Translation of "unter dem Regime" to English language:
Dictionary German-English
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Regime - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Wir lebten unter dem Apartheid Regime. | We lived under apartheid regime. |
Unter dem Deckmantel einer Pseudodemokratie herrscht ein militärstaatliches Regime. | They live under a military regime in the guise of a pseudo democracy. |
Doch dazu wird es unter dem jetzigen Regime nicht kommen. | This will not take place under the present regime. |
Unter dem kommunistischen Regime wurden die Nichtregierungsorganisationen für politische Zwecke mißbraucht. | Under communist rule NGOs were used for political goals. |
Das sind doppelt so viele wie unter dem Regime von Pinochet. | That is twice as many as under the Pinochet regime. |
Erich Kosthorst Die Lager im Emsland unter dem NS Regime 1933 1945. | Erich Kosthorst Die Lager im Emsland unter dem NS Regime 1933 1945. |
Man kann unter jedem Regime Geschäfte machen. | Business is business, whoever is in power. |
Viele Afghanen litten unter dem Taliban Regime in unterschiedlicher Weise, doch Frauen am meisten. | And while many Afghans suffered during the Taliban regime in various ways, it was females who suffered the most. |
Quizshow Wettkämpfer waren nun als erstes überflüssig geworden, unter dem neuen Regime denkender Computer. | I felt like quiz show contestant was now the first job that had become obsolete under this new regime of thinking computers. |
von Herrn Ostwald zur Forderung nach Wieder gutmachung für Zwangssterilisierung unter dem nationalsozialistischen Regime, | President. The representatives of the governments of the Member States of the European Community have informed me that they decided, on 22 November 1979, to extend from 22 November 1979 to 6 October 1985 inclusive the appointment of Mr Joseph Mertens de Wilmars as a judge at the Court of Justic of the European Community. |
Regime unter Baschār al Assad (ab 2000) 1. | Syria under Bashar al Assad (2000 present) Hafez al Assad died on 10 June 2000, after 30 years in power. |
Afkare Farda schreibt , dass die Menschen die Wahl haben gedemütigt unter dem Regime leben, oder das Regime zu Fall bringen. Die Regierung habe ihre Legitimation verloren. | Afkare Farda writes that people have two options either live humiliated under this regime or to topple this regime, and that the regime has lost its legitimacy. |
Es gibt also keine Gerechtigkeit unter einem derartigen Regime. | It means that there's no justice under this kind of regime. |
Die Machtministerien für Inneres und Verteidigung blieben unter der Kontrolle von Kräften, die dem früheren Regime nahestehen. | The power ministries interior and defense were kept under the control of figures associated with the former regime. |
Ihr Großvater war ein wohlhabender Bauer und Kaufmann und wurde unter dem kommunistischen Regime in Rumänien enteignet. | Her grandfather had been a wealthy farmer and merchant, but his property was confiscated by the Communist regime. |
Das wirft ein Licht auf die alarmierenden Zustände unter dem an der Macht befindlichen Regime in Pakistan. | This highlights the appalling state of affairs that we now see with the present regime in power in Pakistan. |
1940 kam es unter dem nationalsozialistischen Regime zur Enteignung des Klosters, Abt Bernhard Burgstaller starb 1941 im Gefängnis. | The abbot, Dr. Bernhard Burgstaller, was imprisoned and died of starvation in 1941. |
Ich bin mir der Tatsache bewusst, dass es unter dem derzeitigen Regime keine Aussicht auf deutliche Verbesserungen gibt. | I recognise that there is no chance of any serious improvement under the present regime. |
Die Regierung Kerenski wurde durch ein sozialistisches Regime unter Lenin ersetzt. | He was forced to go underground, just as he had been under the Tsarist regime. |
Kann es Gerechtigkeit geben unter einem Regime, das auf Unterdrückung beruht? | Is justice even possible under a regime built on oppression? |
Können wir durch verschiedene Sanktionen das kubanische Regime unter Druck setzen? | By means of various types of sanctions, can we put pressure on the Cuban regime? |
Selbst ein Land mit 1 800 Einwohnern hat das Recht, unter dem von ihm selbst gewählten Regime zu leben. | Finally, the European Council meeting in June will have on its agenda a very detailed study by the Com mission on investment policy. |
Seit mehr als 800 Jahren lebten deutsche Siedler, hauptsächlich aus der Mosel und Rheingegend, in Siebenbürgen unter dem ungarischen Königreich, den Habsburgern und unter dem kommunistischen Regime von Ceausescu. | For more than eight hundred years now, German settlers, mainly from the region of the Moselle and Rhine, have lived in Transylvania under the rule of Hungarian kings, the Habsburg empire and Ceaușescu s communism. |
Die dem Regime loyal gegenüberstehenden Kräfte werden dagegenhalten. | Regime loyalists will continue to push back. |
Iran Die Grünen Bewegung trotzt wieder dem Regime | Iran Green Movement defies regime again Global Voices |
Der 66 Jährige Menschenrechtsaktivist war unter dem Regime des ehemaligen Präsidenten Zeine El Abidine Ben Ali in Gefangenschaft und Verbannung. | Aged 66, the human rights activist was imprisoned, and exiled under the regime of former President Zeine El Abidine Ben Ali. |
