Translation of "sich behaupten" to English language:


  Dictionary German-English

Behaupten - Übersetzung : Behaupten - Übersetzung : Behaupten - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Behaupten - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Sich behaupten - Übersetzung : Behaupten - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Die Entwicklungsländer organisieren sich und behaupten sich zunehmend.
The developing countries are organising and asserting themselves.
Man muss sich jede Minute behaupten.
You held them every minute.
Statt dessen kann Bush sich allerdings behaupten.
Instead Bush is holding his own.
Er konnte sich in den Ungarnkriegen behaupten.
Over the years, the relationship between the brothers improved.
Diese Theorie konnte sich jedoch nicht behaupten.
This theory is not accepted today.
muss sich im Osten gegen die Perser behaupten.
With Ursicinus he went twice to the East.
Dennoch konnte sich Bernhard in dieser Auseinandersetzung behaupten.
Bernhard nonetheless was able to confirm his possession of Plötzkau.
Die genmanipulierten Produkte müssen sich am Markt behaupten.
Genetically manipulated products will have to maintain their hold on the market.
Unter diesen Bedingungen habe die Frauen sich behaupten können.
In these conditions women have done well.
Damit konnte sich Glas auf dem Automobilmarkt nicht behaupten.
In 1966 management decided to buy Glas and absorb the Glas model line.
Dies läßt sich von der Republik Irland nicht behaupten.
That is something they cannor say regarding rhe Republic of Ireland.
Beazley sein soll, sich in der Welt zu behaupten.
Beazley be concentrated when the next report on competition is published.
Man muss sich in jeder Situation zu behaupten wissen.
It's singular.
Neue Marken können sich behaupten, indem sie symbolisches Kapital erlangen.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Ein Europa, fähig, sich im kommenden, weltweiten Wettbewerb zu behaupten!
One Europe able to stand its ground in the coming global competition.
Wenige seiner Amtskollegen könnten das von sich guten Gewissens behaupten.
Few of the others could make the same claim with a straight face.
In Sachsen konnte sich Heinrich gegen Albrecht den Bären behaupten.
Henry, however, retained the loyalty of his subjects.
Wir sollten auch respektieren, was Institutionen von sich selber behaupten.
We should also respect the way in which institutions define themselves.
behaupten konnten.
References
Im Gegenteil, sie müssen sich gemeinsam gegen die kommunistische Bedrohung behaupten.
On the contrary, they need to stand together against the Communist threat.
Indien muss sich unter dem immer länger werdenden Schatten Chinas behaupten.
India must hold its own in China s lengthening shadow.
Die Einführung des Atheismus durch die Sowjets konnte sich nicht behaupten.
The Xianbei defeated the Xiongnu and they in turn were defeated by the Rouran.
Trotz der Konkurrenz anderer Shows konnte die Opry sich immer behaupten.
The artists on stage usually stand on the circle as they perform.
Ich wage zu behaupten, dass Sie sich um Sie kümmern wird.
Well, I daresay she will see to you.
Es gilt, sich auf die sem Sektor rasch weltweit zu behaupten.
I am told that the laboratory is working at 25 or 30 of its capacity.
Man darf gespannt sein, ob sich der Wettbewerb dort behaupten kann.
We are all anxious to see whether competition can win through there.
Sie behaupten, die Great StarBergbaufirma... hätte sich illegal Ihren Besitz angeeignet.
You argue that the Great Star Mining Company is illegally in possession of your property.
Erst 1926 konnte Spanien sich mit französischer Hilfe im Zweiten Rifkrieg behaupten.
During the Second World War the Vichy French presence in Tangier was overcome by that of Francoist Spain.
Man kann nur schwer behaupten, daß diese beiden Aufgaben sich gegenseitig ergänzen.
Furthermore, it is not for the Council to express an opinion on statements made by a Member State out side the Council.
wesend ist, läßt sich jedoch nicht so ohne weiteres das Gegenteil behaupten.
President. Rule 71 of the Rules of Procedure states that a request that it be ascertained whether a quorum is present must be made by at least ten Members.
Für Reporterinnen ist es eben schwer, sich gegen die Männer zu behaupten.
Well, we women reporters have a tough job competing with the men especially on important stories like this.
Wahrlich, diese behaupten
Even then they say
Wahrlich, diese behaupten
Indeed these disbelievers proclaim
Wahrlich, diese behaupten
These men do say,
Wahrlich, diese behaupten
Verily these! they say
Wahrlich, diese behaupten
Verily, these (Quraish) people are saying
Wahrlich, diese behaupten
These people say.
Wahrlich, diese behaupten
Indeed these people say
Wahrlich, diese behaupten
Lo! these, forsooth, are saying
Wahrlich, diese behaupten
These ones say,
Wahrlich, diese behaupten
Yet these say
Wahrlich, diese behaupten
Indeed, these disbelievers are saying,
Wahrlich, diese behaupten
These people say,
Wahrlich, diese behaupten
Most surely these do say
Wahrlich, diese behaupten
Yet those who deny the truth say,

 

Verwandte Suchanfragen : Behaupten Sich - Behaupten Sich - Wieder Behaupten Sich - Behaupten Sich Gegen - Behaupten, - Kann Behaupten - Wir Behaupten - Behaupten, Dass - Kann Behaupten,