Translation of "unter anderem Fragen" to English language:
Dictionary German-English
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Dieser Dialog betrifft unter anderem folgende Fragen | That dialogue shall inter alia address the following matters |
Bei dieser Prüfung werden unter anderem folgende Fragen geklärt | This review will notably cover, inter alia, the following issues |
Ich habe unter anderem zwei präzise Fragen zu den Einnahmen gestellt. | But even in the Council's report, there are enough points to get started on. |
Zusammenarbeit in Fragen der Außenpolitik und des Krisenmanagements, unter anderem in internationalen Organisationen | Cooperation on foreign policy and crisis management issues, including in international organisations. |
Falls die Legalitätsdefinition geändert wurde, ergeben sich unter anderem die folgenden wichtigen Fragen | In the event of amendments to the legality definition, key questions will include |
In der ersten Sitzung am 31. März 1998 wurden unter anderem folgende Fragen erörtert | The key issues at the first meeting, which took place on 31 March 1998, were as follows |
Unter anderem | Among other aspects |
Dieses Konzept soll unter anderem die Liste der zu erörternden Fragen sowie Empfehlungen für eine möglichst effiziente Behandlung dieser Fragen enthalten. | This framework should encompass, inter alia, the list of the issues to be discussed, as well as give indications as to how these issues could be tackled most effectively. |
Herr Salafranca Sánchez Neyra stellte dem Rat eine Reihe von Fragen, unter anderem zu den Sanktionen. | Mr Salafranca Sánchez Neyra put a number of questions to the Council, for example concerning the sanctions. |
Unter anderem Gold. | Among other things, gold. |
Unter anderem wird sich die Menschheit aufgrund der technologischen Beschleunigung komplexeren wirtschaftlichen und moralischen Fragen stellen müssen. | For one thing, mankind will be confronted with more complex economic and moral questions as technology accelerates. |
Du wolltest doch nach etwas anderem fragen? | 'That is not what you were going to ask?... |
Die informelle Arbeitsgruppe soll unter anderem die folgenden Fragen unter allen Aspekten prüfen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Sanktionen zu verbessern | The informal working group should examine, inter alia, the following issues in all aspects with a view to improving the effectiveness of sanctions |
Diese Erfahrung rief viele Fragen hervor, unter anderem die Fragen nach Hautfarbe und Gleichheit und für wen in unserem Land Möglichkeiten und Optionen offenstehen. | This experience raised a lot of questions, among them questions about race and equality and for whom in our country opportunities and options are available. |
Unter anderem Staatsanwalt Hasterer. | One of them is Hasterer, the state attorney. |
Unter anderem betonte er | Among other things, he declared |
Unter anderem im 19. | It is the opium of the people. |
Unter anderem Format speichern | Save using another format |
Dazu zählen unter anderem | This covers, among others, the following areas |
andere, darunter unter anderem | Other, including but not limited to |
Unter anderem sollen folgende Fragen beantwortet werden Wie werden die Maßnahmen von den Zielgruppen bzw. den Nutzern wahrge nommen? | Among the questions it intends to address are how are the interventions perceived by their target groups or clients? |
Unter den Begriff Finanzdienstleistungsunternehmen fallen unter anderem | The definition of financial services company includes, inter alia |
Im Gesetz Nr. 2941 2001 (im Folgenden das Gesetz ) wurden unter anderem Fragen im Zusammenhang mit Hellenic Shipyards geregelt. | Act 2941 2001 (hereinafter referred to as the Act) which regulated, inter alia, issues regarding Hellenic Shipyards. |
KDE funktioniert unter anderem auf | UNIX's that are known to work with KDE include |
Seine Witze sind unter anderem | Among his jokes are |
Ich schwimme unter anderem gern. | Swimming is one thing I enjoy. |
Unter anderem mochte er Geschichte. | He liked history among others. |
Dies sind unter anderem Nachschlagewerke. | There is one on this very page below. |
Solche Maßnahmen umfassen unter anderem | Such measures shall encompass, inter alia |
Unter anderem war ich Schäferin, | So among them, |
Unter anderem durch falsche Behandlung. | One is through improper nurturing. |
Gefördert werden damit unter anderem | Some of the activities to be supported are |
Es heißt da unter anderem | I shall try to be brief. |
Unter anderem von einer Alten, | Among them was an old woman |
Unter anderem von Ihren Telefongesprächen. | Most of his last letter was all about you and him on the phone. |
Die Registerverknüpfung soll unter anderem | The registry link shall, inter alia |
Es heißt dort unter anderem | It requests |
Der Bericht umfasst unter anderem | That report shall incorporate, inter alia, the following |
Unter anderem könnte dies beinhalten | This could involve inter alia |
Hohlmaße waren unter anderem litra, tagarion, pinakion, modios , Flächenmaße unter anderem modios, megalos modios und zeugarion . | Measure of volume included litra, tagarion, pinakion, modios , and those of surface area modios, megalos modios and zeugarion . |
Die neunte Sitzung des Verwaltungsrates des Zentrums fand am 26. Oktober 1998 statt hierbei wurden unter anderem folgende Fragen behandelt | The ninth meeting of the Centre's Management Board took place on 26 October 1998 and dealt, inter alia, with the following issues |
Ich möchte unter anderem Sie, Frau Ratspräsidentin, fragen, ob denn die Nahost Politik in London oder in Brüssel gemacht wird. | I would ask you, among others, Madam President in Office of the Council, whether Middle East policy is drafted in London or in Brussels. |
Das Stichprobenformular beinhaltete unter anderem Fragen zu der Entwicklung bestimmter Makro Schadensindikatoren, und zwar Produktionskapazität, Produktionsmenge, Lagerbestände, Verkaufsmengen sowie Beschäftigung. | The sampling form requested, inter alia, information concerning the development of certain macro injury indicators, namely production capacity, production volume, stocks, sales volumes and employment. |
Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern | Save the selected Style with the modified parameters. |
Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern | Save the current file with a different name |
Verwandte Suchanfragen : Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem - Unter Anderem Durch - Mit Unter Anderem - Ist Unter Anderem - Unter Anderem Informationen