship Italia. |
Bis Februar 2006 wendete die Straßenbahnlinie 5 von Andritz kommend vor dem Puntigamer Brauhaus. | Until 2006 the line number 5 reversed at the brewery Puntigam coming from Andritz. |
Aus Ländern mit schwacher Rechtsstaatlichkeit und strenger Internetzensur kommend muten diese Vorwürfe allerdings seltsam an. | But those charges seem odd coming from countries with weak rule of law and heavy Internet censorship. |
Die Reiche Liesing fließt aus westlicher Richtung kommend durch Kalksburg, wo sie den Gütenbach aufnimmt. | The Reiche Liesing flows from the west through Kalksburg, where it is joined by Gütenbach, which drains part of the Lainzer Tiergarten. |
Im Mai 1675 überquerte die kaiserliche Armee aus den Niederlanden kommend den Neckar bei Lauffen. | In May 1675, the imperial army, arriving from The Netherlands, crossed the river near Lauffen. |
Die Treppenanlagen und Aufgänge von der Frankfurter Straße kommend wurden in den vergangenen Jahren instand gesetzt. | Today there is also a planetarium in the park, in the Museum of Astronomy and Technology. |
Das Flüsschen Nette (Mittelrhein) durchfließt die Stadt von der Eifel kommend in Richtung Weißenthurm am Rhein. | The small river Nette runs through the town, flowing from the Eifel towards Weißenthurm on the Rhine. |
Meiringen liegt an der Hauptstrasse 6 und 11, die von Interlaken kommend auf den Susten (Nr. | Transport Meiringen town is served by Meiringen station on the Brünig line, a narrow gauge railway from Interlaken to Lucerne. |
Ausstellung im historischen Bachhaus Foyer Vom Neubau kommend betritt man zunächst das Foyer des alten Bachhauses. | Exhibition rooms in the historical Bach House Foyer From the new building, visitors first enter the foyer of the old Bach House. |
Aus Norden kommend, ist der weiße Leuchtturm mit schwarzer Galerie auf Cap de Feno die beste Landmarke. | The appearance from the sea is of a white city gleaming in the sun and suspended over the rough waters below. |
Kurz hinter der Weidendammer Brücke, mündet von Norden kommend der ursprüngliche Lauf der Panke in die Spree. | The Spree continues north from Leibsch before flowing into the Neuendorfer See at the northern edge of the Spreewald. |
Vom Kraichgau kommend durchfließt der Leimbach das Ortsgebiet in Ost West Richtung und mündet in den Rhein. | The Rhine is to the west near the confluence of the Leimbach. |
Ein häßlicher Herbst , sagte hinter K. der Fabrikant, der vom Direktor Stellvertreter kommend unbemerkt ins Zimmer getreten war. | It's a horrible autumn, said the manufacturer, who had come into the room unnoticed after seeing the deputy director and now stood behind K. |
Die B 292 verläuft von Bruchsal kommend über Östringen durch Angelbachtal Eichtersheim nach Sinsheim und weiter Richtung Mosbach. | The B 292 runs from Bruchsal through Östringen into Angelbachtal Eichtersheim toward Sinsheim and onwards in the direction of Mosbach. |
Geographie Bei Alf mündet der Alfbach, von den Ortsteilen Höllenthal und Fabrik her kommend, linksseitig in die Mosel. | Geography Location At Alf, the Alf, or Alfbach, empties into the Moselle. |
Auch Ausländern ist die Benutzung der Fähren möglich, sofern sie, von Kinmen kommend, über ein gültiges chinesisches Einreisevisum verfügen. | Transportation Air Kinmen is served by the Kinmen Airport, a domestic airport located at Jinhu Township, connecting Kinmen with Penghu and Taiwan Island. |
Wladimir Iljitsch Lenin reist 1917 aus der Schweiz kommend über die Fährlinie Sassnitz Trelleborg und Finnland nach Sankt Petersburg. | Vladimir Ilyich Lenin travelled in 1917 from Switzerland via the Sassnitz Trelleborg ferry to Finland and Saint Petersburg. |
Verwandte Suchanfragen : Kommend Kosten - Diejenigen, Die - Deutsch Diejenigen - Zusätzliche Diejenigen - Schlüssel Diejenigen - Gegen Diejenigen, - Bestimmte Diejenigen - Herauszufordern Diejenigen - Wobei Diejenigen, - Diejenigen Meinung - Geeignetere Diejenigen - Während Diejenigen,