Translation of "a strange coincidence" to German language:


  Dictionary English-German

A strange coincidence - translation : Coincidence - translation : Strange - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a strange coincidence!
Was für ein seltsamer Zufall!
What a strange coincidence.
Das ist aber ein komischer Zufall.
Strange coincidence.
Dann müssen Sie Charlie sein.
By a strange coincidence, I was thinking of you.
Zufällig dachte ich an dich.
Dr. Steinberg, by a strange coincidence, this is another Dr. Steinberg.
Doktor, zufällig ist dies ebenfalls Dr. Steinberg.
By a strange coincidence Mr. Laurel is the living image of Don Sebastian from Barcelona.
Seltsamerweise sieht Mr. Laurel genauso aus wie Don Sebastian aus Barcelona.
... By a strange and extraordinary, happy coincidence, there is another remnant of our old band here tonight.
Waters ließ daraufhin verlauten, dass ein Auftritt von David Gilmour auf Waters kommender Tournee geplant sei.
Just a coincidence?
Reiner Zufall?
It's a coincidence.
Das ist ein Zufall.
What a coincidence.
So ein Zufall.
What a coincidence!
Was für ein Zufall!
What a coincidence.
Was für ein Zufall!
What a coincidence!
So ein Zufall!
Quite a coincidence.
So ein Zufall.
What's a coincidence?
Was für ein Zufall?
What a coincidence.
Das gibt es ja gar nicht!
A happy coincidence.
Ein glücklicher Zufall.
What a coincidence!
So ein Zufall!
Just a coincidence.
Nur ein Zufall.
What a coincidence!
Der Zufall hat etwas Seltenes an sich, dass es ihn gibt.
What a coincidence!
In Tanger?
Coincidence, is it a coincidence that you own the same typewriter, is... it a coincidence that certain keys are out of alignment?
Es war Zufall! Zufall? Es ist auch Zufall, dass Sie eine WestminsterSchreibmaschine haben.
It wasn't a coincidence.
Das war kein Zufall.
It's not a coincidence.
Das ist kein Zufall.
It's not a coincidence.
Es ist kein Zufall.
That's not a coincidence.
Das ist kein Zufall.
What a happy coincidence!
Was für ein glücklicher Zufall!
That wasn't a coincidence.
Das war kein Zufall.
That's quite a coincidence.
Das ist ein beachtlicher Zufall.
Is it a coincidence?
Ist das ein Zufall?
It's a curious coincidence.
Das ist ein interessanter Zufall.
This isn't a coincidence.
Dies ist kein Zufall.
What a real coincidence?
Was für ein Zufall?
Well, that's a coincidence.
Was für ein Zufall.
Ain't that a coincidence?
Ist das nicht ein Zufall?
There's a curious coincidence.
Das ist seltsam. Was?
Isn't that a coincidence!
Was für ein Zufall!
What a pleasant coincidence.
Was für ein angenehmer Zufall.
It's quite a coincidence.
Ich bin hier verabredet.
Isn't that a coincidence?
Also so ein Zufall!
Ain't that a coincidence?
Wenn das kein Zufall ist?
Well just a coincidence.
Nur ein Zufall.
That's quite a coincidence.
Das ist schon ein Zufall.
Oh what a coincidence!
Na sieh mal an.
Well, what a coincidence.
Was für ein Zufall.

 

Related searches : Strange Coincidence - A Coincidence - As A Coincidence - What A Coincidence - A Strange Noise - A Bit Strange - A Little Strange - Happy Coincidence - Unfortunate Coincidence - Funny Coincidence - Lucky Coincidence - Pure Coincidence