Translation of "wirklich erstaunt" to English language:


  Dictionary German-English

Erstaunt - Übersetzung : Erstaunt - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Erstaunt - Übersetzung : Wirklich erstaunt - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, ich bin wirklich erstaunt.
I'm really amazed.
Ich war ein wenig erstaunt, als ich entdeckte, wie viele das wirklich sind.
I was sort of astonished to find out how many I have actually.
( erstaunt )
( scoffs )
(erstaunt) Madame...
Madame ...
Das erstaunt nicht.
And it s no wonder.
Tom war erstaunt.
Tom was astonished.
Tom ist erstaunt.
Tom's amazed.
Tom ist erstaunt.
Tom is astonished.
Wir sind erstaunt.
We're astonished.
Er schaute erstaunt.
He raised his eyebrows.
Tom war erstaunt.
Tom was astounded.
Es erstaunt mich!
It astounds me.
Ich war erstaunt.
So I was amazed.
Bin ich erstaunt.
I am amazed.
Ich bin erstaunt.
I am amazed.
Ich war erstaunt.
I was amazed.
Ich bin erstaunt.
I'm amazed.
Und das hat uns, wie die Kollegen Bonaccini und Al mirante zu Recht bemerkt haben, wirklich überrascht und erstaunt.
We should pass resolutions on all of these and we should renew them every few weeks or months so that the effect does not wear off.
Ich war erstaunt versteinert.
I was amazed confounded.
Ja, antwortete Phöbus erstaunt.
Yes, replied Phoebus in amazement.
Sie blieb erstaunt sitzen.
She was astonished.
Sein Gedächtnis erstaunt mich.
His memory amazes me.
Sein Gedächtnis erstaunt mich.
His memory baffles me.
Tom sieht erstaunt aus.
Tom looks stunned.
Marsmenschen wären darüber erstaunt.
Martians would be amazed by this.
Du wirst erstaunt sein.
You'll be amazed.
Ich bin nur erstaunt.
I'm just wondering.
Wann denn? fragte sie erstaunt.
'When?' she asked him with surprise.
Erstaunt blickte ich ihn an.
I gazed at him in wonder.
Ich sah ihn erstaunt an.
I looked at him with surprise.
Tom scheint erstaunt zu sein.
Tom appears astonished.
Tom sah Maria erstaunt an.
Tom stared at Mary in astonishment.
Ich sah ihn erstaunt an.
I stared at him in astonishment.
Und ich war absolut erstaunt,
And I was absolutely astonished,
Es hat mich einfach erstaunt.
I was just staggered by it.
Ich bin über Sie erstaunt!
I'm astonished at you!
Erstaunt über meine Ehe? Nein.
Were you surprised to find me married?
Aber es erstaunt mich dennoch.
This is a particular business.
Die waren ganz schön erstaunt.
What a curious feeling to have people shooting at you.
Ich war wirklich zutiefst erstaunt, als die Christdemokraten im Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit versucht haben, ihn zu streichen.
I must say that I was surprised that Christian Democrats in the women' s committee tried to remove it.
In meiner beruflichen Laufbahn gibt es etwas, das mich erstaunt hat, das mich sehr erstaunt hat.
There was one occasion in my professional career that made me wonder. Made me wonder quite a lot.
Ich bin wirklich sehr erstaunt darüber und bitte diesbezüglich um weitere Klarstellungen, weil es uns nicht zusteht, uns zu distanzieren oder zu richten.
I am genuinely perplexed. Please would she explain her reasons, for it is not our job to create bad feeling or pass judgement.
Herr Präsident! Ich bin wirklich erstaunt, dass der Rat viel weniger über diese Frage weiß, als in der türkischen Presse zu lesen war.
Mr President in Office of the Council, I am astounded that the Council knows far less about this than the Turkish press.
Ihre Leistung erstaunt mich noch immer.
Indeed, its performance continues to astound me.
Wieso denn ich? fragte K. erstaunt.
What, how could I do it? asked K. in astonishment.

 

Verwandte Suchanfragen : Wirklich Wirklich - Erstaunt über - Waren Erstaunt - Get Erstaunt - Ganz Erstaunt - Blick Erstaunt - Ganz Erstaunt - Wird Erstaunt - Erstaunt Sein - Erstaunt über - Erstaunt, Dass