Unter dem Nazi Regime wurde die organisierte Arbeiterbewegung zerschlagen, zehntausende GewerkschafterInnen, SozialdemokratInnen und KommunistInnen in Konzentrationslager verschleppt, gefoltert und ermordet. | Under the Nazi regime, the organised labour movement was crushed, while tens of thousands of trade unionists, social democrats and communists were deported to concentration camps, tortured and murdered. |
Turgot wurde von denen gehasst, die unter dem Regime Terrays von Spekulationen mit Getreide profitiert hatten, darunter auch die Königsfamilie. | Turgot was hated by those who had been interested in the speculations in grain under the regime of the abbé Terray, among whom were included some of the princes of the blood. |
Der Rat teilt in jeder Hinsicht die Anteilnahme der verehrten Abgeordneten am Leid der afghanischen Frauen unter dem Taliban Regime. | Subject Human rights oppression of women in Afghanistan What further steps will the Council take with a view to alleviating the appalling oppression of women in Afghanistan under the Taliban regime that so ruthlessly denies them their basic human rights? |
Für eine Beschleunigung des Vorgangs habe ich eine spezielle Repräsentantin für Fragen der Zwangs und Sklavenarbeit unter dem Nazi Regime benannt. | To expedite matters, I have appointed a special representative for the question of forced and slave labor under the Nazi regime. |
Unter dem kommunistischen Regime waren sie einer Assimilierungspolitik unterworfen, und seither, seit 1989, sind sie mehr oder weniger ihrem Schicksal überlassen. | Under the communist regime, they were subjected to an assimilation policy. After this, after 1989, they were more or less left to fend for themselves. |
Das ist mit dem heutigen Regime leider nicht möglich. | That is, unfortunately, impossible with the current regime. |
Das jüngste Opfer des Strebens nach Einfachheit unter Putins Regime ist die Wissenschaft. | The latest victim in the Putin regime s quest for simplicity is science. |
Und die einzige gute Seite am Pinochet Regime, wenn man über gute Seiten sprechen kann, ist die Tatsache, dass Chile wirtschaftlich unter seinem Regime boomte. | And the one, I guess, silver lining, if you have to throw a silver lining on Pinochet's regime is that the Chilean economy actually did well during his regime. |
Die Vergangenheit Österreichs verlangt nach einer extrem kritischen und sensiblen Annäherung an Themen wie Unrecht, Gewaltverbrechen und Terror unter dem Nazi Regime. | Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime. |
Im Vergleich zu den Nachbarländern Eritrea unter Präsident nbsp Isaias Afewerki oder dem Sudan unter Omar al Bashir war sein Regime keineswegs der schlimmste Übeltäter in der Region. | Moreover, compared to neighboring Eritrea under President Isaias Afewerki or Omar al Bashir s Sudan, his regime was by no means the worst offender in the region. |
Die Dosis richtet sich dabei nach dem gewählten immunsuppressiven Regime. | The dose may vary depending upon the immunosuppressive regimen chosen. |
Nachdem jahrelang ein blutiges Regime, das Pol Pot Regime, geherrscht hatte, unter dem es zu Tötungen, Massenmorden und Vertreibungen kam, st das Land nunmehr von aus ländischem Militär besetzt, und das Elend wird im mer größer. | These deliveries represent in all 61 million dollars, or some 20 of the second phase planned by the nongovernmental organizations. |
Das Mugabe Regime ist ein autoritäres und korruptes Regime. | The Mugabe regime is authoritarian and corrupt. |
Die Welt steht zwar nicht mehr unter dem Regime fester Wechselkurse, doch bleibt der Dollar die größere Reservewährung eine Art floatendes Bretton Woods. | The world no longer has a fixed exchange rate regime, but the dollar remains the major reserve currency a sort of floating Bretton Woods. |
Die letzten Jahrzehnte boten dem iranischen Regime nahezu ideale Bedingungen, auch die klerikalen Strukturen der Schiiten im Irak unter ihre Kontrolle zu bringen. | The last decades have provided the regime with near ideal conditions to seize control over the Shiite clerical establishment in Iraq as well. |
Zusätzlich zu den gewohnten Beschwerden unter einem brutalen Regime litten die Syrer unter einer massiven Dürre und steil steigenden Lebensmittelpreisen. | In addition to the usual grievances under a brutal regime, Syrians were reeling from a massive drought and soaring food prices. |
Unter diesen Umständen könnte ein isoliertes und zunehmend unpopuläres Regime anstehende Präsidentenwahlen absagen oder manipulieren. | In these circumstances, an isolated and increasingly unpopular regime might decide to cancel or rig the presidential election when it fell due. |
Was die Syrier wollen, ist ein fruchtbarer Dialog mit dem Regime. | What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime. |
Waters verglich die israelische Regierung mit dem ehemaligen südafrikanischen Apartheid Regime. | He added You can attack Israeli policy without being anti Jewish ... |
Verwandte Suchanfragen : Unter Diesem Regime - Unter Dem - Unter Dem - Unter Dem Einstandspreis - Unter Dem Namen - Unter Dem Normalwert - Unter Dem Trend - Unter Dem Kopfkissen - Unter Dem Dach - Unter Dem Förderkennzeichen - Unter Dem Berg - Unter Dem Boden - Unter Dem Baum